diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
index 39d1fa9d221..ef7bf0109de 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/multisite.po
@@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Checkmk user interface translation 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: feedback@checkmk.com\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: martin.hirschvogel@checkmk.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-17 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-29 10:27+0000\n"
"Language-Team: German
Note: Some crash reports may contain sensitive "
@@ -57867,9 +57852,9 @@ msgid ""
"Checkmk. You may use macros in this field. The most common ones are $HOSTNAME"
"$, $HOSTALIAS$ or $HOSTADDRESS$."
msgstr ""
-"Der Name ist der individuelle Teil der verwendeten Dienstbeschreibung. "
-"Wählen Sie einen für Menschen lesbaren und eindeutigen Titel, um Ihren "
-"Dienst später in Checkmk finden zu können. Sie können in diesem Feld Makros "
+"Der Name ist der individuelle Teil des verwendeten Service-Namens. Wählen "
+"Sie einen für Menschen lesbaren und eindeutigen Titel, um Ihren Dienst "
+"später in Checkmk finden zu können. Sie können in diesem Feld Makros "
"verwenden. Die gebräuchlichsten sind $HOSTNAME$, $HOSTALIAS$ oder "
"$HOSTADDRESS$."
@@ -59533,6 +59518,10 @@ msgstr ""
"Der Benutzer %s, welcher vom Netzwerkscan des Folders %s benutzt wurde, "
"existiert nicht."
+#, python-format
+msgid "The user id '%s' already exists"
+msgstr "Die Benutzer-ID '%s' existiert bereits"
+
msgid "The user interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
@@ -60574,7 +60563,7 @@ msgid ""
"This check crashed, but no crash dump is available, please report this to "
"the development team."
msgstr ""
-"Dieser Check ist abgestürzt, aber es ist kein Crash-Dump verfügbar, bitte "
+"Dieser Check ist abgestürzt, aber es ist kein Absturz-Dump verfügbar, bitte "
"melden Sie dies dem Entwicklungsteam."
msgid ""
@@ -60582,7 +60571,7 @@ msgid ""
"submit a crash report to the development team if you like."
msgstr ""
"Dieser Check ist abgestürzt. Klicken Sie hier für mehr Informationen. Dort "
-"können Sie auch einen Fehlerbericht an das Entwicklerteam senden, wenn Sie "
+"können Sie auch einen Absturzbericht an das Entwicklerteam senden, wenn Sie "
"möchten."
msgid ""
@@ -60778,7 +60767,7 @@ msgstr ""
"verfügbaren Piggyback-Daten anzulegen."
msgid "This crash report"
-msgstr "Dieser Crashbericht"
+msgstr "Dieser Absturzbericht"
msgid "This custom graph"
msgstr "Dieser benutzerdefinierte Graph"
@@ -61364,7 +61353,7 @@ msgstr ""
"definierten Sektion übereinstimmen."
msgid "This name will be used in the description of the service"
-msgstr "Dieser Name wird in der Service-Beschreibung verwendet"
+msgstr "Dieser Name wird in der Beschreibung des Services verwendet"
msgid "This node is not in the frozen aggregation"
msgstr "Dieser Knoten befindet sich nicht in der eingefrorenen Aggregation"
@@ -61680,9 +61669,8 @@ msgid ""
"This option lets Checkmk add the string \"ISL\" to the service description "
"for interswitch links."
msgstr ""
-"Mit dieser Option fügt Checkmk den Text ISL in die Service-"
-"Beschreibung ein bei solchen Ports, welche Verbindungen zu anderen Switchen "
-"bilden."
+"Mit dieser Option fügt Checkmk den Text \"ISL\" in den Service-Namen für "
+"Interswitch-Links ein."
msgid ""
"This option lets Checkmk use the port name as item instead of the port "
@@ -62736,10 +62724,10 @@ msgid ""
"Solaris check by selecting them by description, category, name, or current "
"state during the discovery."
msgstr ""
-"
Mit dieser Regel wird die Erkennung von Solaris Services gesteuert. Sie " -"können spezifische Solaris Services für die Erkennung festlegen. Die Auswahl " -"erfolgt über Beschreibung, Kategorie, Name, oder Zustand während der " -"Erkennung." +"Mit dieser Regel können Sie die Erkennung des Solaris Services Checks " +"konfigurieren. Sie können bestimmte Solaris-Dienste für die Überwachung " +"durch den Solaris-Check konfigurieren, indem Sie sie nach Beschreibung, " +"Kategorie, Name oder aktuellem Zustand während der Erkennung auswählen." msgid "" "This rule can be used to configure the inventory of the windows services " @@ -67421,9 +67409,6 @@ msgstr "Testzeitraum abgelaufen: Reduzieren Sie die Anzahl der Services" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Test-Phase: zu viele Services." -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "Der Testzeitraum ist während der Beta-Phase nicht definiert" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "Der verbleibende Testzeitraum wird im Benutzer Admin Panel angezeigt" @@ -68363,11 +68348,6 @@ msgstr "Bis zum Ende dieses Monats" msgid "Until end of year" msgstr "Bis zum Ende des Jahres" -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "" -"Solange Sie die Anzahl der Services nicht reduzieren, ist die Funktion " -"'Änderungen aktivieren' blockiert." - msgid "Untitled setting" msgstr "Unbetitelte Einstellung" @@ -71220,7 +71200,7 @@ msgid "Visualization" msgstr "Visualisierung" msgid "Visualization levels" -msgstr "Visualisierung Grenzen" +msgstr "Visualisierungslevels" msgid "Visualize this aggregation" msgstr "Diese Aggregation anzeigen" @@ -71451,11 +71431,6 @@ msgstr "Warte auf den Beginn der Replikation" msgid "Waitlocks" msgstr "Waitlocks" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" -"Möchten Sie über die allgemeine Veröffentlichung (public release) informiert " -"werden? " - msgid "Wanted Host State" msgstr "Gewünschter Host-Zustand" @@ -75781,8 +75756,8 @@ msgstr "" "Ihre Anfrage ist nach %d Sekunden abgebrochen worden. Dieser Fehler kann mit " "Ihrer lokalen Konfiguration oder einer Anfrage zusammenhängen, die zu viele " "Objekte auf einmal bearbeitet. Wenn Sie meinen, dass es sich hierbei um " -"einen Fehler in der Software handelt, schicken Sie uns bitte einen Crash-" -"Report." +"einen Fehler in der Software handelt, schicken Sie uns bitte einen " +"Absturzbericht." #, python-format msgid "Your roles are %s." @@ -76716,7 +76691,7 @@ msgid "iCalendar File" msgstr "iCalendar-Datei" msgid "iLert alert source API key" -msgstr "API-Schlüssel der iLert-Alert-Quelle" +msgstr "API-Schlüssel der ilert-Alert-Quelle" msgid "iOS version regular expression" msgstr "iOS-Version regulärer Ausdruck" @@ -78016,6 +77991,37 @@ msgstr "" "\"Änderungen aktivieren\" ist blockiert, bis Sie Ihr Service-Limit " "unterschritten haben. Wenn Sie Ihr Service-Limit erhöhen möchten, " +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Beta-Testzeitraum" + +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Beta-Phase: zu viele Services" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "During the beta phase, the number of services is limited to %s but you " +#~ "would have %s services after activating your changes." +#~ msgstr "" +#~ "Während der Beta-Phase ist die Anzahl der Services auf %s begrenzt, aber " +#~ "nach der Aktivierung Ihrer Änderungen hätten Sie %s Services." + +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Melden Sie sich an" + +#~ msgid "Trial time is undefined during the beta phase" +#~ msgstr "Der Testzeitraum ist während der Beta-Phase nicht definiert" + +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "" +#~ "Solange Sie die Anzahl der Services nicht reduzieren, ist die Funktion " +#~ "'Änderungen aktivieren' blockiert." + +#~ msgid "Want to be notified about the public release? " +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie über die allgemeine Veröffentlichung (public release) " +#~ "informiert werden? " + #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Wartungszeit für Service planen" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po index 220e125092d..66e2ad03537 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8304,14 +8304,6 @@ msgstr "" "individual. El mejor resultado determinará el estado general del servicio " "agrupado." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Serie" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Ver todos los hosts y servicios" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19610,12 +19602,6 @@ msgstr "" "eliminan automáticamente cuando se habilita esta opción y después del " "período configurado." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "Durante este periodo no se dispone de datos de seguimiento" @@ -52469,10 +52455,6 @@ msgstr "" "Firma de paquetes de agentes horneados para Linux, Windows y otros sistemas " "operativos" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Firma" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Calidad de la señal del dispositivo inalámbrico" @@ -55453,7 +55435,8 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Tiempo de procesamiento del evento" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Deténgase y no cree hosts." msgid "Stop background jobs" @@ -61358,6 +61341,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "El usuario %s utilizado por la exploración de red de la carpeta %s no existe." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Este ID ya existe." + msgid "The user interface" msgstr "La interfaz de usuario" @@ -69864,9 +69851,6 @@ msgstr "Periodo de prueba finalizado: Reducir el número de servicios" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Ver todos los hosts y servicios" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -70829,10 +70813,6 @@ msgstr "Hasta finales de este mes" msgid "Until end of year" msgstr "Hasta fin de año" -#, fuzzy -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "Licencia expirada: 'Activar cambios' está bloqueado" - msgid "Untitled setting" msgstr "Escenario sin título" @@ -74021,9 +74001,6 @@ msgstr "Esperando a que se inicie la replicación" msgid "Waitlocks" msgstr "Bloqueos de espera" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Wanted Host State" msgstr "Estado anfitrión" @@ -80610,6 +80587,23 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Ver todos los hosts y servicios" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Firma" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "Licencia expirada: 'Activar cambios' está bloqueado" + #, fuzzy #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Programar el tiempo de inactividad en el host" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po index fe70a97957c..04d52f45ffa 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8305,14 +8305,6 @@ msgstr "" "individuel. Le meilleur résultat déterminera l'état général du service en " "cluster." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Série" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Voir tous les hôtes et services" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19620,12 +19612,6 @@ msgstr "" "la suppression d'un hôte. Elles ne sont supprimées automatiquement que " "lorsque vous activez cette option et après la période configurée." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "Pendant cette période, aucune donnée de surveillance n'est disponible" @@ -52489,10 +52475,6 @@ msgstr "" "Signer des paquets d'agents de cuisson pour Linux, Windows et d'autres " "systèmes d'exploitation" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Signe" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Qualité du signal du dispositif sans fil" @@ -55467,7 +55449,8 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Temps de traitement des événements" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Arrêtez et ne créez pas d'hôtes." msgid "Stop background jobs" @@ -61400,6 +61383,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "L'utilisateur %s utilisé par l'analyse réseau du dossier %s n'existe pas." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Cet identifiant existe déjà." + msgid "The user interface" msgstr "L'interface utilisateur" @@ -69936,9 +69923,6 @@ msgstr "" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Voir tous les hôtes et services" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -70902,9 +70886,6 @@ msgstr "Jusqu'à la fin du mois" msgid "Until end of year" msgstr "Jusqu'à la fin de l'année" -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "" - msgid "Untitled setting" msgstr "Cadre sans titre" @@ -74114,9 +74095,6 @@ msgstr "En attente du démarrage de la réplication" msgid "Waitlocks" msgstr "Blocs d'attente" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Wanted Host State" msgstr "État hôte" @@ -80748,6 +80726,18 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Série" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Voir tous les hôtes et services" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Signe" + #, fuzzy #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Planifier les temps d'arrêt sur l'hôte" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po index d25998f8e4b..753852e790e 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8168,14 +8168,6 @@ msgstr "" "nodo. Il risultato migliore determinerà lo stato complessivo del servizio in " "cluster." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Seriale" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Vedi tutti gli host e i servizi" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19261,12 +19253,6 @@ msgstr "" "cancellati automaticamente solo quando si attiva questa opzione e dopo il " "periodo configurato." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "" "Durante questo periodo di tempo non sono disponibili dati di monitoraggio" @@ -51463,10 +51449,6 @@ msgstr "" "Firmare i pacchetti dell'agente baked per Linux, Windows e altri sistemi " "operativi" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Firma" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Qualità del segnale del dispositivo wireless" @@ -54394,7 +54376,8 @@ msgstr "Fermare" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Interrompere l'elaborazione SNMP al timeout" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Interrompere e non creare host." msgid "Stop background jobs" @@ -60217,6 +60200,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "L'utente %s usato dalla scansione di rete della cartella %s non esiste." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Questo ID esiste già." + msgid "The user interface" msgstr "L'interfaccia utente" @@ -68551,9 +68538,6 @@ msgstr "" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Vedi tutti gli host e i servizi" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -69511,9 +69495,6 @@ msgstr "Fino alla fine di questo mese" msgid "Until end of year" msgstr "Fino alla fine dell'anno" -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "" - msgid "Untitled setting" msgstr "Impostazione senza titolo" @@ -72632,9 +72613,6 @@ msgstr "In attesa dell'avvio della replica" msgid "Waitlocks" msgstr "Camicie" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - msgid "Wanted Host State" msgstr "Stato ospite ricercato" @@ -79114,6 +79092,18 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Seriale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Vedi tutti gli host e i servizi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Firma" + #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Programmare i tempi di inattività del servizio" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po index 03820260e37..bf87ad9e9ca 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -7861,12 +7861,6 @@ msgstr "" "ベスト:プラグインのチェック機能は個々のノードに適用される。最良の結果がクラ" "スタ化されたサービス全体の状態を決定します。" -msgid "Beta Trial" -msgstr "Betaトライアル" - -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Betaフェーズ:サービスが多すぎる" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "BigQueryテーブルID" @@ -18485,14 +18479,6 @@ msgstr "" "されることはありません。これらは、このオプションを有効にした場合、および構成" "された期間が経過した後にのみ自動的に削除されます。" -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" -"ベータ・フェーズの間、サービス数は%sに制限されていますが、変更を有効化する" -"と、%sのサービスを利用できるようになります。" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "この期間中、監視データは利用できません" @@ -50500,10 +50486,6 @@ msgstr "" "Linux、Windows、およびその他のオペレーティング・システム用のベイクエージェン" "ト・パッケージに署名します" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "登録はこちら" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "ワイヤレスデバイスの信号品質" @@ -53383,7 +53365,8 @@ msgstr "やめる" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "イベント処理時間" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "停止し、ホストを作成しないでください。" msgid "Stop background jobs" @@ -59061,6 +59044,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "フォルダ %s のネットワークスキャンで使ったユーザー %s は、存在しません。" +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "このIDはすでに存在します。" + msgid "The user interface" msgstr "ユーザーインターフェース" @@ -67276,9 +67263,6 @@ msgstr "試用期間終了: サービスの数を減らしてください" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Betaフェーズ:サービスが多すぎる" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "ベータ期間中の試用時間は未定" - #, fuzzy msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "ベータ期間中の試用時間は未定" @@ -68224,9 +68208,6 @@ msgstr "今月末まで" msgid "Until end of year" msgstr "年末まで" -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "サービス数を減らすまで、『変更を有効にする』はブロックされます。" - msgid "Untitled setting" msgstr "無題の設定" @@ -71300,10 +71281,6 @@ msgstr "レプリケーションの開始を待機しています" msgid "Waitlocks" msgstr "ウェイトロック" -#, fuzzy -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr " 公開リリースに関する通知を希望しますか? " - msgid "Wanted Host State" msgstr "ホストの状態取得" @@ -77668,6 +77645,35 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Betaトライアル" + +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Betaフェーズ:サービスが多すぎる" + +#, python-format +#~ msgid "" +#~ "During the beta phase, the number of services is limited to %s but you " +#~ "would have %s services after activating your changes." +#~ msgstr "" +#~ "ベータ・フェーズの間、サービス数は%sに制限されていますが、変更を有効化する" +#~ "と、%sのサービスを利用できるようになります。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "登録はこちら" + +#~ msgid "Trial time is undefined during the beta phase" +#~ msgstr "ベータ期間中の試用時間は未定" + +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "サービス数を減らすまで、『変更を有効にする』はブロックされます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Want to be notified about the public release? " +#~ msgstr " 公開リリースに関する通知を希望しますか? " + #, fuzzy #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "ホストでのダウンタイムのスケジュール" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po index e2403defb61..a58d334158a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8242,14 +8242,6 @@ msgstr "" "individuele node. De beste uitkomst zal de algemene toestand van de " "geclusterde dienst bepalen." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Serie" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Bekijk alle hosts en diensten" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19449,12 +19441,6 @@ msgstr "" "host. Ze worden alleen automatisch verwijderd wanneer u deze optie " "inschakelt en na de geconfigureerde periode." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "Gedurende deze periode zijn geen monitoringgegevens beschikbaar" @@ -51967,10 +51953,6 @@ msgid "" msgstr "" "Getekende agent-pakketten voor Linux, Windows en andere besturingssystemen" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Teken" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Signaalkwaliteit van draadloze apparatuur" @@ -54912,7 +54894,8 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Verwerkingstijd van gebeurtenissen" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Stop en maak geen hosts." msgid "Stop background jobs" @@ -60787,6 +60770,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "De gebruiker %s gebruikt door de netwerkscan van de map %s bestaat niet." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Deze ID bestaat al." + msgid "The user interface" msgstr "De gebruikersinterface" @@ -69240,9 +69227,6 @@ msgstr "" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Bekijk alle hosts en diensten" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -70200,10 +70184,6 @@ msgstr "Tot het einde van deze maand" msgid "Until end of year" msgstr "Tot het einde van het jaar" -#, fuzzy -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "De licentie is verlopen: 'Wijzigingen activeren' is geblokkeerd" - msgid "Untitled setting" msgstr "Instelling zonder titel" @@ -73348,9 +73328,6 @@ msgstr "Wachten op replicatie om te beginnen" msgid "Waitlocks" msgstr "Wachtsloten" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Wanted Host State" msgstr "Gastland" @@ -79903,6 +79880,23 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Serie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Bekijk alle hosts en diensten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Teken" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "De licentie is verlopen: 'Wijzigingen activeren' is geblokkeerd" + #, fuzzy #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Plan downtime op host" diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po index e427d2be039..d5e0281a5b5 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8247,14 +8247,6 @@ msgstr "" "individual. O melhor resultado determinará o estado geral do serviço " "agrupado." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Em série" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Ver todos os anfitriões e serviços" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19433,12 +19425,6 @@ msgstr "" "excluídos durante a exclusão do host. Eles só são excluídos automaticamente " "quando você ativa esta opção e após o período configurado." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "" "Durante este período de tempo não há dados de monitorização disponíveis" @@ -51948,10 +51934,6 @@ msgstr "" "Assinar pacotes de agentes cozidos para Linux, Windows e outros sistemas " "operativos" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Assine" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Qualidade do sinal do dispositivo sem fio" @@ -54905,7 +54887,8 @@ msgstr "Pare" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Tempo de processamento de eventos" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Parar e não criar hospedeiros." msgid "Stop background jobs" @@ -60748,6 +60731,10 @@ msgstr "" msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "O usuário %s usado pela varredura de rede da pasta %s não existe." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Este ID já existe." + msgid "The user interface" msgstr "A interface do utilizador" @@ -69187,9 +69174,6 @@ msgstr "O período experimental terminou: Reduzir o seu número de serviços" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Ver todos os anfitriões e serviços" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -70141,10 +70125,6 @@ msgstr "Até o final deste mês" msgid "Until end of year" msgstr "Até o final do ano" -#, fuzzy -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "Licença expirada: \"Ativar alterações\" está bloqueado" - msgid "Untitled setting" msgstr "Sem título" @@ -73277,9 +73257,6 @@ msgstr "À espera que a replicação comece" msgid "Waitlocks" msgstr "Waitlocks" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - msgid "Wanted Host State" msgstr "Procurado Estado de acolhimento" @@ -79787,6 +79764,23 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Em série" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Ver todos os anfitriões e serviços" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Assine" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "Licença expirada: \"Ativar alterações\" está bloqueado" + #, fuzzy #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Programar o tempo de inatividade no host" diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po index cf14d84e7e7..df28c8c4496 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/multisite.po @@ -8228,14 +8228,6 @@ msgstr "" "nod în parte. Cel mai bun rezultat va determina starea generală a " "serviciului grupat." -#, fuzzy -msgid "Beta Trial" -msgstr "Serial" - -#, fuzzy -msgid "Beta phase: too many services" -msgstr "Vezi toate gazdele și serviciile" - msgid "BigQuery table ID" msgstr "" @@ -19465,12 +19457,6 @@ msgstr "" "sunt niciodată șterse în timpul ștergerii gazdei. Ele sunt șterse automat " "doar atunci când activați această opțiune și după perioada configurată." -#, python-format -msgid "" -"During the beta phase, the number of services is limited to %s but you would " -"have %s services after activating your changes." -msgstr "" - msgid "During this time period no monitoring data is available" msgstr "În această perioadă de timp nu sunt disponibile date de monitorizare" @@ -52063,10 +52049,6 @@ msgstr "" "Semnați pachete de agenți copți pentru Linux, Windows și alte sisteme de " "operare" -#, fuzzy -msgid "Sign up" -msgstr "Semnează" - msgid "Signal quality of Wireless device" msgstr "Calitatea semnalului dispozitivului fără fir" @@ -55040,7 +55022,8 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop SNMP processing on timeout" msgstr "Opriți procesarea SNMP la expirarea timpului de așteptare" -msgid "Stop and do not create hosts." +#, fuzzy +msgid "Stop and do not create hosts" msgstr "Opriți-vă și nu creați gazde." msgid "Stop background jobs" @@ -60935,6 +60918,10 @@ msgid "The user %s used by the network scan of the folder %s does not exist." msgstr "" "Utilizatorul %s utilizat de scanarea în rețea a dosarului %s nu există." +#, fuzzy, python-format +msgid "The user id '%s' already exists" +msgstr "Acest ID există deja." + msgid "The user interface" msgstr "Interfața cu utilizatorul" @@ -69374,9 +69361,6 @@ msgstr "Perioada de probă s-a încheiat: Reduceți numărul de servicii" msgid "Trial phase: too many services." msgstr "Vezi toate gazdele și serviciile" -msgid "Trial time is undefined during the beta phase" -msgstr "" - msgid "Trial time left is visible in the user admin panel" msgstr "" @@ -70328,10 +70312,6 @@ msgstr "Până la sfârșitul acestei luni" msgid "Until end of year" msgstr "Până la sfârșitul anului" -#, fuzzy -msgid "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." -msgstr "Licența a expirat: 'Activarea modificărilor' este blocată" - msgid "Untitled setting" msgstr "Untitled setting" @@ -73489,9 +73469,6 @@ msgstr "Așteptare pentru începerea replicării" msgid "Waitlocks" msgstr "Blocuri de așteptare" -msgid "Want to be notified about the public release? " -msgstr "" - msgid "Wanted Host State" msgstr "Căutat Statul gazdă" @@ -80038,6 +80015,23 @@ msgid "" "you want to increase your service limit, " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Beta Trial" +#~ msgstr "Serial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Beta phase: too many services" +#~ msgstr "Vezi toate gazdele și serviciile" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sign up" +#~ msgstr "Semnează" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Until you reduce the number of services, 'Activate changes' is blocked." +#~ msgstr "Licența a expirat: 'Activarea modificărilor' este blocată" + #~ msgid "Schedule downtime on service" #~ msgstr "Programarea timpului de oprire a serviciului"