forked from Helsinki-NLP/Tatoeba-Challenge
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathtest.txt
2500 lines (2500 loc) · 267 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
ina_Latn por Io non es melior que un mendico. Não sou melhor que um mendigo.
ina_Latn por Il esserea si genial si io poteva parlar dece linguas! Como seria genial se eu pudesse falar dez línguas!
ina_Latn por Banco do Brasil ha essite un bon schola pro me. O Banco do Brasil foi para mim uma boa escola.
ina_Latn por Iste studio aperi un nove dominio. Esse estudo inaugura um novo domínio.
ina_Latn por Le unic cosas que le preoccupation nos apporta es capillos gris, recepta de remedios e remedios. As únicas coisas que a preocupação traz são cabelos brancos, receita de remédios e remédios.
ina_Latn por Le hospite ha perturbate le rhythmo de vita del casa. O hóspede perturbou o ritmo da vida da casa.
ina_Latn por Responde con cortesia! Responda com cortesia!
ina_Latn por Le production ha quadruplate in dece annos. A produção quadruplicou em dez anos.
ina_Latn por Habente legite ille libro, io nunc comprende melio le subjecto. Tendo lido aquele livro, agora compreendo melhor o assunto.
ina_Latn por Il es incredibile que un persona pote arrivar usque a iste puncto. É incrível que alguém possa chegar a esse ponto.
ina_Latn por Io legeva heri un conto multo ben scripte. Ontem li um conto muito bem escrito.
ina_Latn por Habente essite vidite, io cessava le essayo a celar me. Tendo sido visto, parei de tentar esconder-me.
ina_Latn por Le Terra es un spheroide. A Terra é um esferoide.
ina_Latn por Tu debe reparar le torto que tu ha causate. Precisas reparar o mal que causaste.
ina_Latn por Pro isto ille critava al alteres: "Un momento, prende un pausa durante que io sputa in mi pugnos." Por isso ele gritou para os outros: "Um momento, façam uma pausa enquanto eu cuspo nas palmas de minhas mãos."
ina_Latn por Margaret non lo face con mal intention. A Margaret não o está fazendo com má intenção.
ina_Latn por Un persona qui ha entrate in un loco sin permission es un intruso. Alguém que tenha entrado sem permissão em algum lugar é um intruso.
ina_Latn por Il es inelegante parlar mal de un persona. É deselegante falar mal de uma pessoa.
ina_Latn por Le amabilitate non es su forte. A amabilidade não é seu forte.
ina_Latn por Io es plus alte. Eu sou mais alto.
ina_Latn por Io ha sete. Per favor da me un bibita frigide. Estou com sede. Dê-me por favor um refrigerante.
ina_Latn por Io ha nulle idea ubi illa habita. Não tenho ideia de onde ela mora.
ina_Latn por Iste schola es ben aerate. Esta escola é bem arejada.
ina_Latn por Seque lo que te dicta tu conscientia. Segue o que te dita a consciência.
ina_Latn por Le anglese moderne emplea numerose gallicismos. O inglês moderno emprega grande número de galicismos.
ina_Latn por Forsan tu debe facer un passo a retro e pensar a qui tu es e proque tu face isto. Talvez você precise dar um passo atrás e pensar em quem você é e por que está fazendo isso.
ina_Latn por In 1620, rege Gustav II Adolf empleava duo nederlandeses a construer pro Goteborg un serie de canales secundo modello nederlandese. Em 1620, o rei Gustavo Adolfo II contratou dois holandeses para construírem, segundo modelo holandês, uma série de canais para Goteburgo.
ina_Latn por Si tu prende iste sentiero, tu pote accurtar multo le distantia. Se você tomar este caminho, poderá encurtar muito a distância.
ina_Latn por Le medico sequeva passo a passo le evolution del maladia. O médico seguia passo a passo a evolução da doença.
ina_Latn por Io non me face ulle idea de ubi illa habita. Não faço a menor ideia sobre onde ela mora.
ina_Latn por Ille mundo meraviliose semblava non haber limites. Aquele mundo maravilhoso parecia não ter limites.
ina_Latn por Isto es mi puncto de vista personal. Este é o meu ponto de vista pessoal.
ina_Latn por Vos es nostre visitator numero dece milles. O senhor é o nosso visitante número dez mil.
ina_Latn por Esque il ha plantas con blau folios? Será que existem plantas com folhas azuis?
ina_Latn por Iste error es multo currente. Esse erro é muito comum.
ina_Latn por Le tempore es le melior medico. O tempo é o melhor remédio.
ina_Latn por Subito nos videva un grande numero de personas currente in le mesme direction. De repente, vimos um grande número de pessoas correndo na mesma direção.
ina_Latn por Iste planta non es acclimatabile in nostre pais. Esta planta não se dá bem com o clima de nosso país.
ina_Latn por Ille sentiva venir le sudor del pavor. Ele sentia na pele o suor do pavor.
ina_Latn por Tela es un rete quasi invisibile producite per le aranea que lo usa pro capturar per exemplo muscas. Teia é uma rede quase invisível produzida pela aranha, que a usa para capturar, por exemplo, moscas.
ina_Latn por Le paneteros son rar in iste quartiero. Há bem poucas padarias neste bairro.
ina_Latn por On ha retoccate multo iste texto. Esse texto tem sido muito retocado.
ina_Latn por Nemo habeva dormite in ille lecto. Ninguém havia dormido naquela cama.
ina_Latn por Subito le porta se aperiva e Marco entrava. De repente a porta se abriu e Marco entrou.
ina_Latn por Io non poteva plus supportar lor presentia. Eu já não lhes suportava a presença.
ina_Latn por Tu ha lucrate. Você lucrou.
ina_Latn por Illa es multo versate in le materia. Ela é muito versada na matéria.
ina_Latn por Le vulcano vomitava lava e flammas. O vulcão vomitava lava e chamas.
ina_Latn por Isto es un modo de dicer. Isso é um modo de dizer.
ina_Latn por Io me sentiva triste e habeva nulle desiro de lassar le citate. Eu estava triste e não sentia vontade nenhuma de ir embora da cidade.
ina_Latn por Io non poteva plus supportar lor presentia. Eu já não podia suportar a presença delas.
ina_Latn por Alicunos non crede a Deo o al deos. Illes crede a lor nonexistentia. Alguns não acreditam em Deus ou em deuses. Acreditam que não existem.
ina_Latn por Le jocatores entra in le campo uno detra le altere. Os jogadores estão entrando em campo, um atrás do outro.
ina_Latn por Pote tu adjutar me a lavar le plattos? Você pode me ajudar a lavar os pratos?
ina_Latn por Esque tu poterea orthographiar tu nomine, per favor? Você poderia soletrar o seu nome, por favor?
ina_Latn por Le beltate favorisa le amor. A beleza favorece o amor.
ina_Latn por Il ha prosa que dansa, que canta, que declama se mesme. Há prosa que danca, que canta, que se declama a si mesma.
ina_Latn por Esque le amor del juventute es superior al amor del etate avantiate? Será que amor de juventude é superior a amor de velhice?
ina_Latn por Howard es un persona qui cerca sensationes. O Howard é uma pessoa que busca sensações.
ina_Latn por Le serpente sibila. A serpente está silvando.
ina_Latn por Illo es un loco ubi annida colonias de aves. Aquele é um local onde várias colônias de pássaros nidificam.
ina_Latn por Le normandos ha abandonate lor lingua de origine. Os normandos abandonaram sua língua de origem.
ina_Latn por Le Quakers crede que tote le personas es equal. Os quakers acreditam que todas as pessoas são iguais.
ina_Latn por In le formation del parolas turc, le incontros e de vocales e de consonantes seque principios de harmonia. Na formação das palavras turcas, os encontros tanto de vogais quanto de consoantes seguem princípios de harmonia.
ina_Latn por Solo duo cosas son infinite, le universo e le stupiditate human, e io non es secur re le prime. Só duas coisas são infinitas, o universo e a estupidez humana, e eu não tenho certeza da primeira afirmação.
ina_Latn por Donald esseva le nomine de mi professor de anglese. Donald era o nome do meu professor de inglês.
ina_Latn por Post le medie tempore Ajax ha equalisate. O Ajax empatou no segundo tempo.
ina_Latn por Io resta hic usque a ille venira. Ficarei aqui até ele chegar.
ina_Latn por Esque tote le passageros es jam a bordo? Será que todos os passageiros já estão a bordo?
ina_Latn por Omnes credeva que isto esseva un proposition eminente. Todos acharam essa proposta excelente.
ina_Latn por Le juvene viro ha trovate le morte in un autobus. O jovem encontrou a morte dentro de um ônibus.
ina_Latn por Dice me francamente tote le veritate. Diga-me francamente toda a verdade.
ina_Latn por Iste es le parola que io trovava in le dictionario. Esta é a palavra que encontrei no dicionário.
ina_Latn por Le errores son mie. Os erros são meus.
ina_Latn por Illa continuava dicente le mesme cosas. Ela continuava a dizer as mesmas coisas.
ina_Latn por Creator es un persona qui crea, qui face, produce o inventa qualcosa. Criador é alguém que cria, que faz, produz o inventa alguma coisa.
ina_Latn por Io ha dilapidate tote mi tempore a ascoltar iste ineptias. Desperdicei todo o meu tempo a escutar esses despropósitos.
ina_Latn por Nos vive totes sub le mesme celo, ma nostre horizontes differe. Vivemos todos sob o mesmo céu, mas nossos horizontes são diferentes.
ina_Latn por Heri il pluveva desde le matino usque al vespera. Ontem choveu desde a manhã até a noite.
ina_Latn por Isto es un passo importante. Esse é um passo importante.
ina_Latn por Le victoria ha costate multe sacrificios. A vitória custou muitos sacrifícios.
ina_Latn por Illa es un alcoholic. Ela é alcoólatra.
ina_Latn por False amicos es pares de parolas, de duo linguas, que simila le un al altere in graphia o pronunciation, sed ha significato differente. Falsos amigos são pares de palavras, de duas línguas, que são semelhantes na grafia ou na pronúncia, mas diferem quanto ao significado.
ina_Latn por Io me memora le parolas de iste canto, ma io ha oblidate le aere. Eu me lembro da letra desta canção, mas esqueci a melodia.
ina_Latn por Per medio de un jecto de aqua a super-alte pression, practicamente tote le sedimento es removite. Por meio de um jato de água a pressão superelevada, praticamente todos os resíduos são removidos.
ina_Latn por A illa il non manca dignitate e elegantia. O que não falta a ela são dignidade e elegância.
ina_Latn por Nos ha demonstrate que le accusato non haberea potite tirar le colpo. Já demonstramos que o réu não teria podido disparar aquele tiro.
ina_Latn por Iste libro es traducite in trenta-sex linguas e ha essite publicate in plus de cento paises in tote le mundo. Esse livro está traduzido em trinta e seis línguas e foi publicado em mais de cem países em todo o mundo.
ina_Latn por Tu sape metir tu tempore. Sabes aproveitar teu tempo.
ina_Latn por Thomas ha habite un idea brillante. O Thomas teve uma ideia brilhante.
ina_Latn por Al verme que in prime loco rodeva le frigide carnes de mi cadavere io dedica, como nostalgic recordation, iste memorias postume. Ao verme que primeiro roeu as frias carnes do meu cadáver dedico, como saudosa lembrança, estas memórias póstumas.
ina_Latn por Ubi habita tu avo? Onde mora teu avô?
ina_Latn por Vermente, io non sape ubi illa habita. Verdadeiramente, não sei onde ela mora.
ina_Latn por Io non poterea jammais esser assi como tu. Eu nunca poderia ser como você.
ina_Latn por Ille usa tres pares de calceos per anno. Ele usa três pares de sapatos por ano.
ina_Latn por Le ave extende le alas. O pássaro abre as asas.
ina_Latn por Le dolor deveniva finalmente supportabile. A dor tornou-se finalmente suportável.
ina_Latn por Illas me occidera. Elas vão me matar.
ina_Latn por Illes pote ben supportar e le frigido e le calor. Eles podem suportar bem tanto o frio quanto o calor.
ina_Latn por Generalmente on reserva le melior pro le fin. Geralmente se deixa o melhor para o fim.
ina_Latn por Illes ha avantiate usque al portas de Moscova. Avançaram até às portas de Moscou.
ina_Latn por Ralph reguardava a transverso le vitro. O Ralph observava através do vidro.
ina_Latn por Qui le cognosce le apprecia. Quem o conhece gosta dele.
ina_Latn por Le edificio ha un armatura solide. O edifício tem um arcabouço sólido.
ina_Latn por Le deos deride nos, ergo que nos deride los. Zombam de nós os deuses? Vamos então zombar deles também.
ina_Latn por Il habeva un parve apertura in le muro pro le evacuation de aqua. Havia uma pequena abertura no muro para o escoamento da água.
ina_Latn por Io vole viagiar circum le mundo. Eu quero viajar ao redor do mundo.
ina_Latn por Le femina habeva violente dolores abdominal. A mulher sentia dores abdominais violentas.
ina_Latn por Io vos lo dice ben sincermente. Eu vo-lo digo bem sinceramente.
ina_Latn por Le Grande Mercato, in Malmo, Svedia, esseva durante longe tempore le mercato le plus grande in Europa del Nord. O Grande Mercado de Malmo, Suécia, foi durante muito tempo o maior mercado do norte da Europa.
ina_Latn por Lo que io apprende es un lingua. O que estou aprendendo é uma língua.
ina_Latn por Io es incapace de dicer lo. Sou incapaz de dizê-lo.
ina_Latn por Iste rumores noce a nostre reputation. Esses boatos são nocivos a nossa reputação.
ina_Latn por Plena le formulario. Preencha os espaços em branco.
ina_Latn por Le complacentia gania amicos; le veritate, inimicos. A complacência granjeia amigos; a verdade, inimigos.
ina_Latn por Milliones de personas comprende interlingua a prime vista. Milhões de pessoas compreendem interlingua à primeira vista.
ina_Latn por Le patiente habe intolerantia al sulfamidos. O paciente tem intolerância às sulfamidas.
ina_Latn por Le romaniano es le unic lingua neolatin in le qual le articulo definite es postponite al substantivo. O romeno é a única língua neolatina na qual o artigo definido é posposto ao substantivo.
ina_Latn por Lor explicationes son, generalmente, assatis confundente. Suas explicações são, em geral, bem confusas.
ina_Latn por Le tempore esseva bastante disfavorabile. Eram bastante desfavoráveis as condições do tempo.
ina_Latn por Illes ha continuate dicente le mesme cosas. Eles continuaram a dizer as mesmas coisas.
ina_Latn por Ille discurso esseva de un polecimicitate excessive. Aquele discurso foi excessivamente polêmico.
ina_Latn por Le position de Joe esseva delicate. A posição de Joe era delicada.
ina_Latn por Io vadeva immediatemente detra mi amico. Eu seguia logo atrás de meu amigo.
ina_Latn por Amicos, lassa me presentar vos mi nove amico, Tom. Amigos, deixem-me apresentar o meu amigo, Tom.
ina_Latn por Diego ha tirate le penalty maestralmente. Diego cobrou o pênalti magistralmente.
ina_Latn por In iste momento io non trova le parolas appropriate. Neste momento não encontro as palavras adequadas.
ina_Latn por Illa ha agite diabolicamente. Ela agiu de maneira diabólica.
ina_Latn por Ille lo faceva melio que io expectava. Ele o fez melhor do que eu esperava.
ina_Latn por Nunc un pallide sol autumnal cadeva super un banco vacue inter duo pinos. Um pálido sol outonal estava batendo agora sobre um banco vazio entre dois pinheiros.
ina_Latn por Parlante ille gesticula multo. Ele fala gesticulando muito.
ina_Latn por Pardona me! Perdoe-me!
ina_Latn por Le blau del celo se reflecte in le mar. O azul do céu reflete-se no mar.
ina_Latn por Assi io non te cognosce. Assim eu não te conheço.
ina_Latn por Le Batmobile passa, duo pueras ride in le pluvia, un viro costumate como Le Joker se sede in un auto. O Batmóvel passa, duas jovens riem na chuva, um homem fantasiado de Coringa entra num carro.
ina_Latn por Io sape parlar in interlingua. Eu sei falar em Interlíngua.
ina_Latn por Io ha jam legite isto in un altere loco. Já li isso em outro lugar.
ina_Latn por Isto es un joco pro quatro participantes. Isto é um jogo para quatro participantes.
ina_Latn por Tu ancora non pote vader a casa. Você não pode ir para casa ainda.
ina_Latn por Que nos attende lo que seque. Aguardemos o que vem a seguir.
ina_Latn por Que nos vade a un restaurante hodie. Proponho irmos a um restaurante hoje.
ina_Latn por Ha vos alicun typo de allergia? Vocês têm alguma alergia?
ina_Latn por Il ha diverse sortas de papiros. Illo es necessari non solmente pro scriber e leger. Há papéis de diversos tipos. Ele é necessário não apenas para escrever e ler.
ina_Latn por Iste idea ha nascite del voluntate de melio servir le publico. Essa ideia nasceu da vontade de melhor servir ao público.
ina_Latn por Ironicamente su melior amico le ha arrestate. Por ironia, foi seu melhor amigo quem o prendeu.
ina_Latn por Iste planta exige multe aqua. Essa planta exige muita água.
ina_Latn por Illes arrivava improvisemente, id es, de un maniera inexpectate, non attendite. Eles chegaram de surpresa, isto é, de maneira inesperada, sem aviso.
ina_Latn por Su maladia me da inquietude. Sua doença me deixa muito preocupado.
ina_Latn por Io viveva a cercar te. Vivia a te buscar.
ina_Latn por Isto esseva ancora plus deprimente proque il pluveva. Tudo isso era ainda mais deprimente porque estava chovendo.
ina_Latn por Il es difficile trovar le clave de iste enigma. Está difícil descobrir a chave deste enigma.
ina_Latn por Tom scribe un novella. Tom está escrevendo uma historinha.
ina_Latn por Tu mangia troppo de dulces. Comes doces demais.
ina_Latn por Un missionario es un homine religiose qui cerca diffunder su fide inter illes qui ha un altere credentia o non ha ulle credentia. Um missionário é um religioso que procura difundir sua fé entre aqueles que defendem outra crença, ou não têm crença nenhuma.
ina_Latn por Le ave describe circulos in le aere. O pássaro está descrevendo círculos no ar.
ina_Latn por Illa habera finite scriber. Ela terá acabado de escrever.
ina_Latn por Le paralumine forniva al ambiente un illumination diffuse. O abajur proporcionou uma iluminação suave ao ambiente.
ina_Latn por Isto ha un gusto salate. Isto está um pouco salgado.
ina_Latn por Le ursos ha comenciate lor somno hibernal. Os ursos começaram seu sono invernal.
ina_Latn por Removente le calceos, illa entrava allegremente in le casa. Tirando os sapatos, ela entrou alegremente em casa.
ina_Latn por Le ration naturalmente esseva que ille, qui contava, sempre oblidava contar se mesme. A razão, naturalmente, era que aquele que contava sempre esquecia de incluir a si mesmo na contagem.
ina_Latn por Marco se allontanava, ma reveniva post un momento. Marco afastou-se, mas voltou pouco depois.
ina_Latn por Illes habeva multe visitatores hodie. Tiveram muitas visitas hoje.
ina_Latn por Le drogas es un cancere del societate moderne. As drogas são um câncer da sociedade moderna.
ina_Latn por Mi parentes es espanioles. Meus pais são espanhóis.
ina_Latn por Un nove sentimento veniva al mundo. Surgiu no mundo um novo sentimento.
ina_Latn por Ille ascoltava le discurso con le bucca aperte. Ele ouvia o discurso de boca aberta.
ina_Latn por Que dice tu de isto? Que é que você me diz disto?
ina_Latn por Mi can es munde. Meu cachorro está limpo.
ina_Latn por Le explication psychologic del sonios debe multo a Freud. A interpretação psicológica dos sonhos deve muito a Freud.
ina_Latn por Mi parve nepto non es capabile de restar sedite longe tempore. Meu netinho não é capaz de ficar muito tempo sentado.
ina_Latn por Le placia forte se ha defendite usque al ultime homine. A fortaleza defendeu-se até ao último homem.
ina_Latn por Le oculos es le fenestras del anima. Os olhos são as janelas da alma.
ina_Latn por Proque tu pensa que le animales time le foco? Por que você acha que os animais têm medo de fogo?
ina_Latn por Pote tu designar un mappa pro me? Poderias desenhar um mapa para mim?
ina_Latn por Io attribue mal intentiones a necuno. Não atribuo más intenções a ninguém.
ina_Latn por Facer generalisationes pare esser un parte de nostre pensamento pois que nos tende a cercar patronos in nostre ambiente. Fazer generalizações é, aparentemente, parte intrínseca de nosso pensamento, pois tendemos a procurar padrões em nosso ambiente.
ina_Latn por Quante tempore pote viver un musca? Quanto tempo a mosca pode viver?
ina_Latn por Car amico, tu nos manca tanto! Querido amigo, tu nos fazes tanta falta!
ina_Latn por Io vole parlar con vostre matre. Eu quero falar com a mãe dos senhores.
ina_Latn por Agnes non vole maritar se con Oliver. Agnes não quer se casar com Oliver.
ina_Latn por Le obreros esseva orgoliose de lor travalio. Os operários ficaram orgulhosos do seu trabalho.
ina_Latn por Illo es exactemente lo que io va facer. É exatamente isso que vou fazer.
ina_Latn por Nos va votar hodie. Nós vamos votar hoje.
ina_Latn por In iste locales le habitantes se incontrava e cercava intertenimento. Nesses locais os habitantes se encontravam e buscavam entretenimento.
ina_Latn por Tu es nihil sin me. Você não é nada sem mim.
ina_Latn por Io ha exactemente le mesme bicycletta. Eu tenho uma bicicleta exatamente igual.
ina_Latn por Mnemonic significa relative al memoria. Mnemônico significa relativo à memória.
ina_Latn por Como lo sape tu? Como é que sabes disso?
ina_Latn por Esque vos ha vidite le directorio telephonic? — No, io non lo ha vidite. Você viu o catálogo telefônico? — Não, não vi.
ina_Latn por Io me exprimerea de maniera differente. Eu o diria de outra forma.
ina_Latn por Ille me imbracia e me basia affabilemente. Ele me abraça e me beija com afabilidade.
ina_Latn por Le momento presente es infinite e eterne. O momento presente é infinito e eterno.
ina_Latn por Isto non esseva plus que un idea phantastic. Isso não foi mais que uma ideia fantástica.
ina_Latn por Io non scribe rapidemente. Eu não escrevo rápido.
ina_Latn por Alte personalitates le protege. Altas personalidades o protegem.
ina_Latn por Le vaccheros de Texas es tanto habile como le mexicanos. Os vaqueiros do Texas são tão hábeis quanto os mexicanos.
ina_Latn por Io debe viver in Nederland! Eu tenho que viver na Holanda!
ina_Latn por Multe naves original de vikinges ha essite trovate in le fiord e es exhibite in le edificio museal. Muitas embarcações originais dos vikings foram encontradas no fiord e estão expostas no edifício do museu.
ina_Latn por Finalmente le justitia ha triumphate. A justiça finalmente triunfou.
ina_Latn por Lassa estufar plure horas a foco lente. Deixe cozinhar algumas horas a fogo lento.
ina_Latn por Phantasma es le umbra de un persona morte que on crede vider. Fantasma é a sombra de alguém que tenha morrido e que se acredita ver.
ina_Latn por Iste tank perde gas. Esse reservatório está deixando escapar gás.
ina_Latn por Isto explica multe cosas. Isso explica muitas coisas.
ina_Latn por Io bibe lacte. Estou tomando leite.
ina_Latn por Alfred cerca solo su profito. O Alfred só quer saber dos seus interesses.
ina_Latn por A que hora, habitualmente, face vos un parve somno? A que horas você costuma tirar um cochilo?
ina_Latn por Io me exprime per scripto melio que oralmente. Eu me exprimo melhor por escrito do que oralmente.
ina_Latn por Il non es assi difficile como il pare. Não é tão difícil como parece.
ina_Latn por Qual belle es le sonio de un nocte de estate! Como é belo o sonho de uma noite de verão!
ina_Latn por Que esque tu vole realmente? O que você quer realmente?
ina_Latn por In practica isto es differente. Na prática isso é diferente.
ina_Latn por Le homine de sagessa vide toto como le substantia divin. O homem de sabedoria vê em tudo a divina substância.
ina_Latn por Ille es multo ignorante super iste question. Ele é muito ignorante no que toca a essa questão.
ina_Latn por Mi opinion differe sensibilemente del sue. Minha opinião difere sensivelmente da sua.
ina_Latn por Le foco se ha extinguite. O incêndio extinguiu-se.
ina_Latn por Le natura se leva in tu gratia e canta tu beltate. A natureza eleva-se em tua graça e canta tua beleza.
ina_Latn por Illes es como le aqua e le foco. Eles são como a água e o fogo.
ina_Latn por Le poema esseva scribite in espaniol e postea traducite al portugese. O poema foi escrito em espanhol e depois traduzido para o português.
ina_Latn por Io non contesta tu derecto a defender tu punctos de vista. Eu não lhe contesto o direito de defender seus pontos de vista.
ina_Latn por Il ha multe injustitia in iste mundo. Existe muita injustiça neste mundo.
ina_Latn por Belle es le amicitate que les uni. Bela é a amizade que os une.
ina_Latn por Que tu procede con multe cautela. Proceda com muita cautela.
ina_Latn por Cata persona ha su proprie religion, nonne? Cada pessoa tem sua própria religião, não é verdade?
ina_Latn por Le matre distantiava le duo infantes de ille loco periculose. A mãe levou as duas crianças para longe daquele local perigoso.
ina_Latn por Si tu habeva demandate, io te lo haberea dicte. Se tivesses perguntado, eu to teria dito.
ina_Latn por Ille ha devenite multo misanthropic. Ele vem se tornando muito misantrópico.
ina_Latn por Le centro cultural forni locales pro cursos, officios e un area social con bibliotheca. O centro cultural proporciona locais para cursos, escritórios e uma área social com biblioteca.
ina_Latn por Il ha personas dotate del spirito de contradiction. Há pessoas dotadas de espírito de contradição.
ina_Latn por Le aqua inunda le strata. A água está inundando a rua.
ina_Latn por Isto non vale le pena de reguardar lo. Isto não vale sequer o trabalho de olhá-lo.
ina_Latn por Io sape supportar un burla. Eu sei aceitar uma brincadeira.
ina_Latn por Ille pote parlar dece linguas. Ele consegue falar dez línguas.
ina_Latn por Le glacie esseva portate via per le currente. O gelo era levado pela corrente.
ina_Latn por Iste vino es troppo car. Este vinho é demasiadamente caro.
ina_Latn por On non vos ha demandate vostre opinion. Ninguém pediu a opinião de vocês.
ina_Latn por Le lege es de mi latere. A lei está do meu lado.
ina_Latn por Ille me ha dicite textualmente isto. Ele me disse isso textualmente.
ina_Latn por Le lection terminava a quatro horas. A aula terminou às quatro horas.
ina_Latn por Manolo reguarda de qual latere suffla le vento. Manolo está observando de qual lado está soprando o vento.
ina_Latn por Tote le matinos, io vide le marcas del parve patas de mi can super le tabula. Todas as manhãs, vejo as marcas das patinhas do meu cachorro sobre a mesa.
ina_Latn por Io me accorda con tu opinion. Eu concordo com tua opinião.
ina_Latn por Ille discurso super le passiones del amor esseva realmente belle. Aquele discurso sobre as paixões do amor foi realmente belo.
ina_Latn por In ille tempore il habeva trames a cavallos in Stockholm. Naquele tempo havia bondes puxados a cavalos em Estocolmo.
ina_Latn por Io cognosce qualque alumnos diplomate per iste schola. Conheço alguns alunos diplomados por esta escola.
ina_Latn por Ille ha reducite le fractiones al mesme denominator. Ele reduziu as frações ao mesmo denominador.
ina_Latn por Ille debeva prender in consideration le interesses de ambe partes. Ele devia tomar em consideração os interesses de ambas as partes.
ina_Latn por Ille ha cambiate multo. Ele está muito mudado.
ina_Latn por Ora il face pluvia, ora il face sol. Ora chove, ora faz sol.
ina_Latn por Tu ha excedite tu limite de tempore. Excedeste teu limite de tempo.
ina_Latn por Un principio es alique que servi de base a un religion, un scientia o un theoria. Um princípio é algo que serve de base a uma religião, uma ciência ou uma teoria.
ina_Latn por Compli tu deber. Cumpre teu dever.
ina_Latn por Le personas solmente vide lo que illes es preparate a vider. As pessoas só veem aquilo que estão preparadas para ver.
ina_Latn por Le criminal non ha le conscientia tranquille. O criminoso não tem a consciência tranquila.
ina_Latn por Que es le amor? Que é o amor?
ina_Latn por Le pardono innobili le anima. O perdão enobrece a alma.
ina_Latn por Il es injuste ager assi. Não é justo agir assim.
ina_Latn por Ille face su examine final. Ele está fazendo a prova final.
ina_Latn por Ora, si io non vole facer illo, io dicera — a me mesme o a un altere persona — que regrettabilemente le tempore me manca, io es sin tempore. Agora, se eu não estiver com vontade de fazer aquilo, direi — a mim mesmo ou a outra pessoa — que infelizmente não tenho tempo, que estou sem tempo.
ina_Latn por Io ha le asse de cordes. Eu tenho o ás de copas.
ina_Latn por Interlingua instiga mi curiositate. Interlíngua espicaça minha curiosidade.
ina_Latn por Solo iste pensata le inquietava. In omne altere respecto ille esseva integremente felice. Apenas esse pensamento o inquietava. A qualquer outro respeito, ele era inteiramente feliz.
ina_Latn por Per favor attende usque nos ha le resultatos del examine. Por favor espere até que tenhamos os resultados do exame.
ina_Latn por Con exception de alicun modificationes on ha approbate le projecto. Salvo algumas modificações, o projeto foi aprovado.
ina_Latn por Ille ha essite fidel a su sponsa usque al morte. Foi fiel a sua esposa até à morte.
ina_Latn por Il subsiste solmente alcun ruinas. Restam apenas algumas ruínas.
ina_Latn por Le aqua ha submergite le dica. A água submergiu o dique.
ina_Latn por Isto non parla al juventute. Isso nenhum apelo tem para os jovens.
ina_Latn por Iste libro es un del melior obras del poeta. Este livro é um dos melhores trabalhos do poeta.
ina_Latn por Undas longe (electromagnetic) es transmittite le plus ben super aqua. As ondas longas (eletromagnéticas) se propagam melhor na água.
ina_Latn por Le differentia es a pena appreciabile. Mal se pode notar a diferença.
ina_Latn por A cinque horas del matino ille es jam levate. Às cinco horas da manhã ele já está de pé.
ina_Latn por Io iva a mangiar al centro. Fui ao centro da cidade para comer.
ina_Latn por Nos non poteva plus supportar lo. Não podíamos suportá-lo mais.
ina_Latn por Reguarda ubi tu mitte le pedes. Veja onde está pisando.
ina_Latn por Lo que Tom vermente voleva facer es restar a casa e reguardar le television. O que Tom realmente queria fazer era ficar em casa e ver televisão.
ina_Latn por Isto debe costar al maximo dece euros. Isto deve custar no máximo dez euros.
ina_Latn por Le juvene prince parlava in alte voce. O jovem príncipe falou em voz alta.
ina_Latn por Mi filio ha agite contra mi voluntate. Meu filho agiu contra a minha vontade.
ina_Latn por Isto te costa plus o minus mille florinos. Isso vai te custar mais ou menos mil florins.
ina_Latn por Isto es exactemente le mesme cosa. Isso é exatamente a mesma coisa.
ina_Latn por Io lo ha comprate in le supermercato. Eu comprei isto no supermercado.
ina_Latn por Mi nepta es multo habile a prender photos. Minha neta tem muita habilidade para tirar fotos.
ina_Latn por In linguage scripte, on debe evitar le uso de iste expression. Em linguagem escrita, o emprego dessa expressão deve ser evitado.
ina_Latn por Non perde le calma! Não perca a calma!
ina_Latn por Il haberea essite melior non dicer lo. Teria sido melhor não dizê-lo.
ina_Latn por Iste texto es a pena publicabile. Este texto está quase impublicável.
ina_Latn por Un cambio in le tactica de venditas es le resultato del studio de mercato realisate. Uma mudança na tática de vendas é o resultado do estudo de mercado que foi realizado.
ina_Latn por Le ministro esseva assalite per jornalistas. O ministro foi criticado pelos jornalistas.
ina_Latn por Edwin se superestima un poco. O Edwin se superestima um pouco.
ina_Latn por Illa non ancora domina le arte de scriber. Ela ainda não domina a arte de escrever.
ina_Latn por Face attention a lo que on dice. Prestem atenção no que está sendo dito.
ina_Latn por Hodie, le 18 de april 2014, es Venerdi Sancte. Hoje, 18 de abril de 2014, é Sexta-Feira Santa.
ina_Latn por Fletcher es proprietario de un schola de equitation. O Fletcher é proprietário de uma escola de equitação.
ina_Latn por Le discurso de Howard esseva de un vacuitate complete. O discurso de Howard foi de uma inutilidade absoluta.
ina_Latn por Ille tituba usque al porta. Ele vai cambaleando até à porta.
ina_Latn por "Nec Esperanto nec interlingua es lingua materne de alicuno." "Isto non es ver! Plure centos de personas parla esperanto de nascentia. Esperanto es de facto un de lor linguas materne." "Nem Esperanto nem interlíngua são línguas maternas de alguém." "Isso é falso! Várias centenas de pessoas falam esperanto de nascença. O esperanto é de fato uma de suas línguas maternas."
ina_Latn por On ha telephonate pro te. Telefonaram para você.
ina_Latn por Adolf pronunciava discursos troppo aggressive. O Adolfo pronunciava discursos demasiadamente agressivos.
ina_Latn por Nos le eligeva como burgomaestro. Nós o elegemos prefeito.
ina_Latn por Nederland exploita le vento como fonte de energia. A Holanda explora o vento como fonte de energia.
ina_Latn por Io vos scribera a mi retorno. Eu lhe escreverei quando voltar.
ina_Latn por Mi bisnepto Yan, qui parla portugese e russo, ha duo annos hodie, dominica, le 4 de maio 2014. Meu bisneto Yan, que fala português e russo, faz dois anos hoje, domingo, 4 de maio de 2014.
ina_Latn por Il ha multe manieras de affirmar; il ha solmente uno de denegar toto. Há muitos modos de afirmar; há só um de negar tudo.
ina_Latn por Le physica ha multe disciplinas affin. A física tem muitas disciplinas afins.
ina_Latn por Il vale melio esser sol que in mal compania. Antes só do que mal acompanhado.
ina_Latn por Le aqua debe poter escolar se. A água precisa ter por onde escoar.
ina_Latn por Le miseria abassa le homine. A miséria rebaixa o ser humano.
ina_Latn por Jardin es un area vicin a un casa, ubi per exemplo on cultiva flores e ha un verde gazon. Jardim é uma área vizinha a uma casa, onde por exemplo se cultivam flores e se tem um gramado verde.
ina_Latn por Ferdinand gania mille florinos nette. O Ferdinand ganha um salário líquido de mil florins.
ina_Latn por Non violenta vostre conscientia. Não violenteis vossa consciência.
ina_Latn por Charles sentiva se offendite in su amor proprie. Charles sentiu-se ofendido em seu amor próprio.
ina_Latn por Le urbe ha un bibliotheca de dece milles volumines. A cidade tem uma biblioteca de dez mil volumes.
ina_Latn por Isto me plena de allegressa. Isto me enche de alegria.
ina_Latn por Durante le excavation il habeva un grande cumulo de terra in surplus. Durante a escavação acumulou-se uma grande quantidade de terra.
ina_Latn por Le obra in se mesme es toto: si illo te place, gentil lector, io me considera como pagate; si illo non te place, io te paga per un colpetto de digito, e adeo. A obra em si mesma é tudo: se te agradar, fino leitor, pago-me da tarefa; se te não agradar, pago-te com um piparote, e adeus.
ina_Latn por Le copula de vetere sponsos non habeva infantes. O velho casal não teve filhos.
ina_Latn por Le fide reduce le campo del mysterio. A fé reduz o campo do mistério.
ina_Latn por Mi nepto recipeva heri su diploma de fin de curso. Meu neto recebeu ontem seu diploma de conclusão de curso.
ina_Latn por Io ha besonio de un libretto de notas pro scriber parolas. Preciso de um caderno para anotar palavras.
ina_Latn por Le celo es azur e le mar ancora plus. O céu é azul e o mar ainda mais.
ina_Latn por Illes se resimila como duo guttas de aqua. Eles se parecem como duas gotas de água.
ina_Latn por Le parve infante ancora urina in le lecto. A criança ainda urina na cama.
ina_Latn por Tu debe exercer un surveliantia discrete. Você deve exercer uma vigilância discreta.
ina_Latn por Io ha un bon memoria pro imagines e facies, ma nunquam pro nomines. Tenho boa memória para imagens e rostos, mas nunca para nomes.
ina_Latn por Ille es multo ignorante super iste question. Ele não sabe nada sobre esse assunto.
ina_Latn por Le experientia vos gania con le tempore. A experiência você ganha com o tempo.
ina_Latn por Un pluvia torrential me impediva de partir. Uma chuva torrencial impediu-me de partir.
ina_Latn por Le tempore essera generalmente pluviose con alicun locos clar. O tempo será em geral chuvoso, com alguns lugares desanuviados.
ina_Latn por Arnold es tanto forte que ille conta pro duo. O Arnoldo é tão forte que vale por dois.
ina_Latn por Io ha apprendite multo de su libros. Aprendi muito de seus livros.
ina_Latn por Me place le parola "glauc". Eu gosto da palavra "glauco".
ina_Latn por Iste vino titilla le palato. Este vinho dá cócegas no paladar.
ina_Latn por Assi como le mais, le homine matura e cade al terra, postea germinante in le saison propitie. Tal qual o milho, o homem amadurece e cai ao solo, brotando depois na estação propícia.
ina_Latn por Iste phrase es scripte in excellente esperanto, ma nostre projecto perderea tote su credibilitate si in illo nos lo utilisava, proque le esperanto non es le lingua materne del autor. Essa frase está escrita em excelente esperanto, mas nosso projeto perderia toda a credibilidade se nele a utilizássemos, pois o esperanto não é a língua materna do autor.
ina_Latn por Le libro que io comprava heri es un ver soporifico. O livro que eu comprei ontem é um verdadeiro soporífero.
ina_Latn por Olim se trovava un castello prehistoric sur le summitate del monte. Antigamente havia um castelo pré-histórico no cume da montanha.
ina_Latn por Nos le credeva morte. Nós o dávamos por morto.
ina_Latn por Io consecra multe tempore a Tatoeba. Eu dedico muito tempo a Tatoeba.
ina_Latn por Post tote sortas de tribulationes, nos ha finalmente arrivate. Depois de toda espécie de atribulações, finalmente chegamos.
ina_Latn por Ubi tu vole viver? Onde você quer morar?
ina_Latn por Iste nove boteca attrahe multe clientes. Essa nova loja está atraindo muitos clientes.
ina_Latn por Naves de vikinges — in copias, naturalmente — es vidite in le porto de Roskilde in le fundo del Fiord de Roskilde, Svedia. Embarcações dos vikings — em cópias, naturalmente — são vistas no porto de Roskilde ao fundo do Fiord de Roskilde, Suécia.
ina_Latn por Illa ha deambulate durante horas super le mercato in questa de iste producto. Ela percorreu o mercado durante horas à procura desse produto.
ina_Latn por Io va tentar de dissuader mi amico de facer un tal cosa. Vou tentar dissuadir meu amigo de fazer tal coisa.
ina_Latn por Esque Bach te dice nihil? Bach não te diz nada?
ina_Latn por Ille non poteva ignorar. Ele não podia deixar de saber.
ina_Latn por Le factos parla de se mesme. Os fatos falam por si mesmos.
ina_Latn por Illa ha captate lor confidentia. Ela captou-lhes a confiança.
ina_Latn por Le libro tracta del expansionismo colonial de Anglaterra in le era victorian. O livro trata do expansionismo colonial da Inglaterra na era vitoriana.
ina_Latn por Iste can seque su maestro ubique. Esse cão segue o dono por toda a parte.
ina_Latn por Le scriptor esseva vincite per le somno. O escritor foi vencido pelo sono.
ina_Latn por Io ha un pectine a dentes fin. Eu tenho um pente de dentes finos.
ina_Latn por Iste mesura provocava multe tumulto. Essa medida provocou grande tumulto.
ina_Latn por Si tu ha torto, alora io ha torto tamben. Se você estiver errado, então eu também estou.
ina_Latn por Le apparentias son contra me. As aparências me condenam.
ina_Latn por Iste accidente le ha date un trauma psychic. Esse acidente deixou-o com um trauma psíquico.
ina_Latn por Io faceva heri un visita rapide a uno de mi amicos. Fiz ontem uma visita rápida a um de meus amigos.
ina_Latn por Ille ha committite un crimine multo grave. Ele cometeu um crime muito grave.
ina_Latn por Le anthropometria utilisa le dactyloscopia. A antropometria utiliza a datiloscopia.
ina_Latn por Illes veniva al hora exacte. Chegaram na hora exata.
ina_Latn por Il me displace, ma io non pote venir. Sinto muito, mas não posso ir.
ina_Latn por Io ha le page de quadro. Eu tenho o valete de ouros.
ina_Latn por Il habeva un mysterio detra illo. Por trás daquilo havia um mistério.
ina_Latn por Presta attention al canes! Cuidado com os cachorros!
ina_Latn por Illa ha essite disfavorate per le fortuna. Ela tem sido desfavorecida pela sorte.
ina_Latn por Le mercato del apparatos audiovisual deveni supersaturte. O mercado de aparelhos audiovisuais está ficando supersaturado.
ina_Latn por Le trainator es multo contente con le resultatos obtenite per su equipa. O treinador está muito contente com os resultados obtidos por seu time.
ina_Latn por Il non ha multo a mangiar. Não há muito o que comer.
ina_Latn por Con le tempore le ligno se mineralisa. Com o tempo a madeira se mineraliza.
ina_Latn por Il non ha melior sauce que le bon appetito. Não há molho melhor do que um bom apetite.
ina_Latn por Usque a que le morte nos parti. Usque le morte nos parti. Até que a morte nos separe.
ina_Latn por Carnifice es un persona qui exeque le pena capital. Carrasco é uma pessoa que executa a pena de morte.
ina_Latn por Le revolution industrial ha nascite in Anglaterra. A revolução industrial nasceu na Inglaterra.
ina_Latn por Un die veniva habitar a presso de mi familia un juvene de un altere village. Um dia veio morar com nossa família um jovem de outro povoado.
ina_Latn por Durante le prime metros il habeva un grande quantitate de petras in le rampa. Nos primeiros metros da encosta havia grande quantidade de pedras.
ina_Latn por A vos il manca e logica e coherentia. O senhor carece tanto de lógica quanto de coerência.
ina_Latn por Iste es un empleo multo mal pagate. Esse é um emprego muito mal remunerado.
ina_Latn por Io ha habite torto. Tenho cometido meus erros.
ina_Latn por Le region circum Rotterdam es multo industrialisate. A região em torno de Roterdam é muito industrializada.
ina_Latn por Pois illes desirava probar, si le fusil vermente poteva tirar. Depois quiseram experimentar o fuzil, para ver se ele realmente atirava.
ina_Latn por Esque le amor carnal es un typo inferior de amor? Será que o amor carnal é um tipo inferior de amor?
ina_Latn por Le debilitate del poter ha favorisate le insurrection. A debilidade do poder favoreceu a insurreição.
ina_Latn por Isto non concorda con lo que tu ha dicite. Isso não concorda com o que disseste.
ina_Latn por Illes va aperir un nove mercato. Eles vão abrir um novo mercado.
ina_Latn por Le immortalitate es simplemente le union con Deo. A imortalidade é simplesmente a união com Deus.
ina_Latn por Le tecto face aqua. O teto está fazendo água.
ina_Latn por Ille ha accesso al information immagazinate. Ele tem acesso à informação armazenada.
ina_Latn por Io anque non ha gusto a jocar. Eu também não estou com vontade de jogar.
ina_Latn por Illa es belle como un statua grec. Ela tem a beleza de uma estátua grega.
ina_Latn por Vincent ha sequite le appello del arte. O Vincent atendeu ao chamado da arte.
ina_Latn por Io le ha vidite e io le ha mesmo parlate. Eu o vi e cheguei mesmo a falar com ele.
ina_Latn por P.S. Io te ama. PS: Eu te amo.
ina_Latn por Io respecta vostre puncto de vista. Eu respeito vosso ponto de vista.
ina_Latn por Le cereales contine multe amylo. Os cereais contêm muito amido.
ina_Latn por Io ora mangia multo pauco. Agora estou comendo muito pouco.
ina_Latn por Ille moriva subitemente. Ele morreu de repente.
ina_Latn por Io labora hic. Eu trabalho aqui.
ina_Latn por Il me placeva le sono del campanetta de mi machina a scriber. Eu gostava do som da campainha de minha máquina de escrever.
ina_Latn por Multe felicitate e prosperitate in le nove anno! Muita felicidade e prosperidade no ano novo!
ina_Latn por Illes alora jectava lor arma in le aqua e remava de omne fortias pro venir a casa. Então jogaram a arma na água e remaram com todas as forças para voltar para casa.
ina_Latn por Io va decider lo postea. Decidirei isso depois.
ina_Latn por Ille ha tractate iste materia ex professo. Ele tratou desse assunto magistralmente.
ina_Latn por Cynthia sape calcular a un velocitate surprendente. Cynthia sabe calcular a uma velocidade surpreendente.
ina_Latn por Vos es habilitate a facer le demonstration. Você está habilitado a fazer a demonstração.
ina_Latn por Io multo ama mi amicos. Quero muito a meus amigos.
ina_Latn por Io habeva ration. Eu tinha razão.
ina_Latn por Esque un arbore esserea melior si illo esseva blau? Uma árvore seria melhor se fosse azul?
ina_Latn por Mi uxor es palestine. A minha mulher é palestina.
ina_Latn por Le calma seque le tempesta. Depois da tempestade vem a bonança.
ina_Latn por Le sonos plus belle del natura es: le riso de un baby, le canto del aves, e un altere persona lavante le plattos. Os sons mais bonitos da natureza são: o riso de uma criança, o canto dos passarinhos, e outra pessoa lavando os pratos.
ina_Latn por Io a vices mangia sin ulle appetito. Eu às vezes como sem nenhum apetite.
ina_Latn por Illes son como le aqua e le foco. Eles são como água e fogo.
ina_Latn por Le trampolino es multo elastic. O trampolim tem grande elasticidade.
ina_Latn por Multe judeos ha essite deportate per le germanos. Muitos judeus foram deportados pelos alemães.
ina_Latn por Alex trovava consolation in le parolas de su amica. Alex encontrava consolo nas palavras da amiga.
ina_Latn por Qui es tu star de television favorite? Quem é o teu artista de televisão favorito?
ina_Latn por Qualcosa semblava haber cambiate desde ille jorno. Alguma coisa parecia ter mudado desde aquele dia.
ina_Latn por Le respiration le mancava. Faltou-lhe a respiração.
ina_Latn por Perspectivas inexpectate se aperi a partir de nunc. Abrem-se perspectivas inesperadas a partir de agora.
ina_Latn por Sia tu conscientia tu melior guida. Que a tua consciência seja o teu melhor guia.
ina_Latn por Proque es illo foras de question. Por que está fora de questão?
ina_Latn por Nos ha facite un appunctamento a quatro horas, e nunc io debe partir. Combinamos encontrar-nos às quatro horas, e agora preciso ir.
ina_Latn por Face attention a lo que io dice. Preste atenção ao que eu estou dizendo.
ina_Latn por Le ration distingue le homine del animales. A razão distingue o homem dos animais.
ina_Latn por Illa esseva prendite in flagrante delicto de adulterio. Ela foi apanhada em flagrante delito de adultério.
ina_Latn por Tom trovava le tiratorio vacue. Tom encontrou a gaveta vazia.
ina_Latn por Non oblida lo que io va dicer vos. Não esqueça o que lhe vou dizer.
ina_Latn por Illa stava con le mano sur le manico del porta. Ela segurava na mão a maçaneta da porta.
ina_Latn por Le hirundines annuncia le estate. As andorinhas anunciam o verão.
ina_Latn por Nos ha venite a vos pro haber un picnic - ille diceva. Viemos fazer um piquenique com vocês, disse ele.
ina_Latn por Isto non esserea toto false. Isso não seria totalmente falso.
ina_Latn por Le cosa melior a facer esseva non parlar plus de ille eventos. A melhor coisa a fazer era não falar mais daqueles acontecimentos.
ina_Latn por Le governamento ha obtenite le confidentia del parlamento. O governo obteve a confiança do parlamento.
ina_Latn por Eva ha trovate un solution elegante. Eva encontrou uma solução elegante.
ina_Latn por Su scarpas blanc lassa tracias rubide. Seus sapatos brancos deixam pegadas vermelho-sangue.
ina_Latn por On poteva poner questiones al fin del reunion. Permitia-se fazer perguntas ao final da reunião.
ina_Latn por Visa ben ante de tirar. Mire bem antes de atirar.
ina_Latn por Le can chassava le catto. O cão perseguia o gato.
ina_Latn por Io appella isto un stupiditate. Eu chamo isso uma imbecilidade.
ina_Latn por Io spera cessar de fumar. Espero deixar de fumar.
ina_Latn por Io le crede capace de toto. Eu o creio capaz de tudo.
ina_Latn por Le Radioemissor de Grimeton es uno del 14 "Hereditages mundial" in Svedia. A Estação-rádio de Grimeton é um dos 14 "Patrimônios Mundiais" localizados na Suécia.
ina_Latn por Io te lo dice multo sincermente. Eu te digo isso com toda a sinceridade.
ina_Latn por Il ha un divorcio inter le intentiones e le resultato. Há um divórcio entre as intenções e o resultado.
ina_Latn por Illes nunc se desirava lor arma retro. Ma illo ya esseva sur le fundo del mar, e illes non plus lo videva jammais. Eles agora gostariam de ter sua arma de volta, mas ela já estava no fundo do mar, e eles nunca mais a viram.
ina_Latn por In veritate il habeva nihil importante pro narrar. Na verdade não havia nada de importante para contar.
ina_Latn por Stalingrad ha essite le sepulcro de milles de homines. Stalingrado foi o sepulcro de milhares de pessoas.
ina_Latn por Iste vino me ha inebriate. Este vinho me embriagou.
ina_Latn por Tu me da un basio? Você me dá um beijo?
ina_Latn por Ille es ancora multo inexperte. Ele ainda é muito inexperiente.
ina_Latn por Le numeros prime es le numeros indivisibile, que non pote esser representate per le multiplication de duo numeros minor. Os números primos são os números indivisíveis, que não podem ser representados pela multiplicação de dois números menores.
ina_Latn por Mi amico demanda si ille pote venir. Meu amigo pergunta se pode vir.
ina_Latn por Il es multo belle contribuer al diffusion de vostre idioma materne. Sed il es tamben multo importante non collaborar in le propagation de phrases de qualitate dubitose. É muito bonito contribuir para a divulgação de seu idioma materno. Mas é também muito importante não colaborar na disseminação de frases de qualidade duvidosa.
ina_Latn por Bon renomine vale meio que cinctura dorate. Boa reputação vale mais que cinto de ouro.
ina_Latn por Illes es multo felice le un con le altere. São muito felizes ao lado um do outro.
ina_Latn por Un lacrima furtive appareva in su oculos. Uma lágrima surgiu discretamente em seus olhos.
ina_Latn por Como ha potite vos facer me isto? Como é que o senhor pôde fazer isso comigo?
ina_Latn por Le juventute, a que on pardona toto, illo mesme non se pardona ulle cosa; ma al vetulessa, que a se mesme pardona toto, nihil es pardonate. A juventude, à qual se perdoa tudo, ela mesma não se perdoa nada; mas à velhice, que a si mesma perdoa tudo, nada é perdoado.
ina_Latn por Le ablation del stomacho es un gastrectomia. A ablação do estômago é uma gastrectomia.
ina_Latn por Malayalam es un palindromo. Malayalam é um palíndromo.
ina_Latn por In ille epocha, toto esseva plus facile. Naquela época, tudo era mais fácil.
ina_Latn por Le precios es multo alte illac. Os preços lá são muito altos.
ina_Latn por Le resto del gruppo non esseva multo distante. O resto do grupo não estava muito distante.
ina_Latn por Le corpore de pumperos poteva retirar se tosto. O corpo de bombeiros pôde retirar-se cedo.
ina_Latn por Le grege es mi pensatas e mi pensatas es totes sensationes. O rebanho é os meus pensamentos e os meus pensamentos são todos sensações.
ina_Latn por Qual hora es il? Que horas são?
ina_Latn por Con dece euros vos non facera multo. Com dez euros vocês não vão fazer muita coisa.
ina_Latn por A pena nos manteneva le equilibrio super le glacie. Nós quase não conseguíamos manter o equilíbrio sobre o gelo.
ina_Latn por Io totevia non lo sape. Eu ainda não sei disso.
ina_Latn por Le errores abunda in iste texto. Esse texto está cheio de erros.
ina_Latn por Il es regrettabile le mancantia de initiativa del governamento. É lamentável a falta de iniciativa do governo.
ina_Latn por Le nove bibliotheca aperiva in un loco proxime al sito del vetere edificio in le ancian districto Bascarsija. A biblioteca nova foi inaugurada num lugar próximo à localização do velho edifício, no antigo bairro de Bascarsija.
ina_Latn por Ubi tu insenia? Onde você leciona?
ina_Latn por Illa non le ama plus. Ela já não o ama.
ina_Latn por Io es un cursor. Eu sou um corredor.
ina_Latn por Arriva ben qui arriva ultimo. Chega bem quem chega por último.
ina_Latn por Como vos sape il ha sempre qualque problema quando un persona se marita. Conforme você sabe há sempre algum problema quando uma pessoa se casa.
ina_Latn por Tom habeva un fin de septimana excellente. Tom teve um fim de semana excelente.
ina_Latn por Illa parla con le inseniante russe. Ela está falando com a professora russa.
ina_Latn por Tom non habeva essite preparate pro isto. O Tom não fora preparado para isso.
ina_Latn por Iste apparato imprime le data e le hora. Este aparelho imprime a data e a hora.
ina_Latn por Le pejor virus es capitalismo. O pior vírus é o capitalismo.
ina_Latn por De su latere, le professor peteva sovente le adjuta de su studentes pro su experimentos. O professor, por sua vez, pedia com frequência a ajuda dos alunos para suas experiências.
ina_Latn por Dice me approximativemente quanto isto vale. Diga-me aproximadamente quanto isto vale.
ina_Latn por Per dicas on ha ligate le insula al terra fixe. Por meio de diques ligou-se a ilha à terra firme.
ina_Latn por Ille traduction non esseva un cosa facile a facer. Aquela tradução não foi uma coisa fácil de fazer.
ina_Latn por Netta tu camera, per favor. Faça o favor de arrumar seu quarto.
ina_Latn por Deo sape que io dice le veritate. Deus sabe que estou dizendo a verdade.
ina_Latn por Tote le mobiles era de vetule mahagoni. A mobília era antiga, de mogno.
ina_Latn por Le ligno se ha impregnate de aqua. A madeira se impregnou de água.
ina_Latn por Iste sojorno al mar le ha redate energia. Essa permanência no mar deu-lhe novas energias.
ina_Latn por Isto es melior mercato. Isto está mais barato.
ina_Latn por Olivia non poteva dar un fin al historia. Olivia não conseguia pôr um fim na história.
ina_Latn por Jammais. Jamais.
ina_Latn por La ironia es le prime indication que le conscientia ha devenite consciente. A ironia é o primeiro indício de que a consciência se tornou consciente.
ina_Latn por Iste provisiones deveniva extrememente preciose. Essas provisões tornaram-se extremamente valiosas.
ina_Latn por Le sal es extrahite ab le aqua del mar per evaporation. O sal é extraído da água do mar por evaporação.
ina_Latn por In le corde de tote le cosas, de toto lo que existe in le universo, habita Deo. Ille sol es realitate. No coração de todas as coisas, de tudo o que existe no universo, habita Deus. Somente ele é realidade.
ina_Latn por Illa surrideva con un lacrima in le oculo. Com uma lágrima já lhe subindo aos olhos, ela esboçou um sorriso.
ina_Latn por Le mercato esseva agitate. O mercado estava agitado.
ina_Latn por Extende te e dormi. Deite-se e durma.
ina_Latn por Io lo suppone. Eu o estou supondo.
ina_Latn por Illes reguardava le professor sin poter pronunciar un sol parola. Eles olhavam o professor sem poder pronunciar sequer uma palavra.
ina_Latn por A me place tote le typos de musica. Gosto de todos os tipos de música.
ina_Latn por Illa le comprava un camisa. Ela comprou-lhe uma camisa.
ina_Latn por Nos apprendeva un nova al village: Joe habeva disparite. Na vila ficamos sabendo da notícia: Joe havia desaparecido.
ina_Latn por Vos perde vostre tempore faciente nihil. Vocês estão perdendo tempo na ociosidade.
ina_Latn por Illa faceva apparer le libro como per magia. Ela fez aparecer o livro como por magia.
ina_Latn por Il habeva multe gente in le strata. Havia muita gente na rua.
ina_Latn por Anque me gusta multo le paella con le ris, le gambon e le crangones. Também gosto muito de paella com arroz, presunto e camarões.
ina_Latn por Isto eveni multo rarmente. Isso acontece muito raramente.
ina_Latn por Isto me procurava multe problemas. Isso já me arranjou muitos problemas.
ina_Latn por Post dece-un secundas illes potera passar le strata. Dali a onze segundos poderão atravessar a rua.
ina_Latn por Isto es le fin de toto. Isto é o fim de tudo.
ina_Latn por Mi internet es troppo lente! A minha internet está lenta demais!
ina_Latn por Io ha facite iste acquisition a multo bon mercato. Fiz esta aquisição a um preço muito baixo.
ina_Latn por Tu pedeva. Você peidava.
ina_Latn por Scopa mi camera. Varra o meu quarto.
ina_Latn por Es le pace eternal lo que on trova post le morte? É a paz eterna o que se encontra depois da morte?
ina_Latn por Pardono, que ha vos dicite? Perdão, que foi que você disse?
ina_Latn por Ille fuma multo. Ele fuma muito.
ina_Latn por Sam faceva un false passo e cadeva le facie contra le terra. O Sam deu um passo em falso e caiu de rosto no chão.
ina_Latn por Le motion ha essite adoptate por vinti voto e duo abstentiones. A moção foi aprovada por vinte votos e duas abstenções.
ina_Latn por Ille ha ganiate un fortuna. Ele ganhou uma fortuna.
ina_Latn por Plato fundava su Academia alcun annos post le morte de Socrates. Platão fundou sua Academia alguns anos após a morte de Sócrates.
ina_Latn por Io non ha super iste question le mesme optica que vos. Não vejo essa questão sob a mesma ótica que vocês.
ina_Latn por Le metro es le unitate de longor. A unidade de comprimento é o metro.
ina_Latn por Gina comenciava a sentir se flattate. Gina estava começando a sentir-se lisonjeada.
ina_Latn por Amnesia es un perdita partial o complete de memoria. Amnésia é uma perda parcial ou completa de memória.
ina_Latn por Le mesme cosa poterea esser dicite de multe altere personas. O mesmo poderia ser dito a respeito de muitas outras pessoas.
ina_Latn por Evanescer es perder le sensos, perder conscientia. Desmaiar é perder os sentidos, perder a consciência.
ina_Latn por Pardono, que ha vos dicite? Perdão, que foi que dissestes?
ina_Latn por Le avo non poteva supportar le agitation e le critos del infantes. O avô não podia suportar a agitação e a gritaria das crianças.
ina_Latn por Io ha sovente pensate a vos durante nostre viage. Pensei muitas vezes em vocês durante nossa viagem.
ina_Latn por Esque il ha habite "jam" un "mar" hungare? Será possível que já existiu um mar húngaro?
ina_Latn por Ille usa non plus de tres pares de scarpas per anno. Ele não usa mais de três pares de sapatos por ano.
ina_Latn por Le general ha infligite perditas sever al inimico. O general infligiu severas perdas ao inimigo.
ina_Latn por Melior que un phrase scripte per alicuno in su lingua materne pote esser un phrase ben scripte per alicuno in un lingua que non es le sue. Melhor que uma frase escrita por alguém em sua língua materna pode ser uma frase bem escrita por alguém noutra língua que não a sua.
ina_Latn por Ille es extrememente meticulose in su travalio. Ele é extremamente meticuloso em seu trabalho.
ina_Latn por Cata estate, del fin de junio al fin de augusto, in le centro absolute del capital danese, il ha theatro a libere aere in le corte interior del Museo de Artes Industrial. Todo verão, do fim de junho ao fim de agosto, exatamente no centro da capital dinamarquesa, há teatro ao ar livre no pátio interior do Museu de Artes Industriais.
ina_Latn por Le libro es ben presentate. O livro tem boa apresentação.
ina_Latn por Iste manco de confidentia le ha profundamente offendite. Essa falta de confiança deixou-o profundamente ofendido.
ina_Latn por Del mesme maniera que uno deveni un bon ebenista per applanar le ligno, uno deveni un bon autor per lisiar le phrase. Alguém se torna um bom escritor da mesma forma que alguém se torna um bom marceneiro: aplainando suas frases.
ina_Latn por Le proprietarios dispone de medios financiari importante. Os proprietários dispõem de recursos financeiros importantes.
ina_Latn por Le Terra es le planeta blau. A Terra é o planeta azul.
ina_Latn por Que ha tu legite recentemente? Que tem lido ultimamente?
ina_Latn por Le vaso ha cadite in mille morsellos. O vaso caiu quebrando-se em mil pedaços.
ina_Latn por Ci on assecura que multe typos de pomos supervive (e anque piras e uvas). Il ha circa 750 sortas, del quales le 250 es danese. Aqui se assegura a preservação de muitas espécies de maçãs (e também de peras e uvas). Existem cerca de 750 espécies, das quais 250 são dinamarquesas.
ina_Latn por Le classe se incontra un vice per septimana. A turma se reúne uma vez por semana.
ina_Latn por Tom non ha un bicycletta. Tom não tem bicicleta.
ina_Latn por Le sol indura le terra. O sol endurece a terra.
ina_Latn por Le vino fermenta. O vinho está fermentando.
ina_Latn por Offendite per alicun jornales, ille jurava non plus jammais scriber un sol parola super ille affaire. Ofendido por alguns jornais, ele jurou nunca mais escrever uma única palavra sobre aquele assunto.
ina_Latn por Illa me basiava sin dicer un parola. Ela me beijou sem dizer palavra.
ina_Latn por Mary non voleva abandonar te. Mary não queria te deixar.
ina_Latn por Le litteras usate in le Interlingua es le vinti-sex litteras conventional del alphabeto roman. As letras usadas em Interlingua são as vinte e seis letras convencionais do alfabeto romano.
ina_Latn por Le decentia me impedi de repeter lo que ille ha dicite. A decência impede-me de repetir o que ele disse.
ina_Latn por Io esserea incapace de dicer lo. Eu seria incapaz de dizer isso.
ina_Latn por Le tiratorio contine documentos importante. A gaveta contém documentos importantes.
ina_Latn por Tu ha demonstrate multe fortia de voluntate. Você demonstrou muita força de vontade.
ina_Latn por Le criminal de guerra non poteva esser in pace con su conscientia. O criminoso de guerra não podia estar em paz com sua consciência.
ina_Latn por Illa suffre in silentio un perdita dolorose. Ela está sofrendo em silêncio uma perda dolorosa.
ina_Latn por In iste laco existe pisces in multo grande quantitate. Neste lago há peixes em muito grande quantidade.
ina_Latn por Dalhalla es un scena phantastic situate in le aere libere in un mina abandonate al nord de Rattvik in Dalecarlia, Svedia. Dalhalla é um palco fantástico situado ao ar livre em uma mina abandonada ao norte de Rattvik em Dalecarlia, Suécia.
ina_Latn por Io me face iste mesme question. Fico me fazendo essa mesma pergunta.
ina_Latn por De tote le responsas affirmative le plus simple es si. De todas as respostas afirmativas a mais simples é sim.
ina_Latn por Nostre schola comencia a octo horas. Nossa escola começa às oito horas.
ina_Latn por Patre prendeva su placia al capite del tabula. Meu pai sentou-se à cabeceira da mesa.
ina_Latn por Le "pruna" hungare multo place al brasiliano "Silva". A ameixa húngara é muito do agrado do brasileiro Silva.
ina_Latn por Su multiple activitates le absorbe integremente. Suas múltiplas atividades absorvem-no integralmente.
ina_Latn por Manuela esseva certe de que necuno lo habeva toccate. Manuela estava certa de que ninguém o havia tocado.
ina_Latn por Ille ha un affection pulmonar. Ele tem uma moléstia pulmonar.
ina_Latn por Il es un crimine taliar le alas de un aquila. É um crime cortar as asas de uma águia.
ina_Latn por Proque pensa tu que Tom prefere habitar in le campania? Por que é que você pensa que o Tom prefere morar no campo?
ina_Latn por Ubi on parla Interlingua? Onde se fala Interlingua?
ina_Latn por Conforma tu comportamento al exigentias del situation. Comporta-te de conformidade com o que exige a situação.
ina_Latn por Le autor del furto ha lassate multe tracias e debera esser facilemente identificate. O autor do furto deixou muitos vestígios e deverá ser facilmente identificado.
ina_Latn por Tom bibe succo de orange e caffe le vespere e vino o bira le matino. O Tom toma suco de laranja e café à noite e vinho ou cerveja de manhã.
ina_Latn por Illo me ha jam evenite plure vices. Isso já me aconteceu várias vezes.
ina_Latn por Le eminente lexicographo ha nos date le permission de usar su grande dictionario in le Projecto Tatoeba. O eminente lexicógrafo deu-nos permissão de usar seu grande dicionário no Projeto Tatoeba.
ina_Latn por Io me repenti. Me arrependo.
ina_Latn por Ille ha scribite un vita de Beethoven. Ele escreveu uma vida de Beethoven.
ina_Latn por Proque dice tu isto? Por que você diz isto?
ina_Latn por Tom es sclavo de su deber. O Tom é um escravo do dever.
ina_Latn por Io non va attender usque al eternitate. Não vou esperar por toda a eternidade.
ina_Latn por Donaldo diceva, que ille nunquam habeva vidite le articulo o mesmo audite de illo. Donaldo disse que nunca havia visto aquele artigo, nem sequer ouvira falar dele.
ina_Latn por Lo que seque es importante. O que vem a seguir é importante.
ina_Latn por Io ha reguardate ubique. Olhei em toda a parte.
ina_Latn por A illa manca le motivation. Falta-lhe motivação.
ina_Latn por Io es multo occupate. Estou muito ocupado.
ina_Latn por Ille canta multo ben. Ele canta muito bem.
ina_Latn por Cata creatura in le mundo es pro nos quasi un libro, un pictura o un speculo. Neste mundo, vemos toda criatura qual um livro, um quadro ou um espelho.
ina_Latn por Tom es multo amicabile. Tom é muito amigável.
ina_Latn por Solmente le follia es grande! E illo solmente es felice! Só a loucura é que é grande! E só ela é que é feliz!
ina_Latn por Como pote vos burlar in presentia del morte? Como é que o senhor pode gracejar em presença da morte?
ina_Latn por Numerose curritores ha abandonate in le curso de iste etape. Muitos corredores abandonaram a competição durante esta etapa.
ina_Latn por Ayrton Senna ganiava plure cursas non multo facilemente. Ayrton Senna ganhou várias corridas não muito facilmente.
ina_Latn por Le pavimento non supporta camiones pesante. A pavimentação não aguenta caminhões pesados.
ina_Latn por Le ex-ministro es multo circumspecte in su declarationes. O ex-ministro é muito ponderado em suas declarações.
ina_Latn por Borges moriva in Geneva le 14 de junio 1986. Borges faleceu em Genebra a 14 de junho de 1986.
ina_Latn por Ego sta sub le arbore. Estou de pé embaixo da árvore.
ina_Latn por Le patiente cadeva in un somno profunde. O paciente caiu num sono profundo.
ina_Latn por Esque vos sape jocar al tennis? O senhor sabe jogar tênis?
ina_Latn por Le avion monta a dece milles metros. O avião sobe a dez mil metros.
ina_Latn por Non invia per le mobile messages scripte durante que vos guida. Não envie pelo celular mensagens escritas quando estiver dirigindo.
ina_Latn por Ma felicemente iste nocte il face luna, e nos habe le luna hic si vicin. Mas, felizmente, é noite de luar, e a luz da lua nos chega até aqui.
ina_Latn por A 19 horas, dunque le boteca es ancora aperte duo horas. Às 19 horas; portanto, a loja ainda ficará aberta mais duas horas.
ina_Latn por Il pare que io es superflue hic. Io deberea partir. Parece que estou sobrando aqui. O melhor é ir embora.
ina_Latn por Le assassino ha tirate a multo curte distantia. O assassino atirou à queima-roupa.
ina_Latn por Tu non debe mancar a tu promissas. Não deves faltar às tuas promessas.
ina_Latn por Que vostre sonios se realisa hodie! Que hoje teus sonhos se realizem!
ina_Latn por Io te es grate pro tu amor! Eu sou grato pelo teu amor!
ina_Latn por Interlingua incita mi curiositate. Interlíngua espicaça minha curiosidade.
ina_Latn por Vos le trovara in su casa. Você o encontrará em casa.
ina_Latn por Nostre tempore non ha essite guastate. Nosso tempo não foi desperdiçado.
ina_Latn por Il essera multo difficile ganiar iste match. Vai ser muito difícil ganhar essa partida.
ina_Latn por Io esseva illac anteheri. Eu estive lá anteontem.
ina_Latn por Le oraculos soleva esser ambigue. Em regra os oráculos eram ambíguos.
ina_Latn por Ille deveniva medico ante dece-cinque annos, post studios in le Universitate de Paris. Ele tornou-se médico há quinze anos, tendo estudado na Universidade de Paris.
ina_Latn por Nastassja seque le regime macrobiotic. Nastassja está seguindo o regime macrobiótico.
ina_Latn por Iste grammatica se vende multo ben. Esta gramática está vendendo muito bem.
ina_Latn por Un de illes proponeva que illes o debeva dar lo in excambio o transportar lo retro al capitano a fin que illo poteva esser ancora un anno presso su matre. Um deles sugeriu que ou o trocassem por outra coisa ou o levassem de volta ao capitão a fim de que o filhote pudesse ficar mais um ano com a mãe.
ina_Latn por Illac on mangia e bibe ben. Ali se come e bebe bem.
ina_Latn por Io non bibe multe vino. Não bebo muito vinho.
ina_Latn por Tu pote dicer lo que tu vole. Você pode dizer o que quiser.
ina_Latn por Io persevera in mi opinion. Eu me mantenho em minha opinião.
ina_Latn por Io non sape que facer postea. Não sei o que fazer depois.
ina_Latn por Il esserea interessante recapitular alicun punctos del discurso. Seria interessante recapitular alguns pontos do discurso.
ina_Latn por Io nunquam sonia. Es il normal? Eu não sonho nunca. Será que isso é normal?
ina_Latn por Ille es post toto le chef del interprisa. Afinal de contas, ele é o principal dirigente da firma.
ina_Latn por Le cyclope mangiava como un cavallo. O ciclope comia como um cavalo.
ina_Latn por Le patiente es delirante. O paciente está delirando.
ina_Latn por Pardono, que diceva vos? Perdão, que foi que você disse?
ina_Latn por Iste puncto de vista es indefendibile. Esse ponto de vista é indefensável.
ina_Latn por Il manca un pauco de phantasia a lor vita. Falta-lhes à vida um pouco de fantasia.
ina_Latn por Illa parla de un tono disinvolte. Ela fala com desenvoltura.
ina_Latn por Le opera que Piet Cleij lega a interlingua es un cosa meraviliose e valorosissime: illo es un referentia obligatori e un autoritate in le campo del lexicographia e phraseologia de interlingua. A obra que Piet Cleij lega a interlíngua é algo maravilhoso e valorosíssimo: é uma referência obrigatória e uma autoridade no campo da lexicografia e fraseologia de interlíngua.
ina_Latn por Isto es un dictionario pro uso scholar. Este é um dicionário para uso escolar.
ina_Latn por Vos es nostre visitante numero mille. Você é nosso visitante número mil.
ina_Latn por Tote le linguas son dialectos. Todas as línguas são dialetos.
ina_Latn por Io te vende mi automobile pro mille florinos. Eu lhe vendo meu automóvel por mil florins.
ina_Latn por Abbrevia iste articulo — illo es troppo longe. Abrevie esse artigo — está longo demais.
ina_Latn por Mi corde es tote tue. Ubi tu non es io non pote esser. Meu coração é todo teu. Não posso ficar onde tu não estejas.
ina_Latn por Io es brasiliano. Eu sou brasileiro.
ina_Latn por Ille lo ha dicite con un puncta de ironia. Ele falou com uma ponta de ironia.
ina_Latn por Iste potteria supporta ben le foco. Essa louça suporta bem o fogo.
ina_Latn por Dice lo a alteres! Digam-no aos outros!
ina_Latn por Le libro ha essite condensate in un articulo. O livro foi condensado em um artigo.
ina_Latn por Ibi (a Dalhalla, Svedia) in 2008 esseva presentate le opera "Madame Butterfly". Ali (em Dalhalla, Suécia) foi apresentada em 2008 a ópera "Madame Butterfly".
ina_Latn por Illes discuteva longemente como chassar lo via. Durante muito tempo discutiram sobre como enxotá-la.
ina_Latn por Le vita es solmente un aperir e clauder de oculos. Lo que on vide depende de iste breve interstitio. A vida é apenas um abrir e fechar de olhos. O que é visto depende desse breve intervalo.
ina_Latn por Illes se ha effortiate multo pro le examine. Eles têm-se esforçado muito para passar no exame.
ina_Latn por Io non plus sape que creder. Não sei mais em que acreditar.
ina_Latn por Io appoia tu opinion. Eu apoio a tua opinião.
ina_Latn por Le altere casa es adjacente. A outra casa é encostada à nossa.
ina_Latn por Le terra gira circum le sol. A Terra gira em torno do Sol.
ina_Latn por Le forestes es assi dense que tu non pote vider le celo. As florestas são tão fechadas que não se vê o céu.
ina_Latn por Io non es secur. Illo depende. Não tenho certeza. Depende.
ina_Latn por Le chef del movimento revolutionari ha pronunciate le dissolution del assemblea. O chefe do movimento revolucionário pronunciou a dissolução da assembleia.
ina_Latn por Ille arrivava al puncto de colpar le puera pro facer la obedir a su ordines. Ele chegou ao ponto de bater na moça para obrigá-la a obedecer-lhe as ordens.
ina_Latn por Il ha plure flores. Un es rubie, un altere es blanc, e le resto es jalne. Há várias flores. Uma é vermelha, outra é branca, e as restantes são amarelas.
ina_Latn por Al football, un jocator es excludite del match con un carta rubie. No futebol, um jogador é expulso com um cartão vermelho.
ina_Latn por Lo que seque es importante. O que se segue é importante.
ina_Latn por Tote effortios esseva in van. Todos os esforços foram em vão.
ina_Latn por Un gesto es un movimento facite con le mano, le bracios o le capite pro exprimer un pensata o un sentimento. Gesto é um movimento feito com a mão, os braços ou a cabeça para exprimir um pensamento ou um sentimento.
ina_Latn por Como pote io entrar? Como vou poder entrar?
ina_Latn por Illes ha supportate multe privationes. Suportaram muitas privações.
ina_Latn por Anglese pote esser le lingua intermediator si le traduction directe non existe. O inglês pode servir de língua intermediária se a tradução direta não existir.
ina_Latn por Le nocte esseva glacial. Era uma noite extremamente fria.
ina_Latn por Isto non ha un ver importantia. Isso, verdadeiramente, não tem importância.
ina_Latn por Io odia lor maniera de parlar. Detesto o jeito que eles têm de falar.
ina_Latn por Le aorta se origina al ventriculo sinistre del corde. A aorta se origina no ventrículo esquerdo do coração.
ina_Latn por Le proba comenciarea a septe horas. O ensaio estava marcado para as sete horas.
ina_Latn por Certe plantas aquatic es submersibile. Certas plantas aquáticas são submersíveis.
ina_Latn por Le cursor de marathon terminava le proba toto foras de halito. O corredor de maratona terminou a prova completamente ofegante.
ina_Latn por In mi opinion tu deberea remover iste phrase de tu discurso. Em minha opinião você deveria retirar esta frase do seu discurso.
ina_Latn por Su linguage es de un licentiositate revoltante. Sua linguagem é de uma licenciosidade revoltante.
ina_Latn por Le mercato ha loco le sabbato super le placia. A feira se realiza aos sábados na praça.
ina_Latn por Isto veni multo a proposito. Isto vem muito a propósito.
ina_Latn por Illes – non solmente ille ma anque illa – es illac. Eles – não só ele mas também ela – estão ali.
ina_Latn por Nos surrideva quando nos sapeva que ille habeva essite eligite como nostre collega. Nós sorrimos quando soubemos que ele havia sido eleito nosso colega.
ina_Latn por Io retirava mi confidentia a ille persona. Não confio mais naquela pessoa.
ina_Latn por Vita es immortalitate. Vida é imortalidade.
ina_Latn por Le nivellos de aqua in iste rivieras es differente. Os níveis de água nestes rios são diferentes.
ina_Latn por Ma non oblida de dicer a Tom lo que io justo diceva. Mas não se esqueça de dizer a Tom o que eu acabei de dizer.
ina_Latn por Tom aperiva, con poc successo, un studio medic. Quasi sin clientes, ille habeva multe tempore libere. Tom abriu, com pouco sucesso, um consultório médico. Quase sem clientes, ele tinha muito tempo livre.
ina_Latn por Tu faceva solmente lo que tu debeva facer. Você fez apenas o que lhe cabia fazer.
ina_Latn por Un currente de aere veni del fenestra. Uma corrente de ar está vindo da janela.
ina_Latn por Le sheriff se trovava inter duo focos. O xerife encontrava-se entre dois fogos.
ina_Latn por Le armea recipe reinfortios. O exército está recebendo reforços.
ina_Latn por Io cerca iste adresse. Es illo distante? Estou procurando este endereço. Fica longe?
ina_Latn por Illa rideva e plorava al mesme tempore. Ela ria e chorava ao mesmo tempo.
ina_Latn por Io non pote facer duo cosas al mesme tempore. Não posso fazer duas coisas ao mesmo tempo.
ina_Latn por Le porta se aperiva e entrava duo guardas qui conduceva le condemnato. A porta se abriu e entraram dois guardas conduzindo o condenado.
ina_Latn por Le grano comencia a germinar. A semente está começando a germinar.
ina_Latn por Isto es morte e sepelite. Isso está morto e sepultado.
ina_Latn por Isto va venir. Isto vai acontecer.
ina_Latn por Lee es un jocator de datos. O Lee é jogador de dados.
ina_Latn por Le notario es depositario del documentos sigillate. O tabelião é depositário dos documentos lacrados.
ina_Latn por Illes dupava mi confidentia. Eles lograram minha confiança.
ina_Latn por Le aere oxyda le plus grande parte del metallos. O ar oxida a maior parte dos metais.
ina_Latn por Il habeva un disproportion obvie inter le fortias del duo adversarios. Havia uma desproporção evidente entre as forças dos dois adversários.
ina_Latn por Que nos va al centro commercial. Vamos ao shopping.
ina_Latn por Tote le drogas augmenta lor effecto, si on augmenta le dose. Todas as drogas produzem maior efeito se lhes aumentamos a dose.
ina_Latn por Un poner del sol real es imponderabile e transitori. Un poner del sol de sonio es fixe e eterne. Um poente real é imponderável e transitório. Um poente de sonho é fixo e eterno.
ina_Latn por Mi nomine es Dimitrev e illo me place multo. Meu sobrenome é Dimitrev e gosto muito dele.
ina_Latn por Ille pareva como un studente multo juvene. Ele tinha a aparência de um jovem estudante.
ina_Latn por Io ha jam legite un version differente de iste mesme conto. Já li uma versão diferente desse mesmo conto.
ina_Latn por Plus ver parolas esseva parlate nunquam. Palavras mais verdadeiras jamais foram ditas.
ina_Latn por Iste situation presenta alicun disavantages. Esta situação apresenta algumas desvantagens.
ina_Latn por Nos labora pro la moneta. Nós trabalhamos pelo dinheiro.
ina_Latn por Anita pote facer lo que illa vole. Anita pode fazer o que quiser.
ina_Latn por An il nivara deman? Será que vai nevar amanhã?
ina_Latn por Multe aves retorna periodicamente a iste loco. Muitos pássaros voltam periodicamente a este local.
ina_Latn por Illa ha un belle plastica. Ela tem uma plástica invejável.
ina_Latn por Non pensa que tu non succedera solmente perque le alteres ha fallite. Não pense que você não vai ter sucesso apenas porque os outros fracassaram.
ina_Latn por Le costos incumbe al proprietario. O proprietário arca com os custos.
ina_Latn por Ideas disparate se amalgama in su spirito. Ideias díspares misturam-se em seu espírito.
ina_Latn por Suppas hungare es normalmente leve. As sopas húngaras, em geral, são leves.
ina_Latn por Cerca e vos trovara. Procurai e encontrareis.
ina_Latn por Que faceva tu heri vespere? Que é que você fez ontem à noite?
ina_Latn por Le fluvios confunde lor aquas. Os rios misturam suas águas.
ina_Latn por Corrige me, si io es in error. Corrija-me, se eu estiver errado.
ina_Latn por Su abnegation es admirabile. Sua abnegação é admirável.
ina_Latn por Su vita pende a un filo. A vida dela está por um fio.
ina_Latn por Illes sentiva attraction pro le alte montania. Eles sentiam-se atraídos pela alta montanha.
ina_Latn por Le tempore in su forma condensate non pote esser decifrate. O tempo em sua forma condensada não pode ser decifrado.
ina_Latn por Mi appartamento restava sin energia electric durante septanta-duo horas. Meu apartamento ficou sem energia elétrica por setenta e duas horas.
ina_Latn por Totes se instrue al schola del vita. Todos se instruem na escola da vida.
ina_Latn por Nos tres examinava le problemas relative al evento. Nós três examinávamos os problemas relacionados com o evento.
ina_Latn por Le libertate non es gratuite. A liberdade não é grátis.
ina_Latn por In francese on accorda le verbo con su subjecto. Em francês se faz a concordância do verbo com o sujeito.
ina_Latn por Le lingua universal debe esser pragmatica e servir al communication scripte e oral. A língua universal deve ser pragmática e servir à comunicação escrita e oral.
ina_Latn por Qual meravilia! Que maravilha!
ina_Latn por Multe brasilianos vive al exterior de Brasil. Muitos brasileiros vivem no exterior do Brasil.
ina_Latn por Narcisso voleva projectar de se mesme un imagine que non respondeva a illo que ille realmente esseva. Narciso queria projetar de si mesmo uma imagem que não correspondia ao que ele realmente era.
ina_Latn por Io deberea haber remanite a Boston. Eu deveria ter ficado em Boston.
ina_Latn por Esque illac il pluve satis sovente? Lá chove muito frequentemente?
ina_Latn por Tu non debe mangiar con voracitate, mesmo si tu ha multe fame. Não se deve comer vorazmente, ainda que se esteja com muita fome.
ina_Latn por Io te lo ha dicite multe vices. Eu te disse isso muitas vezes.
ina_Latn por Nos attendeva anxiemente vider le resultato practic del nove methodo. Aguardávamos ansiosamente para ver o resultado prático do novo método.
ina_Latn por Nos pote facer lo in le tempore intermedie. Podemos fazê-lo no intervalo.
ina_Latn por Interlingua es un lingua natural e musical de parolas international e un grammatica minimal. A interlíngua é uma língua natural e musical, de palavras internacionais e uma gramática simplificadíssima.
ina_Latn por Io non sape an illa veni. Não sei se ela vem.
ina_Latn por Io tende a pensar que vos ha ration. Estou começando a admitir que você tem razão.
ina_Latn por Cata membro de Tatoeba es al mesme tempore studente e inseniante. Cada membro de Tatoeba é ao mesmo tempo aluno e professor.
ina_Latn por Illes trovara ben un solution. Eles vão encontrar uma boa solução.
ina_Latn por Regrettabilemente, io non pote acceptar tu invitation. Io habe altere planos pro ille jorno. Lamento, mas não posso aceitar o seu convite. Eu tenho outros planos para aquele dia.
ina_Latn por Le discurso de Hermann ha essite de un solemnitate admirabile. O discurso de Hermann foi de uma solenidade admirável.
ina_Latn por Iste es le jornal de hodie. Este é o jornal de hoje.
ina_Latn por Il ha multe distraction hic. Aqui há muita distração.
ina_Latn por Il es impossibile scriber super iste papiro. É impossível escrever neste papel.
ina_Latn por Io non supportava ille femina. Eu não suportava aquela mulher.
ina_Latn por Non solmente de pan vivera le homine. Não só de pão vive o homem.
ina_Latn por Le lexicographo debe esser super toto un bon definitor. Um lexicógrafo deve, acima de tudo, saber dar boas definições.
ina_Latn por Il ha diverse opiniones concernente iste mesme question. Há diversas opiniões no que concerne a essa mesma questão.
ina_Latn por Le foco se ha extinguite. O fogo apagou-se.
ina_Latn por Illo es un corona de auro que transforma un simple homine in un rege. É qual coroa de ouro que transforma um simples homem em um rei.
ina_Latn por Io los vende le precio del mercato. Eu os estou vendendo a preço de mercado.
ina_Latn por Le familia continua le negotios in le mesme forma. A família continua os negócios da mesma forma.
ina_Latn por Alicun personas esseva obligate de expatriar se pro trovar labor. Algumas pessoas viram-se obrigadas a expatriar-se para encontrar trabalho.
ina_Latn por Mulo es un animal que es le resultato del union de un cavallo e de un asina, o de un asino con un cavalla. Mulo é um animal que resulta da união de um cavalo com uma jumenta ou de um jumento com uma égua.
ina_Latn por Le maladia de Alzheimer es un affection neurologic degenerative. O mal de Alzheimer é uma afecção neurológica degenerativa.
ina_Latn por Le assi nominate impostor esseva un honorabile diplomate. O suposto impostor era um honrado diplomata.
ina_Latn por Ille comenciava a comprender melio ille mundo mysteriose. Ele começava a compreender melhor aquele mundo misterioso.
ina_Latn por Il es a pena credibile que ille non ha morite. É difícil acreditar que ele não tenha morrido.
ina_Latn por Mi amico exploita le fabrication de glacie artificial. Meu amigo explora a fabricação de gelo artificial.
ina_Latn por Vostre contracto de location expira al fin del mense. O contrato de locação do senhor expira no fim do mês.
ina_Latn por On dice que es convergente duo lineas recte que concurre in un mesme puncto. Diz-se que são convergentes duas linhas retas que se encontram no mesmo ponto.
ina_Latn por Io considera iste subjecto desde un altere puncto de vista. Estou considerando este assunto de um ponto de vista diferente.
ina_Latn por Le muro ha perdite su aplomb. A parede está desaprumada.
ina_Latn por Felice es ille qui non ha occidite in su anima le infante. Feliz é aquele que não matou na própria alma a criança.
ina_Latn por Le vento incontra nulle obstaculo natural super le plateau. O vento não encontra nenhum obstáculo natural no planalto.
ina_Latn por Que es pro te le cosa le plus importante in le mundo? Para você qual é a coisa mais importante do mundo?
ina_Latn por Nihil ha cambiate. Nada mudou.
ina_Latn por Illa esseva proxime al desperation. Ela estava perto do desespero.
ina_Latn por Non importa qual cammino io percurre, io vade a casa. Não importa qual estrada eu percorra, estarei indo para casa.
ina_Latn por Illes abandonava lor automobile in le nive. Eles abandonaram o automóvel na neve.
ina_Latn por Le politica nationalsocialista esseva un menacia constante pro le pace. A política nacional-socialista era uma constante ameaça à paz.
ina_Latn por Le estraniera non ha un nomine italian. A estrangeira não tem nome italiano.
ina_Latn por Il non es tanto difficile quanto vos pensa. Não é tão difícil como você pensa.
ina_Latn por Vos es belle. Vocês são belas.
ina_Latn por Io spera que tu es de accordo con iste traduction. Espero que você concorde com esta tradução.
ina_Latn por Adam ha sequite le via del perdition. Adam seguiu a via da perdição.
ina_Latn por Io ama lo que es belle. Eu amo o belo.
ina_Latn por Ha tu jam audite le Dansa Ritual del Foco? Você já ouviu a Dança Ritual do Fogo?
ina_Latn por Io me contenta de poco. Eu me contento com pouco.
ina_Latn por Iste es mi sol condition e mi ultime parola. Esta é minha única condição e minha última palavra.
ina_Latn por Gratias pro dicer me le veritate. Obrigada por me contar a verdade.
ina_Latn por Le sposa de Sami es palestine. A esposa do Sami é palestina.
ina_Latn por Bancos de glacie esseva al deriva. Bancos de gelo estavam à deriva.
ina_Latn por Ibi il non ha plus que miseria. Ali nada mais há que miséria.
ina_Latn por Vos deberea exploitar vostre talento de comediano. O senhor deveria explorar seu talento de comediante.
ina_Latn por Io me vergonia de te. Tenho vergonha de você.
ina_Latn por Illo non poteva durar assi. Aquilo não podia continuar daquele jeito.
ina_Latn por Quante fluidos es usate in un auto? Quantos fluidos são usados em um carro?
ina_Latn por Iste lege ha un effecto retroactive usque a 1960. Essa lei tem efeito retroativo até a 1960.
ina_Latn por Le belle tempore convita a un promenada. O bom tempo convida a um passeio.
ina_Latn por Esque pote exister un lingua si belle como le mie? Pode existir língua tão bela quanto a minha?
ina_Latn por Io ha horror de broccoli. Tenho horror a brócolis.
ina_Latn por Isto non parla al juventute. Isto não significa nada para a juventude.
ina_Latn por Le morsura de vipera es multo periculose. A mordida da víbora é muito perigosa.
ina_Latn por Hodie io non ha inspiration pro scriber poemas. Hoje estou sem inspiração para escrever poemas.
ina_Latn por Tom es un filio exemplar. O Tom é um filho exemplar.
ina_Latn por Il non esseva multo amusante. Não foi muito divertido.
ina_Latn por Mi fratre suffreva dolores a pena indurabile. Meu irmão padeceu dores praticamente insuportáveis.
ina_Latn por Si tu habeva demandate, io te lo haberea dicte. Se você tivesse perguntado, eu lho teria dito.
ina_Latn por Ille es de un natural multo sensibile. Ele é, por natureza, muito sensível.
ina_Latn por Illa es un persona troppo susceptibile pro supportar iste vexation. Ela é uma pessoa delicada demais para suportar tal vexame.
ina_Latn por Isto es le opinion majoritari inter le Fratres del Vita Commun. Essa é a opinião majoritária entre os Irmãos da Vida Comum.
ina_Latn por Isto refuta tote criticas. Isso refuta toda crítica.
ina_Latn por Qual es le ration de tu amor pro me? Qual a razão do seu amor por mim?
ina_Latn por Le turco es un lingua difficile. O turco é uma língua difícil.
ina_Latn por Tom es un fascista. Tom é um fascista.
ina_Latn por Mi nepto mangia de toto. Meu neto come de tudo.
ina_Latn por Alcunos credeva que le nave esseva un grande phoca, alteres que illo esseva un balena. Alguns achavam que o navio era uma grande foca, outros que se tratava de uma baleia.
ina_Latn por Io es pur conscientia — io sape que io existe, io sape lo que es belle e lo que es bon. Eu sou pura consciência — sei que existo, sei o que é belo e o que é bom.
ina_Latn por Il sembla que tu sape bastante super isto. Você parece estar muito bem informado sobre isso.
ina_Latn por Illa ha jam plus de vinti annos. Ela já tem mais de vinte anos.
ina_Latn por Milliones de homines, milles de edificios, io vade in le labyrintho, labyrintho de beton, beton e ferro, asphalto e vitro. Milhões de pessoas, milhares de edifícios, vou por aquele labirinto, labirinto de concreto, concreto e ferro, asfalto e vidro.
ina_Latn por Mi parentes moriva de morte natural. Meus pais morreram de morte natural.
ina_Latn por Iste demanda esseva facite in tono polite. Essa pergunta foi feita em tom cortês.
ina_Latn por Nos le diceva le veritate nude e crude. Nós contamos a ele a verdade nua e crua.
ina_Latn por Pro te il es facile dicer lo. Para ti é fácil dizer isso.
ina_Latn por Tote le cosas vivente es connectite in le catena unic del esser. Todas as coisas vivas estão interligadas na cadeia única do ser.
ina_Latn por Le parve strata disbucca in le mercato. Le parve strata disbucca super le mercato. A ruazinha desemboca no mercado.
ina_Latn por Mi amico es de origine francese. Meu amigo é de origem francesa.
ina_Latn por Le condemnato esseva ancora in pedes e reguardava su vestimentos. O condenado ainda estava em pé, olhando para suas vestes.
ina_Latn por Pro que un idea germina e fructifica, il es necesse jectar lo, como un semine, in le occasion propitie. Para que uma ideia germine e frutifique, é preciso lançá-la, como a semente, em estação apropriada.
ina_Latn por Ille me lassava sin mesmo un reverentia. Ele se afastou sem ao menos um cumprimento de cabeça.
ina_Latn por Io es un amante de lo que es belle. Sou um amante do que é belo.
ina_Latn por Le casa mesme es sin damnos. A casa mesma não está estragada.
ina_Latn por Pro tu cognoscentia, io habe ja un altera in tu placia. Para seu governo, já tenho outra em seu lugar.
ina_Latn por Le criticas infundate es generalmente insupportabile. As críticas infundadas são geralmente insuportáveis.
ina_Latn por Ille comencia a perder su capillos. Ele está começando a perder os cabelos.
ina_Latn por Que vos nunc cerca? O que vocês estão procurando?
ina_Latn por Le doanero: Pro que veni vos a Hungaria? – Le turista: Io "veni" pro "comprar"! Na Alfândega: Por que o senhor está vindo à Hungria? – O turista: venho para comprar!
ina_Latn por Illes ambulava a transverso le mercato. Eles andaram de um extremo ao outro do mercado.
ina_Latn por Nos debe attinger un equilibrio inter nostre expensas e receptas. Precisamos chegar a um equilíbrio entre nossas despesas e receitas.
ina_Latn por Iste mesuras constitue un sparnio de tempore. Essas medidas representam uma economia de tempo.
ina_Latn por Nunquam oblida le tresor que es in le fundo de tu anima: le clemente flamma de compassion que dona cata die senso. Lembra-te sempre do tesouro que existe no fundo de tua alma: a clemente chama de compaixão que dá sentido a cada dia de vida.
ina_Latn por Le resultato completemente negative de un action es un fallimento o fiasco. O resultado completamente negativo de uma ação é um fracasso ou um fiasco.
ina_Latn por Ille es al mesme tempore medico e pharmacista. Ele é ao mesmo tempo médico e farmacêutico.
ina_Latn por Quando le sol da un belle lumine clar, illo brilla. Anque scarpas munde pote brillar. Quando o sol está emitindo uma bela e clara luz, ele está brilhando. Sapatos limpos também podem brilhar.
ina_Latn por Ille mascava su mal intentiones. Ele disfarçava suas más intenções.
ina_Latn por Que desira vos, senior? Que deseja, senhor?
ina_Latn por Io nunc non recognosce isto. Não estou reconhecendo isto.
ina_Latn por Alora illes portava le campana pesante a un grande barca. Então levaram o pesado sino até um bote grande.
ina_Latn por Tom ha le empleo de conductor de taxi. Tom está empregado como taxista.
ina_Latn por Isto es como portar aqua al mar. Isto é como levar água ao mar.
ina_Latn por Tu es sempre multo ben in iste photos in profilo. Sempre ficas muito bem nessas fotos de perfil.
ina_Latn por Le lavator ha essite programmate pro pannos colorate. A lavadora foi programada para tecidos coloridos.
ina_Latn por Le arbores cela le foreste. As árvores ocultam a floresta.
ina_Latn por Io me lassava involver per le musica. Eu me deixava levar pela música.
ina_Latn por An vos e vostre amica es reconciliate? Você e sua amiga se reconciliaram?
ina_Latn por Isto es plus que improbabile. Isso é mais que improvável.
ina_Latn por Umbras tranquille se allongava sur le solo. Sombras tranquilas se estendiam pelo chão.
ina_Latn por Le rosas jalne parla de jelosia. As rosas amarelas falam de ciúme.
ina_Latn por Le fluvio abrade le ripa. O rio desbasta suas margens.
ina_Latn por Illo es un loco ubi on accede difficilemente. É difícil o acesso àquele lugar.
ina_Latn por Hasta te lentemente. Se queres chegar logo, vai devagar.
ina_Latn por Illa cercava le poema e lo trovava in un tiratorio. Ela procurou o poema e o encontrou dentro de uma gaveta.
ina_Latn por Ille ha essite incargate del administration del bibliotheca. Ele foi incumbido de administrar a biblioteca.
ina_Latn por Prestre Paul festa su vinti-cinque annos de sacerdotio. O padre Paulo está comemorando vinte e cinco anos de sacerdócio.
ina_Latn por Le parola "Pluto" significa ricchessa. A palavra "Pluto" significa riqueza.
ina_Latn por Mi vita es un embarcation abandonate / infidel, in le porto solitari, a su destino. A minha vida é um barco abandonado / infiel, no ermo porto, ao seu destino.
ina_Latn por Viver non es sufficiente, diceva le papilion. Luce del sol, libertate e un parve flor es anque necesse. Viver não é suficiente, disse a borboleta. A luz do sol, a liberdade e uma pequena flor também são necessárias.
ina_Latn por Nos non poteva creder nostre oculos. Não podíamos acreditar no que estávamos vendo.
ina_Latn por Ille ha mancate a su parola. Ele faltou à sua palavra.
ina_Latn por Strictemente parlante, illa non es qualificate pro le empleo. Rigorosamente falando, ela não está qualificada para o emprego.
ina_Latn por Io poteva a pena supportar le dolor. Eu mal pude suportar a dor.
ina_Latn por In Myrtillia, omnes parla Interlingua como le lingua commun. Em Myrtillia, todos falam interlíngua como a língua comum.
ina_Latn por Hasta te lentemente. Apressa-te devagar.
ina_Latn por Su bicycletta es blau. A bicicleta dele é azul.
ina_Latn por Isto non es plus que un experimento. Isto nada mais é que uma experiência.
ina_Latn por Le culpabiles essera judicate sin discrimination de rango ni de fortuna. Os culpados serão julgados sem distinção de categoria social ou condição econômica.
ina_Latn por Le aqua es absorbite per le terrenos permeabile. A água é absorvida pelos terrenos permeáveis.
ina_Latn por Le Rivo de Ribe (Danmark) serpenta a transverso del citate que ha 8.200 habitantes (in 2009). O Rio de Ribe (Dinamarca) serpenteia através da cidade que tem 8.200 habitantes (em 2009).
ina_Latn por Le scriptor defendeva se contra le somno. O escritor defendia-se contra o sono.
ina_Latn por On debe non vender le pelle del urso ante que on lo ha prendite. Não se venda a pele do urso antes de o capturar.
ina_Latn por Su attitude actual es le confirmation de lo que nos habeva supponite. Seu comportamento atual é a confirmação daquilo que havíamos imaginado.
ina_Latn por Ille non disapproba que nos veni. Ele concorda que nós venhamos.
ina_Latn por Iste genere de discurso me es antipathic. Acho antipático esse tipo de discurso.
ina_Latn por Derecto e deber es terminos correlative. Direito e dever são termos correlacionados.
ina_Latn por Totes esseva presente. Estavam todos presentes.
ina_Latn por Io parla interlingua con un accento brasilian. Falo interlíngua com sotaque brasileiro.
ina_Latn por Le factos lo ha abundantemente demonstrate. Os fatos o têm exuberantemente demonstrado.
ina_Latn por Le brillante ha essite incastrate in un montatura de auro. O brilhante foi engastado numa garra de ouro.
ina_Latn por Le cavallo ha dismontate su cavallero. O cavaleiro foi arremessado da sela pela montaria.
ina_Latn por Il nasce plus de pueras que de pueros. Nascem mais meninas que meninos.
ina_Latn por Que prefere tu: caffe o the? Que é que você prefere: café ou chá?
ina_Latn por Toto habe su beltate, ma non tote le mundo lo vide. Tudo tem sua beleza, mas nem todo mundo a vê.
ina_Latn por Es tu ancora hic? Você ainda está aqui?
ina_Latn por Ille diceva que ille non poteva explicar Japon in le anglese. Ele disse que não podia falar sobre o Japão em inglês.
ina_Latn por Le diversitate de opinion es generalmente alco desirabile. A diversidade de opinião geralmente é algo desejável.
ina_Latn por Alan e Clark ha opiniones divergente. Alan e Clark têm opiniões divergentes.
ina_Latn por Tu non debe creder omne iste belle parolas. Você não deve acreditar em todas essas palavras bonitas.
ina_Latn por Iste tractato assecura le pace. Este tratado assegura a paz.
ina_Latn por Ecce un belle gruppo de infantes! Eis aqui um lindo grupo de crianças!
ina_Latn por Su virtute es solmente un apparentia. Sua virtude é apenas aparente.
ina_Latn por Iste casa ha experimentate multe cambios. Esta casa já passou por muitas reformas.
ina_Latn por Non disfigura mi intentiones, per favor. Não desvirtuem minhas intenções, por favor.
ina_Latn por Mi horologio aretra. Meu relógio está atrasando.
ina_Latn por Elvis Presley habeva 42 annos quando ille moriva in 1977. Elvis Presley tinha 42 anos quando morreu em 1977.
ina_Latn por Io me installava in iste casa heri. Eu me mudei para esta casa ontem.
ina_Latn por Ille esseva como un pisce foras del aqua. Ele estava como um peixe fora da água.
ina_Latn por Seque le guida. Siga o guia.
ina_Latn por Le matre aperiva le oculos de su filia adolescente. A mãe abriu os olhos da filha adolescente.
ina_Latn por Narcisso desirava que nos le videva como un persona que ille vermente non esseva. Narciso desejava que o víssemos como uma pessoa que ele verdadeiramente não era.
ina_Latn por On dice que ille es active. Dizem que ele está em atividade.
ina_Latn por Uhm, isto sona deliciose. Hmm, deve ser uma delícia.
ina_Latn por Il habeva multe mutationes inter le empleatos del posta. Houve muitas mudanças entre os empregados dos correios.
ina_Latn por Nos le considera honeste. Nós o temos por honesto.
ina_Latn por Non es un meravilia que un homine de su capacitate ha successo. Não é de admirar que um homem de sua competência seja bem sucedido.
ina_Latn por Iste situation appella un action immediate. Esta situação exige uma ação imediata.
ina_Latn por Le aquas del riviera es assi saturate de residuos mineral e organic, que lor color deveni brun. As águas do rio ficam tão saturadas de resíduos minerais e orgânicos, que sua cor se torna castanha.
ina_Latn por Le lumine dulce accresceva le effecto. A suave luminosidade reforçava o efeito.
ina_Latn por Le sagio non dice lo que ille sape; le homine stulte non sape lo que ille dice. O sábio não diz o que sabe; o tolo não sabe o que diz.
ina_Latn por Si le computator non te place, non usa lo! Se você não gosta de computador, não o use!
ina_Latn por Io supporta con resignation le fallibilitate human. Eu suporto com resignação a falibilidade humana.
ina_Latn por Quicunque veni, dice que io non es in casa. Chegue quem chegar, digam que não estou em casa.
ina_Latn por Tristessa non elimina debitas. Tristezas não pagam dívidas.
ina_Latn por Le abjection de su conducta me ha revoltate. A abjeção de sua conduta me deixou revoltado.
ina_Latn por Quando io observa me ipse, qui es le observator e que es le observate? Quando eu me observo, quem é o observador e quem é o observado?
ina_Latn por Illa non vole facer mal a ulle persona. Ela não deseja fazer mal a ninguém.
ina_Latn por Nos arrivava a tempore pro prender le nave. Chegamos a tempo de embarcar.
ina_Latn por Qual coincidentia! Nos parlava justemente de vos. Que coincidência! Estávamos justamente falando de você.
ina_Latn por Ille habeva essite sobrie durante quasi un anno, ma ille succumbeva al tentation circa le die de anno nove. Ele se havia mantido sóbrio durante quase um ano, mas sucumbiu à tentação nas proximidades do ano novo.
ina_Latn por Io non ha habitudes multo regular. Não tenho hábitos muito regulares.
ina_Latn por Le Thesauro de Josu Lavin es un fonte inexhauribile de phrases e expressiones in bon interlingua. O Tesauro de Josu Lavin é uma fonte inesgotável de frases e expressões em boa interlíngua.
ina_Latn por Il non es bon imponer nostre ideas a alteres. Não devemos impor aos outros nossas ideias.
ina_Latn por Io face collection de horologios. Eu faço coleção de relógios.
ina_Latn por Le moneta se deprecia. A moeda está em queda.
ina_Latn por Non fortia tu infante a mangiar. Não obrigues teu filho a comer.
ina_Latn por Le emotion altera su voce. A emoção modifica a voz dele.
ina_Latn por Priscilla me ha reguardate con oculos scintillante. A Priscilla dirigiu-me um olhar que simplesmente cintilava.
ina_Latn por Tu ha tote le ration del mundo. Você tem toda a razão do mundo.
ina_Latn por Le logica es un scientia abstracte. A lógica é uma ciência abstrata.
ina_Latn por Multes del problemas social e politic de Francia contribueva al causas del Revolution Francese. Muitos dos problemas sociais e políticos da França foram causadores da Revolução Francesa.
ina_Latn por Quando le molbos de novo voleva levar se, illes non poteva trovar a qui lor gambas pertineva. Quando os molbos quiseram novamente levantar-se, ficaram sem saber quais eram as pernas de cada um.
ina_Latn por Alicun personas pensa que Tatoeba non es un schola. Algumas pessoas acham que Tatoeba não é escola.
ina_Latn por Vos le trovara in su casa. As senhoras o encontrarão em casa.
ina_Latn por Iste libro es multo demandate. Esse livro é muito procurado.
ina_Latn por Le voce del conscientia nos dice lo que es bon. A voz da consciência nos diz o que é bom.
ina_Latn por Le corpore human ha un symmetria. O corpo humano tem uma simetria.
ina_Latn por Irritate ille se allontanava a grande passos. Irritado, ele se afastou a passos largos.
ina_Latn por Benvenite a nostre prime lection de francese. Bem-vindos à nossa primeira aula de francês.
ina_Latn por On estima que 60 elephantes per die es occidite in Africa. Calcula-se que na África são mortos por dia 60 elefantes.
ina_Latn por Necuno habeva essite capace de offerer la alco que non esseva moneta. Ninguém tinha sido capaz de oferecer-lhe algo que não fosse dinheiro.
ina_Latn por Iste idea non me place multo. Esta ideia não me agrada muito.
ina_Latn por Mi cosina ha le intention de visitar Anglaterra. Minha prima pretende visitar a Inglaterra.
ina_Latn por Le cassas continente nostre cosas ha restate in le auto. As caixas que contêm nossas coisas ficaram no carro.
ina_Latn por Illes ha desistite de lor tentativa. Eles desistiram da tentativa.
ina_Latn por Aqua entra in le barca. Está entrando água no barco.
ina_Latn por Un assassino es un persona qui occide un altere persona. Assassino é uma pessoa que mata outra pessoa.
ina_Latn por "Salute", diceva Tom, surridente. Salve! — cumprimentou Tom, com um sorriso.
ina_Latn por Ille non cessa de surprender me. Ele não cessa de me surpreender.
ina_Latn por Tu scriptura es impossibile a misleger. Tua escrita é muito fácil de ler.
ina_Latn por Multe svedeses veni passar lor vacantias in Nederland. Muitos suecos vêm passar as férias na Holanda.
ina_Latn por Io non sape qui es iste homine. Não sei quem é esse homem.
ina_Latn por Iste schola ha formate homines remarcabile. Esta escola tem formado pessoas notáveis.
ina_Latn por Qual gelide manetto! Lassa me calefacer lo. Que mãozinha tão fria! Permita-me aquecê-la.
ina_Latn por A isto on debe adder dece-cinque euros de transporto. A isto devem-se acrescentar quinze euros de transporte.
ina_Latn por Le soldatos mangiava con aviditate. Os soldados comiam avidamente.
ina_Latn por Nos prende le mesme autobus al labor. Tomamos o mesmo ônibus para o trabalho.
ina_Latn por Io non ha le minor intention de facer obstaculo a vostre planos. Não tenho a menor intenção de dificultar a realização de seus planos.
ina_Latn por Io me ha eveliate de un mal sonio. Despertei de um pesadelo.
ina_Latn por Ille se ha monstrate multo efficace in su travalio. Ele se tem mostrado muito eficiente no trabalho.
ina_Latn por Proque tu pensa que le animales time le foco? Por que tu achas que os animais temem o fogo?
ina_Latn por Qual humanos nos ama secundo le natura? — In le prime loco nostre genitores, postea illes que nos cognosce e qui ha essite bon a nos. Quais seres humanos a natureza nos leva a amar? — Em primeiro lugar nossos pais, em seguida aqueles que conhecemos e que têm sido bons para nós.
ina_Latn por Ille viveva in le plus choccante abjection. Ele vivia na abjeção mais chocante.
ina_Latn por Solmente alora ille ha percipite le differentia inter le sonio e le realitte. Só então ele percebeu a diferença entre o sonho e a realidade.
ina_Latn por Iste carga pote realisar se sin effortio. Esta tarefa pode realizar-se sem esforço.
ina_Latn por A ille projecto il mancava le fundos necessari. Aquele projeto não contava com os fundos necessários.
ina_Latn por Io ama glacie de chocolate, floccos e "sonio de walzer". Eu gosto de sorvete de chocolate, flocos e ''sonho de valsa''.
ina_Latn por Toto semblava quiete in le campania, nihil indicava un resistentia armate. No campo tudo parecia calmo, nada indicando uma resistência armada.
ina_Latn por Illes es del mesme descendentia. Eles pertencem à mesma descendência.
ina_Latn por Si, e il ha tante cosas deliciose que on desira comprar — si on poterea trovar le spatio in le coffro pro illos. Sim, e há tantas coisas deliciosas que a gente tem vontade de comprar — se fosse possível encontrar para elas espaço na mala.
ina_Latn por Ille additiona semper un poco de aqua a su vino. Ele adiciona sempre um pouco de água ao vinho.
ina_Latn por In le joco de cartas le rege e le regina vale vinti punctos. No jogo de cartas o rei e a dama valem vinte pontos.
ina_Latn por Le resultatos era negative. Os resultados foram negativos.
ina_Latn por Esperanto es un lingua toto logic. O esperanto é uma língua absolutamente lógica.
ina_Latn por Mi fratre affin frequenta le alte spheras del politica. Meu cunhado frequenta as altas esferas da política.
ina_Latn por Al execution del condemnato habeva essite usate un succussa de duo milles volts, e le morte non eveniva immediatemente. Na execução do condenado havia sido usado um choque de dois mil volts, e a morte não ocorreu imediatamente.
ina_Latn por Le distachamento esseva postate detra un undulation del terreno. O destacamento estava postado atrás de uma ondulação do terreno.
ina_Latn por Isto require multe tempore. Isso demanda muito tempo.
ina_Latn por Le catto escappava de esser colpate per le auto. O gato escapou de ser atropelado pelo carro.
ina_Latn por Con vacillationes ille lo ha admittite. Embora com relutância, ele o admitiu.
ina_Latn por Le episcopos son al chacos le plus presso al reges. No xadrez os bispos estão mais perto dos reis.
ina_Latn por Illa le adjutava a superar su mal humor. Ela o ajudou a vencer o mau humor.
ina_Latn por Esque le amor de adolescente es differente del amor de adulte? Será que amor de adolescente é diferente de amor de adulto?
ina_Latn por Ille se occupa de illo activemente. Ele se ocupa efetivamente com isso.
ina_Latn por Le sol brilla cata die. O sol brilha todo dia.
ina_Latn por In iste momento (le 27 de martio 2014, 10:32) io possede in Tatoeba 19491 phrases — un numero palindromic. Neste momento (27 de março de 2014, 10:32) eu possuo em Tatoeba 19491 frases — um número palindrômico.
ina_Latn por Scrooge repeva usque a ibi, trepidante durante que ille avantiava; e, reguardante verso le loco indicate per le digito, ille legeva, super le lapide del tumba negligite, su proprie nomine, Ebenezer Scrooge. Scrooge se arrastou até lá, tremendo pelo caminho; e, olhando na direção que o dedo apontava, leu sobre a pedra do túmulo esquecido seu próprio nome, Ebenezer Scrooge.
ina_Latn por Senior, in vostre manos io commenda mi spirito. Senhor, a vossas mãos encomendo o meu espírito.
ina_Latn por Vos le trovara in su casa. Os senhores o encontrarão em casa.
ina_Latn por Illa me impressionava multo, e io non finiva pro un instante de reguardar la durante le probas e le representation. Era uma presença que me encantava e, geralmente, durante os ensaios e representações, eu não despregava os olhos dela.
ina_Latn por Un biberage calide appacia le sete melio que un biberage glacial. Uma bebida quente mitiga mais a sede do que uma bebida gelada.