Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 24) #115

Closed
4 tasks done
kitsunenosaraT opened this issue Jun 14, 2018 · 13 comments
Closed
4 tasks done

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 24) #115

kitsunenosaraT opened this issue Jun 14, 2018 · 13 comments

Comments

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Jun 14, 2018

Stringhe della settimana

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu). Scrivi anche il tuo nome utente accanto al nome del progetto sulla lista qui in alto (usa l'icona della matita per modificare il testo)
  • attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4
  • per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue
  • quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA
  • rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o meno
  • e buona traduzione! 🎊

Link Utili

@Sav22999
Copy link
Member

Mi prenoto per entrambi (sono solo 4 stringhe)

@Sav22999
Copy link
Member

Potete procedere al QA di entrambi i progetti

@Sav22999
Copy link
Member

c'è anche una stringa di AMO, creo sia un progetto tradotto dalla community

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

Grazie @Sav22999 , ho accettato le stringhe e messo AMO in cima allo issue 👍

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

Common Voice contiene il nome di una lingua turca che wikipedia è tradotta come Sacha.
AMO contiene molte più stringhe: io ci provo, poi se non riesco a rispettare la scadenza sono sicuro che la squadra mi aiuterà ☺️

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

@kitsunenosaraT Sono pronto per il QA.
PS: cosa si intende per ricerche inverse di immagini?

@Sav22999
Copy link
Member

Se non erro è proprio un'estensione che si chiama così (in inglese)

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

La frase è questa:
Perform reverse image searches from an array of engines

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

PS: quando formatto il testo mi si blocca la finestra e non posso continuare a scrivere.
Ogni volta devo fare click su comment ed eventualmente modificare. Immagino a voi non succeda...

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

@AndyUrbi arrivo appena un'ora prima dello scoccare della mezzanotte...
Grazie, ottimo lavoro! Solo qualche piccola precisazione per AMO.

La ricerca inversa per immagini è quando tu carichi un'immagine tua su un motore di ricerca e questo cerca immagini simili (uguali con risoluzione diversa, oppure la stessa immagine tagliata o ampliata) sul Web.
C'è anche su Google ma su AMO hanno messo un componente aggiuntivo che rende il comando più diretto.

PS: quando formatto il testo mi si blocca la finestra e non posso continuare a scrivere.
Ogni volta devo fare click su comment ed eventualmente modificare. Immagino a voi non succeda...

A me personalmente non è mai successo, ma uso le scorciatoie per la formattazione invece della barra sopra al messaggio. Sarà quello?

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

Ok @kitsunenosaraT accetto i tuoi suggerimenti.
Per quanto riguarda la ricerca non capisco il senso della parola inversa, come si ci fosse una ricerca non inversa.
Vabbè, non voglio far perdere altro tempo.

@joyrom
Copy link
Collaborator

joyrom commented Jun 19, 2018

Per quanto riguarda la ricerca non capisco il senso della parola inversa, come si ci fosse una ricerca non inversa.

@AndyUrbi provo a spiegartelo io, normalmente una ricerca viene fatta a partire da una parola e ottieni il risultato, se cerco la foto di una mela, ad esempio, scriverò su Google "mela" e poi vado nella sezione immagini e mi escono le foto, questa è la ricerca "diretta".
Nella sezione immagini di Google si può fare anche la ricerca "inversa", cioè partendo da una foto che hai nel tuo computer, o che hai trovato su un sito, cerchi di risalire a tutte le immagini uguali o simili per scoprire dove si trovano, quindi è "inversa" perché funziona al contrario di ciò che normalmente ci si aspetta da una ricerca di immagini.

Ricerca diretta
TESTO --> IMMAGINE

Ricerca inversa
IMMAGINE --> URL di provenienza

Questa funzione di Google può essere richiamata velocemente e in modo contestuale (cioè senza dover aprire prima Google), grazie ad un add-on (ce ne sono diversi) mediante il quale tu premendo con il tasto destro del mouse sull'immagine puoi richiamare "Reverse Image Search..." ed essere rimandato alla pagina di Google con i risultati.

Io utilizzo questo servizio fin dal 2009, quando ancora Google non l'aveva sviluppato, era stato introdotto da TinEye, un motore di ricerca specializzato in questo, purtroppo avendo un database molto più ristretto di Google, le possibilità erano limitate. Le funzioni sono molteplici, io ad esempio la uso per identificare le truffe sui siti di annunci; se vendi un oggetto si presume che le foto siano le tue, ma se tramite la ricerca inversa scopro che quella foto l'hai presa da qualche parte, forse c'è qualcosa sotto.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member Author

@AndyUrbi Grazie, ho accettato le ultime. Penso che @joyrom abbia spiegato bene perché si chiama "ricerca inversa" (in breve perché parti "al contrario" dal risultato per risalire alla fonte).

Per ora non ci sono nuove stringhe, quindi aspetto ad aprire il prossimo issue.
Per chi sente che gli prudono le mani dalla voglia di tradurre, ricordo che questa settimana c'è la Add-on Localization Campaign, che però si svolge su Crowdin e non su Pontoon.

Buona settimana 🎌
Passo e chiudo.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants