-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 51) #146
Comments
Iniziamo la settimana con nuove stringhe per la migrazione di Thimble a Glitch. |
Common Voice aggiunto! (Prendo la prima parte) |
Potete procere al QA mio |
@flodolo Ho visto che c'è un tuo suggerimento qui https://pontoon.mozilla.org/it/common-voice/all-resources/?search=++++++You%27ve+h&string=179779. @kitsunenosaraT ho accettato tutti i suggerimenti, grazie per le correzioni e scusa per gli errori sciocchi. |
Non ho idea di cosa sia quella serie di suggerimenti… A questo punto andrebbe messo "convalidare" |
Ok, perfetto. Ho accettato "Convalide" :) scusa il disturbo
…________________________________
From: Francesco Lodolo <[email protected]>
Sent: Wednesday, December 19, 2018 6:05:25 PM
To: MozillaItalia/Mozilla-Italia-l10n-guide
Cc: Saverio Morelli; Mention
Subject: Re: [MozillaItalia/Mozilla-Italia-l10n-guide] Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 51) (#146)
@flodolo<https://github.com/flodolo> Ho visto che c'è un tuo suggerimento qui https://pontoon.mozilla.org/it/common-voice/all-resources/?search=++++++You%27ve+h&string=179779.
Se non erro stiamo utilizzando il termine "Convalidare" piuttosto che "Confermare" 😄
Non ho idea di cosa sia quella serie di suggerimenti… A questo punto andrebbe messo "convalidare"
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub<#146 (comment)>, or mute the thread<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Ae1mElhJtO1oN6E7CctDwtKUuSg7Jr-sks5u6nHUgaJpZM4ZV24Z>.
|
@dag7dev Le tue stringhe sono aumentate: hai il tempo di fare anche quelle nuove? |
Buongiorno a tutti, ho aggiornato i progetti. Sono spuntate delle stringhe per Mozilla.org con scadenza 13 dicembre, quindi a meno che non succeda qualche fenomeno alla X-files direi che è impossibile rispettare la scadenza, ma diamogli comunque la priorità 😋 e una stringa di Fundraising per il 26 dicembre. Se entro stasera nessuno si prenota, faccio piazza pulita io. |
Mi sono presa Fundrising e Mozilla.org visto che sono urgenti. |
Chiedo QA (niente di trascendentale): |
Procedo al QA :) |
@kitsunenosaraT In merito a "app" non è lo stesso discorso della issue #144? Per il resto, tutto perfetto. |
@Sav22999 Hai ragione, infatti togliendo "app" si alleggerisce il tutto senza rovinare il senso della frase. |
Ecco il QA di @dag7dev , richiesto via Telegram. Certe frasi avevano un significato un po' contorto e ho dovuto rigirarle/integrarle. Guardate con calma e, in caso di dubbi, chiedi pure spiegazioni. In particolare due appunti.
|
Vanno tutte bene le correzioni!🙌 |
Grazie mille @dag7dev ! Accettate. AUGURI A TUTTI! 🎅 |
Stringhe della settimana
Thimble 41 stringhePROGETTO RIMOSSO❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
Prendere in carico il progetto:
Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: