-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Weekly Translation of Pontoon Projects (Week #11/19) #158
Comments
Ciao a tutti! Buon week-end! |
Qualcuna me la prendo io. |
@kitsunenosaraT Se hai tempo puoi fare il QA anche di queste. |
Grazie mille @AndyUrbi Hai fatto un gran bel lavoro!
Credo sia tutto, ma se ho tralasciato qualcosa scrivi pure! |
@kitsunenosaraT
|
Come scrivevo sopra, sì, si tratta di un errore di Pontoon. Dovrebbe essere tutto un tag, oppure tutto modificabile.
Ne so quanto te 😁 Suppongo una specie di conteggio per la campagna di donazioni. Comunque seguiamo i commenti della stringa. |
Capito, puoi accettare tutto. |
Accettate! |
QA della seconda parte di Engagement fatta da flod tramite Telegram. |
Mi prendo Common Voice :) |
Common Voice pronto per il QA. |
@Sav22999 Grazie! 😁 Per lo più alternative e suggerimenti. |
Accettati 👍 grazie. |
È un dubbio legittimo. Ho scelto di tradurlo perché non è un nome proprio e penso che il lettore in questo modo capisca meglio di cosa si tratti. |
Stringhe della settimana
In caso vogliate dividervi le stringhe, mettete i vostri nomi qui sotto
Altre traduzioni in corso
#141 Mozilla Activate (bassa priorità)
❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana
Informazioni sul progetto
Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.
Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.
Istruzioni
Prima di iniziare:
Prendere in carico il progetto:
Link Utili
The text was updated successfully, but these errors were encountered: