Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-13/2024) #376

Closed
flodolo opened this issue Mar 1, 2024 · 10 comments
Closed

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-13/2024) #376

flodolo opened this issue Mar 1, 2024 · 10 comments

Comments

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Mar 1, 2024

Stringhe della settimana

Nome progetto (e identificativo stringhe) Numero stringhe Traduttore @username QA richiesto In revisione Approvato
mozilla.org 15 @JennyDC2020
mozilla.org pt.2 18 @JennyDC2020

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

❕ I seguenti progetti non sono gestiti dal team L10n. NON includerli nella lista delle stringhe:

  • Seamonkey (responsabile: Iacopo Benesperi)
  • SUMO (responsabile: Team SuMo)
  • Firefox (sola lettura)

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Puoi sempre trovare lo issue della settimana corrente sulla bacheca del progetto.
Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • Lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu). Scrivi anche il tuo nome utente accanto al nome del progetto sulla lista qui in alto (usa l'icona nell'angolo in alto a destra per modificare il testo.)
    • Se non sei ancora tra i Collaborators non hai i permessi per modificare la lista. Scrivi solo nei commenti, qualcuno con i permessi aggiungerà il tuo nome alla lista.
  • Attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4.
  • Per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue.
  • Quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA.
  • Rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o proporre un'alternativa.
  • e buona traduzione! 🎊
Alcune norme comportamentali da seguire
  1. Non usare lo issue per discussioni fuori tema, conversazioni personali, battute umoristiche ecc. (per cui sono disponibili appositi gruppi Telegram e sezioni del forum).
  2. Non usare la @menzione quando non strettamente necessario, in particolare non menzionare uno o tutti i revisori ogni volta che chiedi il QA (a meno che non desideri il parere di quel revisore specifico).
  3. Puoi prenotarti per i progetti a seconda della tua disponibilità, ma ricorda di lasciare anche agli altri volontari occasione di partecipare.
  4. Puoi (anzi sei incoraggiato a) aggiornare la lista di stringhe presenti nello issue se noti che sono apparse nuove stringhe su Pontoon e desidera tradurle.
  5. Puoi prendere anche solo una parte delle stringhe di un progetto, secondo la tua disponibilità. Basta che inserisci una casella di spunta con rientro <spazio><spazio>- [ ] nella riga sotto il progetto in questione, scrivendo accanto il tuo nome e il numero di stringhe che prendi.

Link Utili

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Mi prenoto per Mozilla.org 🙂

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Le 15 stringhe di mozilla.org sono pronte per il QA. 🌹

@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9/2024) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-10n/2024) Mar 12, 2024
@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-10n/2024) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-10/2024) Mar 12, 2024
@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 12, 2024

Le 15 stringhe di mozilla.org sono pronte per il QA. 🌹

QA pronto, un po' da rivedere (testi originali orribili…)

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 14, 2024

Aggiunte altre 18 stringhe per mozilla.org

@michrogit
Copy link
Collaborator

@flodolo, quando hai 10 secondi, puoi dare un'occhiata alla mia traduzione di questa stringa SUMO ed eventualmente correggerla e/o approvarla? Grazie 😉

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Buongiorno!

QA pronto, un po' da rivedere (testi originali orribili…)

Accetto tutti i tuoi suggerimenti (e condivido il parere sulla non bellezza delle stringhe originali 😉 )

Mi prenoto per la seconda parte di mozilla.org 😃

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

Buongiorno! 🌞

Le 18 stringhe di mozilla.org sono pronte per il QA. (Anche queste stinghe non erano il massimo già in partenza ma ho cercato di fare del mio meglio!!)
Ho visto che un altro utente ne ha tradotte alcune: ho inserito un'alternativa dove l'ho ritenuto opportuno. 🌷

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Mar 26, 2024

QA pronto. Non aver paura di riscrivere qualche pezzo se la traduzione letterale non funziona.

@JennyDC2020
Copy link
Collaborator

QA pronto.

Accetto tutti i tuoi (meravigliosi) suggerimenti 😺!
Ho un unico dubbio su questa stringa: ho lasciato un quesito come commento.

Non aver paura di riscrivere qualche pezzo se la traduzione letterale non funziona.

Grazie per il consiglio… A volte ho paura di stravolgerle troppo e mi freno 😅!

@flodolo flodolo changed the title Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-10/2024) Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 9-13/2024) Mar 27, 2024
@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Apr 3, 2024

--> #377 (aggiunte 6 stringhe per thunderbird.net)

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
Status: Past weeks
Development

No branches or pull requests

3 participants