Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49) #76

Closed
6 tasks done
flodolo opened this issue Dec 6, 2017 · 26 comments
Closed
6 tasks done

Weekly Translation of Pontoon Projects (Week 49) #76

flodolo opened this issue Dec 6, 2017 · 26 comments

Comments

@flodolo
Copy link
Contributor

flodolo commented Dec 6, 2017

Stringhe della settimana

Informazioni sul progetto

Questo issue serve a gestire le traduzioni dei siti Mozilla sulla piattaforma Pontoon.

Ogni settimana uscirà un nuovo issue con una lista dei progetti che contengono stringhe mancanti. Chi vuole farsi avanti, a seconda della propria disponibilità, si "prenoterà" per le stringhe.
Questo per organizzare meglio l'attività di traduzione ed evitare che più persone lavorino sulle stesse stringhe.

Istruzioni

Prima di iniziare:

Prendere in carico il progetto:

  • lascia un messaggio nella sezione Commenti, scrivendo di quale progetto vuoi occuparti (importante per avvisare gli altri che ci stai lavorando tu)
  • attieniti alle istruzioni del capitolo 3 e del capitolo 4
  • per qualsiasi problema o domanda scrivi pure in questo issue
  • quando la tua traduzione è pronta, lascia un commento nello issue per dare l'OK al QA
  • rimani a disposizione per il QA, ti verrà chiesto se vuoi confermare le modifiche del revisore o meno
  • e buona traduzione! 🎊

Link Utili

  • Web Localization Dashboard -- Lista dei progetti Pontoon con relative scadenze
  • Pagine di test per il sito mozilla.org -- Per vedere dove andranno a finire le vostre traduzioni
  • mozilla.dev.l10n.web -- Un newsgroup internazionale di riferimento per le stringhe della settimana. Condivide informazioni sui progetti correnti, anche utile per porre domande e segnalare bug ecc.

❗️ La lista delle stringhe da tradurre viene aggiornata più volte nell'arco della settimana

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 6, 2017

Aggiunte le stringhe, ma sembra ci sia un nuovo utente sconosciuto che sta aggiungendo suggerimenti.

@kitsunenosaraT
Vuoi provare a contattarlo?

@kitsunenosaraT kitsunenosaraT added this to the Testing milestone Dec 7, 2017
@Sav22999
Copy link
Member

Sav22999 commented Dec 7, 2017

Ho visto che sono stati tradotti tutti i progetti, tranne alcune stringhe di AMO. Posso tradurle io?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 7, 2017

Vai pure.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Dec 7, 2017

Aggiunte le stringhe, ma sembra ci sia un nuovo utente sconosciuto che sta aggiungendo suggerimenti.

@kitsunenosaraT
Vuoi provare a contattarlo?

Contattato. Sembra interessato. Lo ho diretto a questo issue.
.
Però adesso ce n'è un altro per AMO Front-end. Lo contatto al più presto

@Sav22999
Copy link
Member

Sav22999 commented Dec 8, 2017

Ho finito e rivisto per bene AMO, potete procedere al QA

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Ciao ragazzi come posso aiutare? Sono tornato ieri da una trasferta ero a Monaco sotto il freddo polare e la neve... ora fatemi un po' di scaldare, ma ci sono 2 stringhe thimble quelle posso farle io, poi che faccio il fronted di AMO?
Scadenze ? Urgenze??

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Ho visto che ha fatto Thimble un'utente di nome: Fastbyte015 !!!
Come ha osatoooo?? ahahaha va bene ;)

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Bentornato @eliogi 🎌 Mi dispiace, Fastbyte01 si è iscritto e ha iniziato a mettere suggerimenti prima che potessimo spiegargli la procedura, ma adesso abbiamo provveduto a contattarlo e a parlargli del nostro sistema. Per consolarti puoi tradurre Mozillians o Fundrising (li ritrovi alla fine della lista in cima allo issue, ho aggiornato l'elenco) 😋

Intanto io mi dedico a un po' di sano QA…

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Dec 10, 2017

@Sav22999
Ecco il QA, e perdona l'attesa!
Le prime stringhe si riferiscono tutte alla creazione di un nuovo tema, in particolare l'impostazione del colore di sfondo e del testo. Header si riferisce in questo caso alla porzione superiore del browser (quella dove viene visualizzato il tema, tanto per intenderci) per cui penso che in questo contesto testata sia più appropriato di intestazione.

Se c'è qualcosa di poco chiaro, scrivi pure!

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Ciao @kitsunenosaraT va benissimo, ci mancherebbe. Allora se per te va bene faccio Mozillians.
Fammi sapere.
Elio.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@eliogi Confermato! 👍

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Vado :)

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Ciao @kitsunenosaraT ho fatto. Puoi procedere al QA quando vuoi.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Queste sono le correzioni che ho fatto ai nuovi:
AMO Frontend
MDN (più che altro fuzzy ricontrollate dalla sottoscritta)

@Sav22999
Copy link
Member

@kitsunenosaraT va benissimo, non avevo capito che fosse inteso la parte superiore di firefox, chiedo venia 😂

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@Sav22999 Figurati, io me lo ricordo solo perché a suo tempo avevo tradotto un tutorial simile. 😉
Le tue le ho accettate, prima di mettere la spunta al progetto lascio ancora in forse il QA fatto a Fastbite01, così se lo può guardare.

@Sav22999
Copy link
Member

@kitsunenosaraT perfetto.

@eliogi BENTORNATOOOOOO!!!

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 10, 2017

Grazie @Sav22999 è il caso di dire "bentornato alla realtà", sono stato fuori per cose di lavoro e non vedevo l'ora di tornare alla normalità.

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Ho tradotto il tweet di Fundrising, visto che servirà in questi giorni (anche se non vedo scadenze). @flodolo quando hai tempo puoi controllare quello e anche MDN?

@flodolo
Copy link
Contributor Author

flodolo commented Dec 11, 2017

Fatto MDN, lasciato un suggerimento per lo snippet. Credo che "sano" sia poco efficace nei tweet, in alternativa (spazio permettendo) meglio "In buon salute"?

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

Ho accettato il tuo suggerimento. rendere il Web migliore è più chiaro. 👌

@AndyUrbi
Copy link
Collaborator

Ciao ai nuovi arrivati (ma perché non compaiono i loro nomi con @?) e bentornato a @eliogi
Per curiosità, visto che ci sono 2 persone su uno stesso progetto, come si gestiscono? C'è una procedura particolare o decidono autonomamente?

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

kitsunenosaraT commented Dec 17, 2017

@AndyUrbi

Ciao ai nuovi arrivati (ma perché non compaiono i loro nomi con @?)

I due nuovi utenti si sono registrati su Pontoon e hanno iniziato a inserire suggerimenti senza passare di qui. Non sapendo qual è il loro account GitHub (o se ce li hanno), ho messo i nickname di Pontoon. Per questo non funziona la menzione.

Per curiosità, visto che ci sono 2 persone su uno stesso progetto, come si gestiscono? C'è una procedura particolare o decidono autonomamente?

In linea di massima usiamo GitHub e la mailing list proprio perché queste cose non succedano.
Tuttavia Pontoon è una piattaforma di crowdsourcing, cioè chiunque è libero di registrarsi e iniziare a inserire suggerimenti senza prima passare dal nostro team di localizzazione e farsi spiegare come funziona. Per questo è capitato per esempio che Fastbyte01 abbia tradotto stringhe riservate a eliogi.

In questi casi noi senior inviamo una mail all'utente misterioso, invitandolo ad entrare a far parte del team e usare i nostri canali. A volte rispondono, a volte no.
Per quanto riguarda i loro suggerimenti, facciamo il QA come al solito.

@eliogi
Come al solito, scusa il ritardo. Ho solo due suggerimenti, di cui uno è una precisazione sul NDA, un accordo di non divulgazione che viene fatto sottoscrivere ad alcuni volontari che vengono in contatto con informazioni riservate.
https://pontoon.mozilla.org/it/mozillians/all-resources/?status=suggested&string=174461

Ragazzi, come avete potuto notare, nella settimana 50 non ci sono state nuove stringhe per noi (solo quelle di Thunderbird, SeaMonkey, Lightening, che vengono tradotte da altri responsabili), per cui non abbiamo aperto nessuno issue.
Dalla settimana prossima vedremo cosa ci riserva il futuro!
Grazie a tutti e buona domenica!

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 18, 2017

Ciao @kitsunenosaraT eccomi qui ! Ti stavo aspettando :)
Benissimo, allora ho letto bene i tuoi suggerimenti: uno era di forma, ed effettivamente rende meglio la tua versione.
L'altro invece, quello NDA, grazie per avermi corretto con la formula giusta... in questo tempo che supporto il team di localizzazione ho imparato a distaccarmi piano piano dalla traduzione letterale, cercando di rispettare le regole di Mozilla. Questo è un ulteriore step che piano piano metabolizzerò. Intanto grazie mille. Ho approvato e abbiamo il 100%. Puoi anche spuntare la mia casella ;)

@kitsunenosaraT
Copy link
Member

@eliogi Ottimo! Grazie mille come al solito.
Con questo possiamo chiudere la settimana.

❗️ A quanto pare, anche Mozilla andrà in ferie nelle prossime settimane, quindi può darsi che non arrivino stringhe nuove per le vacanze.
Nel caso non vengano aperti nuovi issue prima di Natale, buone vacanze a tutti, e per qualsiasi cosa ci sentiamo su Telegram! 🌠

@eliogi
Copy link
Collaborator

eliogi commented Dec 18, 2017

Grazie a te @kitsunenosaraT ... Buon Natale e Feste a voi.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

5 participants