From 1c4d8786a23fef15d2552ec0b1ce5aeb354e8ae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yair Morgenstern Date: Sun, 10 Nov 2024 14:31:37 +0200 Subject: [PATCH] Version rollout (#12439) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Bump version and create initial changelog entry * Update Traditional_Chinese.properties (#12438) * Update Traditional_Chinese.properties * Update Traditional_Chinese.properties * Update Catalan.properties (#12433) * Update Latin translation (#12432) * Merge a branch * Update translation * Fix translation * Fix translation * Fix translation * Update translation * Update translation * Fix translation --------- Co-authored-by: sls1005 * Update Portuguese.properties (#12429) * Update Italian.properties (#12428) * Fix Ukrainian.properties: Fix apostrophe and delete stress mark (#12427) * Fix Ukrainian.properties: Delete stress mark - 0x301 * Fix Ukrainian.properties: Replace U+0027 with U+02BC Regexp: ([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])\u0027([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ]) * Fix Ukrainian.properties: Replace U+2019 with U+02BC Regexp: ([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])\u2019([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ]) * Update French.properties (#12425) * Update Indonesian.properties (#12424) * Update Indonesian.properties Corrections and translation. * Update Indonesian.properties * Update Indonesian.properties * Update Russian.properties (#12421) * Update Russian.properties * Update Russian.properties * Update Brazilian_Portuguese.properties (#12420) * Update German translation (#12419) * Update German translation * Update German translation --------- Co-authored-by: yairm210 Co-authored-by: 羅少希 <83118946+Tab-Etuc@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Joan Josep Co-authored-by: sls1005 <90055573+sls1005@users.noreply.github.com> Co-authored-by: sls1005 Co-authored-by: murilozinkkkj <78273099+murilozinkkkj@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <41149920+Smashfanful@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Miroslav Belov Co-authored-by: Ouaz Co-authored-by: X2003 <158255876+Xenia2003@users.noreply.github.com> Co-authored-by: dadadnet Co-authored-by: Vitor Gabriel <59321138+Ranbut@users.noreply.github.com> Co-authored-by: mape6 --- .../Brazilian_Portuguese.properties | 3 +- .../jsons/translations/Catalan.properties | 34 +- .../jsons/translations/French.properties | 2 +- .../jsons/translations/German.properties | 3 +- .../jsons/translations/Indonesian.properties | 110 ++-- .../jsons/translations/Italian.properties | 3 +- .../jsons/translations/Latin.properties | 73 +-- .../jsons/translations/Portuguese.properties | 26 +- .../jsons/translations/Russian.properties | 3 +- .../Traditional_Chinese.properties | 519 ++++++------------ .../jsons/translations/Ukrainian.properties | 278 +++++----- buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt | 4 +- changelog.md | 22 + core/src/com/unciv/UncivGame.kt | 2 +- .../android/en-US/changelogs/1068.txt | 21 + 15 files changed, 487 insertions(+), 616 deletions(-) create mode 100644 fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1068.txt diff --git a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties index 74196d104139c..094f2b26fc573 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Brazilian_Portuguese.properties @@ -2351,8 +2351,7 @@ every [positiveAmount] turns = cada [positiveAmount] turnos before turn number [amount] = antes do número de turno [amount] after turn number [amount] = após o número de turno [amount] on [speed] game speed = na [speed] velocidade do jogo - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = no modo [difficulty] de dificuldade when [victoryType] Victory is enabled = quando Vitória [victoryType] está ativado when [victoryType] Victory is disabled = quando Vitória [victoryType] está desativado when religion is enabled = quando a religião é habilitada diff --git a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties index 3003e84596d0d..7428d379f5546 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Catalan.properties @@ -982,7 +982,7 @@ An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha atacat el nostr An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] PV) ha atacat el nostre [ourUnit] ([amount2] PV). Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit]. # Requires translation! -Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = +Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit] ([amount2] PV). An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName]. An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] PV) ha capturat [cityName] ([amount2] PV). An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName]. @@ -1179,9 +1179,9 @@ Fortify = Fortifica Fortify until healed = Fortifica fins que es curi Fortification = Fortificació # Requires translation! -Guard = +Guard = Guarda # Requires translation! -Guarding = +Guarding = Guardant Sleep = Dorm Sleep until healed = Dorm fins que es curi Moving = Movent-se @@ -1974,7 +1974,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Obtén 1 [building] de franc [cityFilter] # Countables # Requires translation! -Remaining [civFilter] Civilizations = +Remaining [civFilter] Civilizations = [civFilter] civilitzacions restants # Unused Resources @@ -2350,20 +2350,20 @@ before turn number [amount] = abans del torn [amount] after turn number [amount] = després del torn [amount] on [speed] game speed = a velocitat de partida [speed] # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = a dificultat [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = quan la victòria per [victoryType] està activada when [victoryType] Victory is disabled = quan la victòria per [victoryType] està desactivada # Requires translation! -when religion is enabled = +when religion is enabled = quan la religió està activada # Requires translation! -when religion is disabled = +when religion is disabled = quan la religió està desactivada # Requires translation! -when espionage is enabled = +when espionage is enabled = quan l’espionatge està activat # Requires translation! -when espionage is disabled = +when espionage is disabled = quan l’espionatge està desactivat with [amount]% chance = amb una probabilitat de [amount] %. # Requires translation! -for [civFilter] Civilizations = +for [civFilter] Civilizations = per a civilitzacions [civFilter] when at war = quan està en guerra when not at war = quan no està en guerra during a Golden Age = durant una edat d’or @@ -2411,9 +2411,9 @@ in cities without a [buildingFilter] = en ciutats sense [buildingFilter] in cities with at least [amount] [populationFilter] = en ciutats amb almenys [amount] [populationFilter] in cities with [amount] [populationFilter] = en ciutats amb [amount] [populationFilter] # Requires translation! -in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = +in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = en ciutats entre [amount] i [amount2] [populationFilter] # Requires translation! -in cities with less than [amount] [populationFilter] = +in cities with less than [amount] [populationFilter] = en ciutats amb menys de [amount] [populationFilter] with a garrison = amb guarnició for [mapUnitFilter] units = per a unitats de tipus [mapUnitFilter] when [mapUnitFilter] = quan [mapUnitFilter] @@ -2530,7 +2530,7 @@ for [amount] turns = durant [amount] torns hidden from users = amagat als usuaris for every [countable] = per cada [countable] # Requires translation! -for every adjacent [tileFilter] = +for every adjacent [tileFilter] = per cada casella de [tileFilter] adjacent for every [amount] [countable] = per cada [amount] de [countable] (modified by game speed) = (modificat per la velocitat de partida) Comment [comment] = [comment] @@ -2550,7 +2550,7 @@ Cannot be used as permanent audiovisual mod = No es pot fer servir com a mod aud Mod preselects map [comment] = El mod preselecciona el mapa [comment] if [modFilter] is enabled = si [modFilter] està actiu # Requires translation! -if [modFilter] is not enabled = +if [modFilter] is not enabled = si [modFilter] no està activat ######### countable ########### @@ -3244,7 +3244,7 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Amic meu, això us sembla raonabl Greetings! = Salutacions! What? = Què? Hellenic League = Lliga hel·lènica -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rei Alexandre, líder de la poderosa nació grega, a qui els déus han beneit. El 480 aC, les ciutats-estat bel·licoses Atenes, Esparta, Tebes i moltes altres van trobar el seu camí per a unir forces i permeteren que els grecs derrotessin la poderosa Pèrsia el segle V abans de Crist, tant per terra com per mar. En seguíreu l’exemple i lideràreu una coalició grega que tombá l’Imperi Persa el 331 aC. Vàreu conquerir quasi tot el món conegut i d’Europa a Àfrica i l’Índia construíreu un imperi sense rival fins llavors. +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rei Alexandre, líder de la poderosa nació grega, a qui els déus han beneit. El 480 aC, les ciutats-estat bel·licoses Atenes, Esparta, Tebes i moltes altres van trobar el seu camí per a unir forces i permeteren que els grecs derrotessin la poderosa Pèrsia el segle V abans de Crist, tant per terra com per mar. En seguíreu l’exemple i lideràreu una coalició grega que tombà l’Imperi Persa el 331 aC. Vàreu conquerir quasi tot el món conegut i d’Europa a Àfrica i l’Índia construíreu un imperi sense rival fins llavors. Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandre, fill de Zeus, cavalcareu amb en Bucèfal una altra vegada, per a donar al món la llum de la cultura grega? Brillarà el vostre nou imperi a través de la història? Athens = Atenes Sparta = Esparta @@ -3276,7 +3276,7 @@ Pylos = Pilos d’Èlide Pella = Pel·la Naxos = Naxos Larissa = Làrissa -Apollonia = Apol·lonia de Calcídia +Apollonia = Apol·lònia de Calcídia Messene = Messene Orchomenos = Orcomen Ambracia = Ambràcia @@ -4411,7 +4411,7 @@ Choquequirao = Choquequirao Inca = Imperi Inca Harald Bluetooth = Harald Blåtand -If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Si he de ser honest, em canso dels vostres jocs sense sentit. Per què no acabem amb les nostres disputes al camp de batalla com homes de veritat? Potser els skáld cantaran sobre el vostre valor... o el meu! +If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Si he de ser honest, em canso dels vostres jocs sense sentit. Per què no acabem amb les nostres disputes al camp de batalla com homes de veritat? Potser els skald cantaran sobre el vostre valor... o el meu! Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ah! Sembla que teniu habilitats d’un viking! Llàstima que segurament us acabi matant! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = En Loki deu haver estat al vostre costat, perquè un home comú sol no pot haver-me derrotat... Bé! Em reuniré amb els einherjar al Valhalla i ho celebrarem mentre vós continueu aquí treballant dur. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = En Harald Blåtand us dóna la benvinguda a les vostres terres, un viking com cap altre que les mares i les terres hagin conegut! Ah, teniu por? diff --git a/android/assets/jsons/translations/French.properties b/android/assets/jsons/translations/French.properties index 9a0be8707f6b5..f43509a5c95f8 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/French.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/French.properties @@ -2346,7 +2346,7 @@ before turn number [amount] = avant le tour [amount] after turn number [amount] = après le tour [amount] on [speed] game speed = en vitesse de jeu [speed] # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = en difficulté [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = quand la Victoire [victoryType] est activée when [victoryType] Victory is disabled = quand la Victoire [victoryType] est désactivée when religion is enabled = quand la religion est activée diff --git a/android/assets/jsons/translations/German.properties b/android/assets/jsons/translations/German.properties index 0d347663d71a1..44842bbaf56e9 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/German.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/German.properties @@ -2345,8 +2345,7 @@ every [positiveAmount] turns = aller [positiveAmount] Runden before turn number [amount] = vor Runde [amount] after turn number [amount] = nach Runde [amount] on [speed] game speed = bei [speed] Spielgeschwindigkeit - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = bei Schwierigkeitsgrad [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = wenn [victoryType] Sieg aktiviert ist when [victoryType] Victory is disabled = wenn [victoryType] Sieg deaktiviert ist when religion is enabled = wenn Religion aktiviert ist diff --git a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties index befd94233d710..dba4d51f7d0cd 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Indonesian.properties @@ -1097,7 +1097,7 @@ Your city [cityName] was converted to [religionName]! = Kotamu, [cityName], tela Your [unitName] lost its faith after spending too long inside enemy territory! = [unitName]mu kehilangan kepercayaannya setelah menetap terlalu lama di wilayah musuh! An [unitName] has removed your religion [religionName] from its Holy City [cityName]! = Seorang [unitName] telah menyingkirkan [religionName] dari Kota Sucinya, [cityName]! An [unitName] has restored [cityName] as the Holy City of your religion [religionName]! = Seorang [unitName] telah mengembalikan [cityName] menjadi Kota Suci agamamu, [religionName]! -You have unlocked [ability]! = Kamu telah memperoleh [ability]! +You have unlocked [ability]! = Kamu telah membuka [ability]! A new b'ak'tun has just begun! = B'ak'tun baru telah dimulai! A Great Person joins you! = Orang Hebat bergabung denganmu! [civ1] has liberated [civ2] = [civ1] telah membebaskan [civ2] @@ -1297,7 +1297,7 @@ Build [building] = Bangun [building] Train [unit] = Latih [unit] Produce [thingToProduce] = Produksi [thingToProduce] Nothing = Tidak membuat apa-apa -Annex city = Caplok kota +Annex city = Aneksasi kota Specialist Buildings = Bangunan Spesialis Specialist Allocation = Alokasi Spesialis Manual Specialists = Spesialis Manual @@ -1572,20 +1572,20 @@ Replay = Mainkan ulang # Capturing a city What would you like to do with the city of [cityName]? = Apa yang kamu ingin lakukan dengan kota [cityName]? -Annex = Caplok -Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dicaplok menjadi bagian dari kekaisaranmu. +Annex = Aneksasi +Annexed cities become part of your regular empire. = Kota yang dianeksasi menjadi bagian dari kekaisaranmu. Their citizens generate 2x the unhappiness, unless you build a courthouse. = Penduduk kota menghasilkan 2x ketidakbahagiaan, kecuali kamu membangun pengadilan. Your civilization may not annex this city. = Peradabanmu tidak boleh mencaplok kota ini. Puppet = Kota Boneka Puppeted cities do not increase your tech or policy cost. = Kota-kota yang menjadi boneka tidak meningkatkan biaya teknologi atau kebijakanmu. You have no control over the the production of puppeted cities. = Kamu tidak mempunyai kendali atas produksi kota boneka. Puppeted cities also generate 25% less Gold and Science. = Kota boneka menghasilkan 25% lebih sedikit Emas dan Ilmu Pengetahuan. -A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dicaplok kapan saja. +A puppeted city can be annexed at any time. = Kota boneka dapat dianeksasi kapan saja. Liberate (city returns to [originalOwner]) = Bebaskan (kota dikembalikan kepada [originalOwner]) Liberating a city returns it to its original owner, giving you a massive relationship boost with them! = Membebaskan kota mengembalikannya kepada pemilik aslinya dan memberikanmu dorongan yang besar dalam hubungan dengan mereka! Raze = Runtuhkan -Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Pilihan ini akan mencaplok kota, kemudian kota akan diruntuhkan rata dengan tanah. -Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Meratakan kota boneka itu, dan mulai membakar kota hingga rata dengan tanah. +Razing the city annexes it, and starts burning the city to the ground. = Meruntuhkan kota akan menganeksasinya, dan mulai membakar kota hingga rata dengan tanah. +Razing the city puppets it, and starts burning the city to the ground. = Meruntuhkan kota akan menjadikannya boneka, dan mulai membakar kota hingga rata dengan tanah. The population will gradually dwindle until the city is destroyed. = Populasi akan berkurang sedikit demi sedikit hingga kota hancur. Original capitals and holy cities cannot be razed. = Ibu kota dan kota suci asli tidak bisa diruntuhkan. Destroy = Hancurkan @@ -2018,7 +2018,7 @@ ConditionalsPlacement = after [stats] [cityFilter] = [stats] [cityFilter] [stats] from every specialist [cityFilter] = [stats] dari setiap spesialis [cityFilter] [stats] per [amount] population [cityFilter] = [stats] per [amount] populasi [cityFilter] -[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] kebijakan sosial yang diadopsi +[stats] per [amount] social policies adopted = [stats] per [amount] kebijakan sosial yang diterapkan [stats] per every [amount] [civWideStat] = [stats] setiap [amount] [civWideStat] [stats] in cities on [terrainFilter] tiles = [stats] untuk kota di ubin [terrainFilter] [stats] from all [buildingFilter] buildings = [stats] dari semua bangunan [buildingFilter] @@ -2041,11 +2041,11 @@ Nullifies Growth [cityFilter] = Mengosongkan Pertumbuhan [cityFilter] [relativeAmount]% Production when constructing [buildingFilter] wonders [cityFilter] = [relativeAmount]% Produksi saat membangun keajaiban dunia [buildingFilter] [cityFilter] [relativeAmount]% Production towards any buildings that already exist in the Capital = [relativeAmount]% Produksi terhadap setiap bangunan yang ada di Ibu kota Provides military units every ≈[amount] turns = Menyediakan unit militer setiap ≈[amount] giliran -Provides a unique luxury = Menyediakan barang mewah unik +Provides a unique luxury = Menyediakan sumber daya mewah unik Military Units gifted from City-States start with [amount] XP = Unit militer yang diberikan oleh Negara-Kota memulai dengan [amount] XP Militaristic City-States grant units [amount] times as fast when you are at war with a common nation = Negara-Kota Militeristik memberikan unit [amount] kali lipat lebih cepat ketika kamu sama-sama berperang melawan musuh yang sama Gifts of Gold to City-States generate [relativeAmount]% more Influence = Pemberian Emas ke Negara-Kota menghasilkan [relativeAmount]% lebih banyak Pengaruh -Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Dapat menggunakan Emas untuk mencaplok atau menjadikan Negara-Kota sebagai boneka yang telah menjadi Sekutumu selama [amount] giliran. +Can spend Gold to annex or puppet a City-State that has been your ally for [amount] turns. = Dapat menggunakan Emas untuk menganeksasi atau menjadikan Negara-Kota sebagai boneka yang telah menjadi Sekutumu selama [amount] giliran. City-State territory always counts as friendly territory = Wilayah Negara-Kota selalu dihitung sebagai wilayah bersahabat Allied City-States will occasionally gift Great People = Negara-Kota Sekutu akan secara berkala memberikan Orang Hebat Will not be chosen for new games = Tidak akan dipilih untuk permainan baru @@ -2142,7 +2142,7 @@ Starts with [policy] adopted = Memulai dengan [policy] sudah diterapkan Triggers victory = Memicu kemenangan Triggers a Cultural Victory upon completion = Memicu Kemenangan Kultural saat diselesaikan May buy items in puppet cities = Dapat membeli barang di kota-kota boneka -May not annex cities = Tidak dapat mencaplok kota +May not annex cities = Tidak dapat menganeksasi kota "Borrows" city names from other civilizations in the game = "Meminjam" nama-nama kota dari peradaban lain di permainan Cities are razed [amount] times as fast = Kota diruntuhkan [amount] kali lebih cepat Receive a tech boost when scientific buildings/wonders are built in capital = Mendorong kemajuan teknologi ketika bangunan/keajaiban dunia ilmiah dibangun di ibu kota @@ -2172,7 +2172,7 @@ Must not be on [tileFilter] = Tidak boleh di [tileFilter] Must not be next to [tileFilter] = Tidak boleh di sebelah [tileFilter] Indicates the capital city = Menandakan ibu kota Moves to new capital when capital changes = Pindah ke ibu kota baru saat ibu kota berganti -Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Memberikan 1 duplikat barang mewah ekstra yang ditingkatkan di dekat Kota ini +Provides 1 extra copy of each improved luxury resource near this City = Memberikan 1 duplikat sumber daya mewah ekstra yang ditingkatkan di dekat Kota ini Destroyed when the city is captured = Hancur ketika kota ditawan Never destroyed when the city is captured = Tidak akan hancur saat kota ditawan Doubles Gold given to enemy if city is captured = Menggandakan Emas yang diberikan kepada musuh jika kota ini ditawan @@ -2198,7 +2198,7 @@ Can speed up the construction of a wonder = Dapat mempercepat pembangunan Keajai Can hurry technology research = Dapat mempercepat penelitian teknologi Can generate a large amount of culture = Dapat menghasilkan budaya dalam jumlah banyak Can undertake a trade mission with City-State, giving a large sum of gold and [amount] Influence = Dapat melakukan sebuah misi dagang dengan Negara-Kota, memberikan emas dalam jumlah yang banyak dan [amount] Pengaruh -Can transform to [unit] = Bisa diubah menjadi [unit] +Can transform to [unit] = Dapat berubah menjadi [unit] [relativeAmount]% Strength = [relativeAmount]% Kekuatan [relativeAmount]% Strength decreasing with distance from the capital = [relativeAmount]% Kekuatan yang turun seiring meningkatnya jarak dari ibu kota [relativeAmount]% to Flank Attack bonuses = [relativeAmount]% untuk bonus Serangan Mengapit @@ -2346,7 +2346,7 @@ before turn number [amount] = sebelum angka giliran [amount] after turn number [amount] = sesudah angka giliran [amount] on [speed] game speed = pada kecepatan permainan [speed] # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = pada kesulitan [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = saat Kemenangan [victoryType] dinyalakan when [victoryType] Victory is disabled = saat Kemenangan [victoryType] dimatikan when religion is enabled = saat agama dinyalakan @@ -2611,8 +2611,8 @@ in non-enemy foreign cities = di kota-kota asing yang tidak sedang bermusuhan in enemy cities = di kota-kota musuh in foreign cities = di kota-kota asing Foreign = Asing -in annexed cities = di kota-kota yang dicaplok -Annexed = Dicaplok +in annexed cities = di kota-kota yang dianeksasi +Annexed = Dianeksasi in puppeted cities = di kota-kota boneka Puppeted = Boneka in resisting cities = di kota-kota yang melawan @@ -5426,7 +5426,7 @@ Chu-Ko-Nu = Chu-Ko-Nu Longbowman = Pemanah Berbusur Panjang -Trebuchet = Trebuset +Trebuchet = Manjanik Hwach'a = Hwach'a @@ -6824,8 +6824,8 @@ You have entered a Golden Age!\nGolden age points are accumulated each turn by t Roads and Railroads = Jalan dan Rel Kereta Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Roads. = Jalan mengurangi Poin Pergerakan yang diperlukan untuk bergerak di antara dua ubin yang dihubungkan oleh Jalan. -Railroads improve this reduction even more! = Rel Kereta meningkatkan pengurangan lebih banyak. -This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Ini sangat meningkatkan kecepatan yang kamu bisa dapatkan Unit di sekitar peta. +Railroads improve this reduction even more! = Rel Kereta meningkatkan pengurangan ini lebih banyak. +This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Ini sangat meningkatkan kecepatan yang kamu bisa menggerakkan Unit di sekitar peta. Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Sampai kamu meneliti teknologi yang menghilangkannya, Jalan tidak menyeberangi Sungai. Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Menghubungkan kota-kotamu ke ibu kota dengan Jalan dan/atau Rel Kereta akan menghasilkan Emas melalui Rute Perdagangan. However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Namun, karena tiap Jalan dan Rel Kereta memiliki Biaya Pemeliharaan, ini mungkin lebih ekonomis untuk menunggu sampai kota-kota berkembang dan hanya tempatkan di mana itu diperlukan. @@ -6851,13 +6851,13 @@ Luxury resources within your domain and with their specific improvement are conn Strategic Resource = Sumber Daya Strategis Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Sumber daya strategis di dalam daerah kekuasaanmu dan dengan peningkatan spesifik mereka terhubung ke jaringan perdagangan.\nSumber daya strategis memperbolehkanmu untuk melatih unit dan membangun bangunan yang memerlukan sumber daya khusus, sebagai contoh: Pasukan Berkuda memerlukan Kuda. -Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Tidak seperti Sumber Daya Mewah, setiap Sumber Daya Strategis di peta menyediakan lebih dari satu barang.\nDi atas layar tertera jumlah sumber daya strategis yang kamu punya dan belum dipakai.\nPenelusuran penuh sumber daya tersedia di tab Sumber Daya di dalam tampilan Selengkapnya. +Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = Tidak seperti Sumber Daya Mewah, setiap Sumber Daya Strategis di peta menyediakan lebih dari satu barang.\nDi atas layar tertera jumlah sumber daya strategis yang kamu punya dan belum dipakai.\nPenelusuran penuh sumber daya tersedia di tab Sumber Daya di dalam layar Gambaran Umum. The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Kota tidak bisa lagi memberi perlawanan!\nAkan tetapi, untuk menaklukkannya, kamu harus masuk ke kota dengan unit jarak dekat. After Conquering = Setelah Menguasai -When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ketika menaklukkan sebuah kota, kamu dapat memilih untuk membebaskan, mencaplok, menjadikannya sebagai kota boneka, atau meruntuhkan kota tersebut. -\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nMembebaskan kota akan mengembalikannya ke pemilik aslinya sehingga memberikanmu peningkatan hubungan diplomatik yang besar dengan mereka!\n\nMencaplok kota akan memberikanmu kuasa penuh atas kota itu, tetapi juga akan meningkatkan ketidakbahagiaan mereka sebesar 2x!\nEfek ini dapat dikurangi dengan membangun pengadilan di kota yang akan mengembalikan ketidakbahagiaan penduduk menjadi normal.\n\nMembuat kota boneka berarti kamu tidak memiliki kuasa atas produksi kota tersebut,\nKota itu tidak akan meningkatkan biaya teknologi atau kebijakan.\nKota boneka dapat dicaplok kapan saja, tetapi kota yang telah dicaplok tidak dapat kembali menjadi kota boneka!\n\nMeruntuhkan kota akan mengurangi populasi kota sebesar 1 setiap giliran hingga kota tersebut hancur!\nKamu tidak bisa meruntuhkan kota yang merupakan ibu kota tempat mulainya sebuah peradaban atau kota suci dari sebuah agama. +When conquering a city, you can choose to liberate, annex, puppet, or raze the city. = Ketika menaklukkan sebuah kota, kamu dapat memilih untuk membebaskan, menganeksasi, menjadikannya sebagai kota boneka, atau meruntuhkan kota tersebut. +\nLiberating the city will return it to its original owner, giving you a massive diplomatic boost with them!\n\nAnnexing the city will give you full control over it, but also increase the citizens' unhappiness to 2x!\nThis can be mitigated by building a courthouse in the city, returning the citizen's unhappiness to normal.\n\nPuppeting the city will mean that you have no control on the city's production.\nThe city will not increase your tech or policy cost.\nA puppeted city can be annexed at any time, but annexed cities cannot be returned to a puppeted state!\n\nRazing the city will lower its population by 1 each turn until the city is destroyed!\nYou cannot raze a city that is either the starting capital of a civilization or the holy city of a religion. = \nMembebaskan kota akan mengembalikannya ke pemilik aslinya sehingga memberikanmu peningkatan hubungan diplomatik yang besar dengan mereka!\n\nMenganeksasi kota akan memberikanmu kuasa penuh atas kota itu, tetapi juga akan meningkatkan ketidakbahagiaan mereka sebesar 2x!\nEfek ini dapat dikurangi dengan membangun pengadilan di kota yang akan mengembalikan ketidakbahagiaan penduduk menjadi normal.\n\nMembuat kota boneka berarti kamu tidak memiliki kuasa atas produksi kota tersebut,\nKota itu tidak akan meningkatkan biaya teknologi atau kebijakan.\nKota boneka dapat dicaplok kapan saja, tetapi kota yang telah dianeksasi tidak dapat kembali menjadi kota boneka!\n\nMeruntuhkan kota akan mengurangi populasi kota sebesar 1 setiap giliran hingga kota tersebut hancur!\nKamu tidak bisa meruntuhkan kota yang merupakan ibu kota tempat mulainya sebuah peradaban atau kota suci dari sebuah agama. You have encountered a barbarian unit!\nBarbarians attack everyone indiscriminately, so don't let your \n civilian units go near them, and be careful of your scout! = Kamu telah menjumpai unit orang barbar!\nOrang barbar menyerang tanpa pandang bulu, jadi, jangan biarkan \n unit sipil pergi ke dekat mereka, dan hati-hati dengan pengintaimu! @@ -6919,7 +6919,7 @@ While these are a great way to specialize the yield production of a City outside See also Great People = Lihat juga Orang Hebat Great People = Orang Hebat -Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bangunan tertentu, dan spesialis-spesialis di kota, menghasilkan poin Orang Hebat tiap giliran.\nAda beberapa jenis Orang Hebat, dan poinnya dikumpulkan berdasarkan jenisnya.\nJumlah poin tiap giliran serta total poin yang terkumpul dapat dilihat dalam layar Selengkapnya. +Certain buildings, and specialists in cities, generate Great Person points per turn.\nThere are several types of Great People, and their points accumulate separately.\nThe number of points per turn and accumulated points can be viewed in the Overview screen. = Bangunan tertentu, dan spesialis-spesialis di kota, menghasilkan poin Orang Hebat tiap giliran.\nAda beberapa jenis Orang Hebat, dan poinnya dikumpulkan berdasarkan jenisnya.\nJumlah poin tiap giliran serta total poin yang terkumpul dapat dilihat dalam layar Gambaran Umum. Alternatively, the Great Person points breakdown per city can be viewed in each City Screen (see UI Tips article). = Selain itu, perincian poin Orang Hebat per kota dapat dilihat di setiap Layar Kota (lihat artikel Tips UI). Once enough points have been accumulated, a Great Person of that type will be created!\nEach Great Person can construct a certain Great Improvement which gives large yields over time, or immediately consumed to provide a certain bonus now. = Saat poin yang dikumpulkan telah mencukupi, seorang Orang Hebat dengan tipe tersebut akan muncul!\nSetiap Orang Hebat dapat membangun sebuah Peningkatan Besar tertentu yang memberikan hasil yang besar seiring berjalannya waktu, atau langsung dipakai untuk memberikan bonus tertentu saat ini juga. Great Improvements also provide any strategic resources that are under them, so you don't need to worry if resources are revealed underneath your improvements! = Peningkatan Besar juga menyediakan setiap sumber daya strategis di bawahnya, jadi kamu tidak perlu khawatir jika sumber daya ditemukan di bawah peningkatanmu! @@ -7016,7 +7016,7 @@ So do take care where you are buying them! If another civilization has converted Great prophets always have your religion when they appear, even if they are bought in cities following other religions, but captured great prophets do retain their original religion. = Nabi besar selalu mengikuti agamamu saat mereka muncul, walaupun mereka dibeli di kota-kota yang mengikuti agama lain, tetapi nabi-nabi besar yang ditawan masih akan mempertahankan agama asli mereka. Both great prophets and missionaries are able to spread religion to cities when they are inside its borders, even cities of other civilizations. = Baik nabi besar maupun misionaris dapat menyebarkan agama ke kota-kota saat mereka berada di dalam daerah kota tersebut, juga ke kota-kota peradaban lain. These two units can even enter tiles of civilizations with whom you don't have an open borders agreement! = Kedua unit ini juga dapat memasuki daerah-daerah peradaban yang tidak memiliki perjanjian pembukaan perbatasan denganmu! -But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Namun, ingatlah, kekuatan agama misionaris akan berkurang setiap giliran jika mereka berakhir di tanah asing. +But do take care, missionaries will lose 250 religious strength each turn they end while in foreign lands. = Namun, ingatlah, kekuatan agama misionaris akan berkurang 250 setiap giliran jika mereka berakhir di tanah asing. This diminishes their effectiveness when spreading religion, and if their religious strength ever reaches 0, they have lost their faith and disappear. = Hal ini mengurangi keefektifan mereka saat menyebarkan agama, dan jika kekuatan agama mereka menyentuh 0, mereka kehilangan iman mereka dan menghilang. When you do spread your religion, the religious strength of the unit is added as pressure for that religion. = Saat kamu menyebarkan agamamu, kekuatan agama unitmu ditambahkan menjadi tekanan untuk agama tersebut. Cities also passively add pressure of their majority religion to nearby cities. = Kota-kota juga menambahkan tekanan agama mayoritas mereka secara pasif kepada kota-kota di dekat mereka. @@ -7063,9 +7063,9 @@ If the Interceptor is an Air Unit, the two units will damage each other in a str Fortify, Guard, Withdraw = Bertahan, Kawal, Tarik Most Land units have the ability to Fortify. As they spend time without moving, they will slowly gain a Fortification Bonus to their Combat Strength representing digging in and preparing in case of an attack. = Kebanyakan unit Darat memiliki kemampuan untuk Bertahan. Karena mereka menghabiskan waktu tanpa perlu bergerak, mereka perlahan-lahan akan mendapatkan sebuah Bonus Pertahanan untuk Kekuatan Tempur mereka yang mewakili beraksi dan bersiap dalam hal penyerangan. # Requires translation! -Some units have the ability to Withdraw before a melee attack is struck. However, perhaps you wish for them to stand their ground to protect a particular tile. If you do, then give them the Guard command and they will stay fixed until they die or you give them fresh orders. = +Some units have the ability to Withdraw before a melee attack is struck. However, perhaps you wish for them to stand their ground to protect a particular tile. If you do, then give them the Guard command and they will stay fixed until they die or you give them fresh orders. = Beberapa unit memiliki kemampuan untuk Tarik sebelum terkena serangan jarak dekat. Tetapi, mungkin kamu berharap mereka untuk bertahan melindungi ubin tertentu. Jika kamu melakukannya, berikanlah mereka perintah Kawal dan mereka akan tetap seperti itu hingga mereka mati atau kamu memberikan mereka perintah baru. # Requires translation! -This is NOT the same as Fortify but they will still gain the Fortification Bonus. They will simply not utilize their Withdraw ability. Fortified units with the Withdraw ability will try to flee when attacked. = +This is NOT the same as Fortify but they will still gain the Fortification Bonus. They will simply not utilize their Withdraw ability. Fortified units with the Withdraw ability will try to flee when attacked. = Ini TIDAK sama seperti Bertahan tetapi mereka tetap akan mendapatkan Bonus Pertahanan. They hanya tidak akan memanfaatkan kemampuan Tarik mereka. Unit yang bertahan dengan kemampuan Tarik akan mencoba untuk kabur saat diserang. City Tile Blockade = Blokade Ubin Kota One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile you own, the tile will not produce yields and cannot be worked by a city this turn. City will reallocate population from a blocked tile automatically. = Salah satu ubinmu diblokade musuh: saat ada unit musuh yang menempati ubin yang kamu miliki, ubin tersebut tidak akan membuat penghasilan dan tidak bisa dikerjakan oleh kotanya pada giliran ini. Kotanya akan merealokasi populasi dari ubin yang diblokade secara otomatis. @@ -7116,46 +7116,46 @@ UI Tips = Tips UI World screen = Layar Dunia Skip all units to end a turn quickly = Lewati semua unit untuk mengakhiri giliran secepatnya # Requires translation! -Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = +Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = Klik kanan atau tekan lama tombol "Unit selanjutnya" untuk membuka menu popup yang membolehkan untuk mengakhiri giliran tanpa harus memutari seluruh unit. Jika beberapa unit diotomatisasi, sebuah tombol terdedikasi tersedia untuk menggerakkan mereka sebelum giliran berakhir. Toggle notification list display = Alihkan tampilan daftar notifikasi # Requires translation! -On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = +On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = Di layar Dunia, geser daftar notifikasi ke kanan untuk menyembunyikannya sementara. Klik tombol "Lonceng" untuk menampilkannya lagi. # Requires translation! -The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = +The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = Keadaan bawaan untuk daftar notifikasi dapat diatur di Opsi > Tampilan > UI - Notifikasi di layar dunia. Entering a City Screen quickly = Memasuki Layar Kota secepatnya # Requires translation! -You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = +You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = Kamu dapat Klik kanan atau tekan lama sebuah tombol kota di layar Dunia. Hasilnya sama seperti mengetuknya dua kali - sekali untuk memilih dan menggerakan tombolnya, lagi untuk memicu reaksi: tunjukkan Layar Kota (jika kotanya adalah milikmu untuk diperiksa), atau menawarkan popup info kota asing. Upgrade multiple units of the same type = Tingkatkan banyak unit dengan jenis yang sama # Requires translation! -On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = +On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = Di layar Dunia, pilih unit yang dapat ditingkatkan, lalu klik kanan atau tekan lama tombol "Tingkatkan" untuk membuka menu popup yang membolehkan untuk meningkatkan semua unit dengan jenis ini sekaligus. # Requires translation! -In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = +In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = Di gambaran Unit, menu peningkatan yang sama tersedia dengan mengeklik ikon unit di kolom "Peningkatan". Saat unit dapat ditingkatkan, ikonnya menyala jika kondisi-kondisi sudah terpenuhi (emas dan/atau sumber daya yang cukup), jika tidak ikonnya mati. Additional controls for the construction queue = Kontrol tambahan untuk antrean konstruksi # Requires translation! -Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = +Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = Klik kanan atau tekan lama sebuah barang konstruksi untuk membuka menu popup dengan kontrol tambahan, memperbolehkan untuk mengatur produksi barang yang sama di semua kota, dengan memberikan perintah dari Layar Kota yang sama. # Requires translation! -The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = +The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = Opsi "Matikan" memindahkan barang ke tab "Dimatikan" yang terpisah, mencegah pengantrean otomatisnya dengan opsi "Otomatis menugaskan produksi kota". Untuk memindahkan barang yang dimatikan ke tempat semulanya, masuk menu popup lagi, dan pilih "Mengizinkan". # Requires translation! -Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = +Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = Barang yang dimatikan diatur secara global dan tetap: barang tidak diatur ulang di permainan baru, atau dengan memulai kembali Unciv. Show Great Person Points breakdown = Tampilkan perincian Poin Orang Hebat # Requires translation! -In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = +In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = Di panel samping kanan, klik barisan Orang Hebat untuk menampilkan perincian Poin Orang Hebat (POA) yang diakumulasi tiap gilirannya oleh kota saat ini, untuk jenis Orang Hebat ini. # Requires translation! -Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = +Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = Klik ikon Orang Hebat apa pun untuk menampilkan semua POA yang diakumulasi tiap gilirannya oleh kota saat ini, untuk semua jenis Orang Hebat. Tech screen = Layar teknologi Queue multiple technologies in different branches = Antre banyak teknologi di cabang-cabang yang berbeda # Requires translation! -On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = +On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = Di layar Teknologi, klik kanan atau tekan lama sebuah teknologi untuk mengantrenya secara otomatis, bahkan jika teknologi ini berada di cabang yang lain selain barang yang sedang diteliti saat ini. Prasyarat teknologi untuk diteliti juga akan diantre secara otomatis. # Requires translation! -Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = +Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = Klik kanan atau tekan lama banyak teknologi untuk menambahkannya pada antrean penelitian, apa pun cabangnya. Overview screens = Layar gambaran umum Reveal known resources on world screen = Mengungkap sumber daya yang di ketahui pada layar dunia # Requires translation! -In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = +In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = Di gambaran Sumber Daya, klik pada ikon sumber daya untuk memusatkan layar dunia pada ubin yang sudah ditemukan dan menyediakan sumber daya ini. # Requires translation! -Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = +Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = Selain itu, klik pada angka "Belum Ditingkatkan" untuk memusatkan layar dunia hanya pada ubin yang dimiliki (olehmu atau Negara-kota sekutumu) di mana sumber daya tidak ditingkatkan. # Requires translation! -If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = +If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = Jika lebih dari satu ubin tersedia, klik berulang kali pada notifikasi untuk melewati semuanya. Show diagram line colors = Tampilkan warna garis diagram In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = Di gambaran Politik > Tampilkan diagram, kamu bisa mengeklik di mana saja di dalam diagram untuk menampilkan sebuah tabel yang mendaftarkan semua warna garis dan artinya. Miscellaneous = Lainnya @@ -7165,30 +7165,30 @@ Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = Contoh: T Differences from Civilization V = Perbedaan dari Civilization V # Requires translation! -Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = +Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = Fokus Produksi\nDi Civilization V, penghasilan makanan di sebuah kota dihitung dulu, lalu populasi tumbuh dengan mengonsumsi makanan yang disimpan (pertumbuhan), lalu produksi dihitung, dan seterusnya satu demi satu statistik yang lain dihitung. Jadi, warga dapat menghasilkan penghasilan pada giliran yang sama sebagaimana mereka lahir. Fokus kota diatur pada Produksi untuk mempekerjakan warga yang baru lahir ke bukit jadi mereka akan mengontribusikan Produksi, dan mempekerjakan kembali secara manual ke ubin yang tumbuh pada giliran selanjutnya. Selain itu, kamu dapat mengatur fokus kota pada Emas (contohnya dengan Cerro de Potosi), Iman (contohnya dengan Gunung Sinai) atau apa pun yang mendapatkan penghasilan terbanyak. Di Unciv, warga baru memulai menghasilkan penghasilan pada giliran selanjutnya, jadi kamu bisa mengabaikan seluruh konsep ini # Requires translation! -Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = +Science Queueing\nIn Civilization V, Science yield is calculated after production, so if you finish an item and have Science (or Gold) queued as a perpetual construction, the Production overflow from item will be converted into Science (or Gold), but the Production is not consumed, as this will only happen again on the next turn. By immediately swapping out your perpetual construction for an item on the next turn, you'll get this Science (or Gold) for free. This doesn't apply to Unciv, so don't bother. = Pengantrean Ilmu Pengetahuan\nDi Civilization V, penghasilan Ilmu Pengetahuan dihitung setelah produksi, jadi jika kamu menyelesaikan sebuah barang dan memiliki Ilmu Pengetahuan (atau Emas) yang diantrekan sebagai sebuah pembangunan terus-terusan, luapan Produksi dari barang akan diubah menjadi Ilmu Pengetahuan (atau Emas), tetapi Produksinya tidak dihabiskan, karena ini hanya akan terjadi lagi pada giliran selanjutnya. Dengan langsung menggantikan pembangunan terus-terusan untuk sebuah barang pada giliran selanjutnya, kamu akan mendapatkan Ilmu Pengetahuan (atau Emas) ini secara gratis. Ini tidak berlaku pada Unciv, jadi jangan repot-repot. # Requires translation! -Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = +Double Aqueducts\nIn Civilization V, the game sells existing copies of the building for you before providing a free copy of the building. So, if you build an aqueduct in a city, and then in the turn of adopting Tradition Complete you sell a cheap building (e.g a shrine) beforehand, the game is unable to sell more than 1 building per turn, and thus you'll keep your aqueduct, together with the new free aqueduct. Not applicable to Unciv. = Akuaduk Ganda\nDi Civilization V, permainan menjual duplikat bangunan yang ada untukmu sebelum menyediakan sebuah duplikat gratis dari bangunan tersebut. Jadi, jika kamu membangun sebuah akuaduk di sebuah kota, dan pada giliran menerapkan Tradisi Lengkap kamu menjual sebuah bangunan murah (contohnya sebuah tempat suci) sebelumnya, permainan tidak dapat menjual lebih dari 1 bangunan tiap giliran, dan jadi kamu akan menjaga akuadukmu, bersama dengan akuaduk baru yang gratis. Tidak berlaku pada Unciv. # Requires translation! -Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = +Legalism Oxford\nIn Civilization V, national wonders such as Oxford University are considered culture buildings, so you can get them for free with Legalism. Not applicable to Unciv. = Legalisme Oxford\nDi Civilization V, keajaiban nasional seperti Universitas Oxford dianggap sebagai bangunan budaya, jadi kamu bisa mendapatkannya secara gratis dengan Legalisme. Tidak berlaku pada Unciv. # Requires translation! -Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents = +Roads and Forts\nIn Civilization V, you can't use roads and forts in enemy territory. In Unciv, you can use them, so instead of mindlessly constructing them everywhere when at war, you need to decide if and when they'll benefit you more than your opponents = Jalan dan Kubu Pertahanan\nDi Civilization V, kamu tidak dapat menggunakan jalan dan kubu pertahanan di wilayah musuh. Di Unciv, kamu dapat menggunakannya, jadi ketimbang membangunnya di mana saja tanpa pikir panjang saat sedang berperang, kamu perlu memutuskan jika dan kapan itu akan lebih menguntungkanmu daripada lawanmu # Requires translation! -Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = +Citizen Conversion\nIn Civilization V, a citizen is born religious if the parent city is already converted. This is not the case in Unciv, which can lead to temporary deconversion of a city when it grows. = Konversi Warga\nDi Civilization V, seorang warga terlahir religius jika kota asalnya sudah dikonversi. Ini bukanlah kasus di Unciv, yang dapat menuju ke dekonversi sementara sebuah kota ketika kotanya bertumbuh. # Requires translation! -Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = +Unassigned Citizens\nIn Civilization V, unassigned citizens are considered specialists, and subject to the same type of bonuses (e.g. Korea's ability). It can be worthwhile to leave citizens unassigned, instead of being assigned to a tile. Not applicable to Unciv. = Warga yang Tidak Dipekerjakan\nDi Civilization V, warga yang tidak dipekerjakan dianggap sebagai spesialis, dan dikenakan bonus dengan jenis yang sama (contohnya kemampuan Korea). Ini dapat berguna untuk membiarkan warga tidak dipekerjakan, ketimbang dipekerjakan ke sebuah ubin. Tidak berlaku pada Unciv. # Requires translation! -Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = +Settler Construction\nIn Civilization V, cities can't starve when constructing settlers, so you can assign all citizens to production tiles and none to food tiles. In Unciv, citizens keep consuming two food per turn. = Pembangunan Pemukim\nDi Civilization V, kota-kota tidak dapat kelaparan saat membangun pemukim, jadi kamu dapat mempekerjakan semua warga ke ubin produksi dan tidak satu pun ke ubin makanan. Di Unciv, warga tetap mengonsumsi dua makanan per giliran. # Requires translation! -Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = +Water Melee Attack\nAs result of a Discord poll, Water Melee units can attack military land units on the shore, unlike in Civilization V. = Serangan Air Jarak Dekat\nSebagai hasil dari sebuah pol Discord, unit-unit Air Jarak Dekat dapat menyerang unit-unit militer darat di bibir pantai, tidak seperti di Civilization V. # Requires translation! -Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = +Tile improvements\nIn Civilzation V, workers start working on an improvement-under-construction at the beginning of movement. Unciv changes this, to allow players to assign workers to tiles, and then reconsider and change improvement or move them elsewhere. = Peningkatan ubin\nDi Civilization V, para pekerja mulai bekerja di sebuah peningkatan yang sedang dalam pembangunan pada awal pergerakan. Unciv merubah ini, untuk memperbolehkan pemain untuk mempekerjakan pekerja ke ubin, dan lalu mempertimbangkan kembali dan mengganti peningkatan atau memindahkannya ke tempat lain. # Requires translation! -Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = +Forest and Jungle Visibility\nIn Unciv, forests and jungles are visible 1 tile outside visibility range. In Civilization V, this is the behaviour of hills and mountains, but not of forests and jungles, yet jungle and forest can block hills, and hill + forest can block mountain, indicating they're on the same elevation. This is considered to be a bug in the otherwise well-structured visibility logic in Civilization V. = Penglihatan Hutan dan Hutan Rimba\nDi Unciv, hutan dan hutan rimba dapat terlihat 1 ubin di luar jarak penglihatan. Di Civilization V, ini adalah perilaku perbukitan dan pegunungan, tetapi bukan hutan dan hutan rimba, meski hutan rimba dan hutan dapat menghalangi perbukitan, dan bukit + hutan dapat menghalangi gunung, menandakan semuanya berada di ketinggian yang sama. Ini dianggap sebagai sebuah kutu pada logika penglihatan yang terstruktur dengan baik di Civilization V. # Requires translation! -Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = +Founding Cities\nThe Settler is a unit that can found a new city. You can build a Settler unit in a city with at least 2 population, and then move them to a good location to found a new city. This will usually be your main way of acquiring more cities. = Mendirikan Kota\nPemukim adalah unit yang dapat mendirikan sebuah kota baru. Kamu dapat membangun unit Pemukim di sebuah kota dengan setidaknya 2 populasi, dan lalu menggerakkan mereka ke sebuah lokasi yang bagus untuk mendirikan sebuah kota baru. Ini biasanya akan menjadi cara utamamu untuk mendapatkan lebih banyak kota. # Requires translation! -Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = +Food conversion to Production\nDuring the construction of a Settler, the city will not grow. Instead, the 1st, 2nd, 4th, and from there on every 4th, excess Food (Growth) is converted into Production, with the rest of the excess Food being lost. = Pengubahan Makanan menjadi Produksi\nSelama pembangunan Pemukim, kota tidak akan bertumbuh. Justru, ke-1, ke-2, ke-4, dan dari sana pada setiap ke-4, kelebihan Makanan (Pertumbuhan) diubah menjadi Produksi, dengan sisa kelebihan Makanan hilang. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties index 68dbe94f14a8d..cbd2272123b72 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Italian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Italian.properties @@ -2351,8 +2351,7 @@ every [positiveAmount] turns = ogni [positiveAmount] turni before turn number [amount] = prima che passino [amount] turni after turn number [amount] = dopo che passano [amount] turni on [speed] game speed = a velocità [speed] - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = a difficoltà [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = quando la vittoria [victoryType] è attiva when [victoryType] Victory is disabled = quando la vittoria [victoryType] è disattiva when religion is enabled = quando la religione è abilitata diff --git a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties index e8c62a43f731a..431228a966b18 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Latin.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Latin.properties @@ -512,7 +512,7 @@ Legendary Start = Initium epicum # Requires translation! This is used for painting resources, not in map generator steps: = -Advanced Settings = Expertae optiones +Advanced Settings = Optiones provehendae # Requires translation! RNG Seed = Map Elevation = Elevatio tabulae @@ -1063,7 +1063,7 @@ Could not download music! = Non potui musicam afferre! —History— = —Historia— ## Advanced tab -Advanced = Provectus +Advanced = Provehendae Turns between autosaves = Gressûs inter ludos servandos per automataria Screen orientation = Rotatio ostentûs @@ -2367,7 +2367,7 @@ Sell [buildingFilter] buildings [cityFilter] = Vendas [buildingFilter](m/s/um/os [relativeAmount]% Gold cost of acquiring tiles [cityFilter] = [relativeAmount]% solidi sumendi ad acquisitionem tegulæ [cityFilter] Each city founded increases culture cost of policies [relativeAmount]% less than normal = Singulæ urbes conditæ sumptum culturæ dictati [relativeAmount]% minore adiciunt quam cotidiana [relativeAmount]% Culture cost of adopting new Policies = [relativeAmount]% Cultura sumenda ad ascitum dictati novi -[stats] for every known Natural Wonder = [stats] ob omne cognitum miraculum naturale +[stats] for every known Natural Wonder = [stats] ob omne scitum miraculum naturale [stats] for discovering a Natural Wonder (bonus enhanced to [stats2] if first to discover it) = [stats] ob inventionem miraculi naturalis (præmium augeatur ad [stats2] si primus inventor es) [relativeAmount]% Great Person generation [cityFilter] = [relativeAmount]% generatio personæ magnæ [cityFilter] [relativeAmount]% Gold from Great Merchant trade missions = [relativeAmount]% solidi merendi ob missionem commercialem mercatoris magni @@ -2625,7 +2625,7 @@ before turn number [amount] = ante gressum [amount] after turn number [amount] = post gressum [amount] on [speed] game speed = si celeritas ludi est [speed] # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = si asperitas ludi est [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = si victoria [victoryType] est habilitata when [victoryType] Victory is disabled = si victoria [victoryType] est debilitata when religion is enabled = si religio est habilitata @@ -2731,7 +2731,7 @@ Free Technology = Technologia gratuita [positiveAmount] free random researchable Tech(s) from the [era] = [positiveAmount] Technologia(e) gratuita(e) quæ decernantur passive (i.e. de cæcitate) de technologiis, quæ possint invenire, de [era] Reveals the entire map = Illustret tabulam omnem Gain a free [beliefType] belief = Acquiras opinionem gratuitam quæ sit [beliefType] -Triggers voting for the Diplomatic Victory = Faciatis suffragium ad victoriam eruditionis +Triggers voting for the Diplomatic Victory = Faciatis suffragium ad victoriam diplomaticam Instantly consumes [positiveAmount] [stockpiledResource] = Confestim consumat [positiveAmount] [stockpiledResource](m/s/um/os) Instantly provides [positiveAmount] [stockpiledResource] = Confestim præbeat [positiveAmount] [stockpiledResource](m/s/um/os) Gain [amount] [stat] = Mereas [amount] [stat](m/s/um/os) @@ -2798,7 +2798,7 @@ for [amount] turns = in [amount] gressibus dehinc hidden from users = occulitur ab usoribus for every [countable] = ob omne(m) [countable] # Requires translation! -for every adjacent [tileFilter] = +for every adjacent [tileFilter] = ob omnem tegulam adjacentem quæ est [tileFilter] for every [amount] [countable] = ob [amount]-nos/na(s) [countable] (modified by game speed) = (adaptatur celeritate ludi) Comment [comment] = [comment] @@ -2849,8 +2849,8 @@ Non-City = Non urbs ######### baseUnitFilter ########### -Melee = Oppugnationis Propinquæ -Ranged = Oppugnationis Longinquæ +Melee = Propinquitatis +Ranged = Longinquitatis Civilian = Paganus Military = Militaris non-air = non aeria @@ -3004,7 +3004,7 @@ all healing effects doubled = influentia medica omnis duplicata est The Spaceship = Astronavis Units ending their turn on [Mountain] tiles take [50] damage = Cum gressus perficitur, centuriæ accipiunt [50] damnum si sunt in tegulis quæ sunt [Mountain] # Requires translation! -Maya Long Count calendar cycle = +Maya Long Count calendar cycle = circulus calendarii numerationis longinquæ Mayensis Meet another civilization = Convenias alienum Triggerable = Vegetabilis UnitTriggerable = Vegetabilis de Centuria @@ -3214,7 +3214,7 @@ Disabled Constructions = Constructiones debilitatæ Next City = Urbs posterior Previous City = Urbs prior # Requires translation! -Show Stats = +Show Stats = Ostende Statisticas # Requires translation! Toggle Stat Details = # Requires translation! @@ -3227,7 +3227,7 @@ Religion Detail = Buildings Detail = Default Focus = Defixa anteposita # Requires translation! -Open the Search Dialog = +Open the Search Dialog = Evoco dialogum investigationis # Requires translation! Confirm Dialog = # Requires translation! @@ -3664,7 +3664,7 @@ Tayma = Alexander = Alexander # Requires translation! -You are in my way, you must be destroyed. = +You are in my way, you must be destroyed. = In mea via es, destruendus es. # Requires translation! As a matter of fact I too grow weary of peace. = # Requires translation! @@ -3677,15 +3677,16 @@ Greetings! = Ave! What? = Quod? Hellenic League = Foedus Hellenis # Requires translation! -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Rex magne Alexander, ductor populi Graeci potentis, vero es a deis fortunatus. In CDLXXX a.C.n., civitates litigiosae, ceu Athenae, Sparta, Thebae, inveniunt modum ad copulationem classium earum, quo habilitavit Graeciam vincere Persiam in quinto saeculo a.C.n., in terra et in mari. Secutus exemplar earum, duxisti coalitionem Graecam et tandem in CCCXXXI a.C.n. interfecisti Imperium Persicum. Tu fere vicisti omnem mundum scitum, et ab Europa ad Africam et Indiam aedificavisti imperium inaequale cum aliquo ante id. +#https://en.m.wiktionary.org/wiki/Thebae # Requires translation! -Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = +Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandre fili Dios, denuo equitabisne Bucephalan, ut dones mundo nitorem eruditionis Graecae? Per aetates historiae lucebitne tuum novum imperium? # Requires translation! -Athens = +Athens = Athenae # Requires translation! -Sparta = +Sparta = Sparta # Requires translation! -Corinth = +Corinth = Corinthus # Requires translation! Argos = # Requires translation! @@ -3781,7 +3782,7 @@ How are you today? = # Requires translation! Oh. It's you? = Art of War = Ars Bellica -Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Caelum ante tuam pulchritudinem per se flectit, Imperatrix Wu Zetian, rectrix Sinarum aeternarum! Dûcis unam de antiquissimis ac maximis civilizationibus humanitatis. In saeculo tuo, Sinae stabant in fronte scientiae et technologiae, ad mundum attulerunt contributionem, ex. gr., pulverem pyrium, prelum typographicum et mundum Confucii, et hoc, longinquo antequam pars reliqua mundi erat satis matura ad factionem inventionum aequarum! +Heaven itself bends before your beauty, Empress Wu Zetian, ruler of eternal China! You lead one of the oldest and greatest civilization of humanity. In your time, China stood at the forefront of science and technology, bringing the world such contributions as gunpowder, the printing press, and the world of Confucius, and this, long before the rest of the world was mature enough to make the same discoveries! = Caelum ante tuam pulchritudinem per se flectit, Imperatrix Wu Zetian, rectrix Sinarum aeternarum! Dûcis unam de antiquissimis ac maximis civilizationibus humanitatis. In saeculo tuo, Sinae stabant in fronte scientiae et technologiae, ad mundum attulerunt contributionem, ex. gr., pulverem pyrium, prelum typographicum et mundum Confucii, et hoc, longinquitate antequam pars reliqua mundi erat satis matura ad factionem inventionum aequarum! # Requires translation! Great Queen, can you make China prevail again, using your divine intelligence and beauty? China stands for greatness, and all its enemies will be dazzled soon enough! Will your new empire shine through the ages of history? = # Requires translation! @@ -5338,7 +5339,7 @@ Pileni = # Requires translation! Nukumanu = # Requires translation! -Polynesia = +Polynesia = Polynesia # Requires translation! Ramkhamhaeng = @@ -6147,7 +6148,7 @@ What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Sidon = Sidon # Requires translation! -We don't like your face. To arms! = +We don't like your face. To arms! = Faciem tuam non amamus. Ad arma! # Requires translation! You will see you have just bitten off more than you can chew. = # Requires translation! @@ -6804,10 +6805,10 @@ Porcelain = Porcellana Sword = Gladius Mounted = Equester Siege = Machina Bellica -Ranged Gunpowder = Pulvis Pyrius Longinquus +Ranged Gunpowder = Pulvis Pyrius Longinquitatis Armored = Cataphracta -Melee Water = Marina Oppugnationis Propinquæ -Ranged Water = Marina Oppugnationis Longinquæ +Melee Water = Marina Propinquitatis +Ranged Water = Marina Longinquitatis Submarine = Navis Subaquanea Heal Instantly = Statim Medeatur @@ -7013,9 +7014,9 @@ Armor = Cataphracta WaterCivilian = Paganus·Marinus -WaterMelee = Marina·Oppugnationis·Propinquæ +WaterMelee = Marina·Propinquitatis -WaterRanged = Marina·Oppugnationis·Longinquæ +WaterRanged = Marina·Longinquitatis WaterSubmarine = Navis·Submarina @@ -7332,7 +7333,7 @@ Swords into Ploughshares = Gladii in Vomeres Ceremonial Burial = Sepultura Cærimonialis -Church Property = Res Possessæ Ecclesiæ +Church Property = Proprietas Ecclesiæ Initiation Rites = Ritus Initiationis @@ -7380,7 +7381,7 @@ Pyramid = Pyramis Terracotta Army = Legio Terrae Coctae # Requires translation! -'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = +'Regard your soldiers as your children, and they will follow you into the deepest valleys; look on them as your own beloved sons, and they will stand by you even unto death.' - Sun Tzu = 'Videas milites tuos quasi liberos tuos, et sequentur te, et ad valles altissimas; videas eos quasi filios amatos tuos, et coibunt tecum et ad mortem.' - Sun Tzu Amphitheater = Amphitheatrum @@ -7388,8 +7389,10 @@ Amphitheater = Amphitheatrum Petra = Petra # Requires translation! -'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = - +'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = '... [qui-]squis bibit aquam ruc[...] ego dabo ei [, inquit Dominus,] habebit fontem [int-]ra se surgentem vitae aeternae: [...] Sint hae mihi duces: ducant me ad [tua-]m sacram montem in loco quem incolis: per [desertum et montem ad] Angustias Crescentis Lunae...' - Indiana Jones +# sic +# Transcripted from https://indianajones.fandom.com/wiki/Grail_tablet +# See also https://latin.stackexchange.com/questions/18739/what-is-a-correct-english-to-medieval-latin-translation-of-the-grail-tablet-i Great Mosque of Djenne = Meschita Magna Gineae # Requires translation! @@ -9002,10 +9005,10 @@ Mobile Tactics = Ars de Mobilitate # Requires translation! -Mount Kailash = +Mount Kailash = Mons Kailash # Requires translation! -Mount Sinai = +Mount Sinai = Mons Sinai # Requires translation! Sri Pada = @@ -9249,10 +9252,10 @@ There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Enemy City = Urbs hostilis -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Urbes possunt capi per minuendum salutem earum ad 1 et imperandum centuriam oppugnationis propinquae ingredi in urbem.\nQuoniam urbes medentur gressu omni, optime est quod centuriae oppugnationis longinquae oppugnent cum centuriae oppugnationis propinquae defendant eas donec urbs sit victa! +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Urbes possunt capi per minuendum salutem earum ad 1 et imperandum centuriam propinquitatis ingredi in urbem.\nQuoniam urbes medentur gressu omni, optime est quod centuriae longinquitatis oppugnent cum centuriae propinquitatis defendant eas donec urbs sit victa! Luxury Resource = Merx Luxuria -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Merces luxuriae cum meliorationibus specialibus suis intra fines tuos sunt concatenatae in tuum reticulum commerciale.\nMerx omnis unica tua dat 5 felicitatem civilizationi tua, sed merces addititiae generis aequi dat nullam, sic eis utaris ad commercium cum aliis civilizationibus! +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Merces luxuriae cum meliorationibus specialibus suis intra fines tuos sunt concatenatae in tuum reticulum commerciale.\nMerx unica tua omnis dat 5 felicitatem civilizationi tuae, sed merces addititiae generis aequi dat nullam, sic eis utaris ad commercium cum aliis civilizationibus! Strategic Resource = Merx de Strategemate Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Merces de strategemate cum meliorationibus specialibus suis intra fines tuos sunt concatenatae in tuum reticulum commerciale.\nMerces de strategemate habilitant te educare centurias, quae requirant has merces speciales, et aedificare aedificia, quae requirant eas, e. g., caballarius requirat equos. @@ -9284,7 +9287,7 @@ Siege units are extremely powerful against cities, but need to be Set Up before Embarking = Conscensio Once a certain tech is researched, your land units can embark, allowing them to traverse water tiles.\nEntering or leaving water takes the entire turn. = Postquam technologia certa sit inventa, centuriae tuae possint conscendere, sic habilitent eas trans tegulas aquae ire.\nAquam ingredi aut aqua egredi sumat gressum omnem. -Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Centuriae sine defensione sint quom in navibus sint (non possit mutari), et habeant potentiam certam de defensione de aetate tua technologiarum, sic evigiles.\nCenturiae oppugnationis longinquae non possint appugnare. Centuriae oppugnationis propinquae cum poena de potentia sint. Etiam habeant visionem finitam. +Units are defenseless while embarked (cannot use modifiers), and have a fixed Defending Strength based on your tech Era, so be careful!\nRanged Units can't attack, Melee Units have a Strength penalty, and all have limited vision. = Centuriae sine defensione sint quom in navibus sint (non possit mutari), et habeant potentiam certam de defensione de aetate tua technologiarum, sic evigiles.\nCenturiae longinquitatis non possint appugnare. Centuriae propinquitatis cum poena de potentia sint. Etiam habeant visionem finitam. # Requires translation! Idle Units = @@ -9564,7 +9567,7 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = Air Combat and Interception = Proelium Aerium et Interceptio Aeria Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Proelium aërium est maxime simile proelio cotidiano cum nonnullis differentiis. Damnum etiam detur per aequationem aequam cujus fundamentum sit potentia comparativa centuriae appugnantis et defendentis. However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Autem, antequam oppugnator et defensor pugnent, spatium, dicitur interceptio, intra proelium addatur. Si qua centuria est cum ambitu interceptionis, intra quem est tegula intenta appugnanda, ea tentet intercipere centuriam aëriam appugnantem. Si centuriae plurales possunt intercipere, ibi quae cum probabilitate majore faciat, faciet. -Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Centuriae marinae/terrae generaliter habent ambitum interceptionis qui est 2 tegulae, et aëriae habent ambitum interceptionis aequum quam ambitum oppugnationis suum. +Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Centuriae marinae/terrae generaliter habent ambitum interceptionis qui est 2 tegulae, et aëriae habent ambitûs interceptionis aequos ambituum oppugnationis suorum. Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Centuriae marinae et terrae non requirant calculos de movendo ad interceptionem, sed ad oppugnationem. Centuriae aëriae nec appugnare nec moveri potuerint in gressu priore. The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Centuria intercipiens volvat, ut contactusne cernatur. Sive contingat sive non contingat, una oppugnatio consumatur, et plurimae centuriae (sine promotione) modo possunt semel appugnare gressu omni populi. Ea NON sumat calculos de movendo, sed centuriae aëriae, quarum momentum sit in gressu priore sumptum, non possint inter gressûs intercipere. If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Si centuria intercipiens contingit, dat centuriae aëriae appugnanti damnum ob calculum potentiae de proelio cum praemio potentiae quod cumque applicetur interceptioni. Ea non accipiet damnum de centuria aëria appugnante. diff --git a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties index 628fda820cd6d..cf3e20f7f3fb7 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Portuguese.properties @@ -2526,7 +2526,7 @@ for [amount] turns = durante [amount] turnos hidden from users = escondido dos utilizadores for every [countable] = para cada [countable] # Requires translation! -for every adjacent [tileFilter] = +for every adjacent [tileFilter] = para cada adjecente [tileFilter] for every [amount] [countable] = para cada [amount] [countable] (modified by game speed) = (modificado pela a velocidade do jogo) Comment [comment] = [comment] @@ -2891,15 +2891,15 @@ Previous City = Cidade anterior Show Stats = Mostrar estatísticas Toggle Stat Details = Ativar detalhes das estatísticas # Requires translation! -Great People Detail = +Great People Detail = Detalhes da Grande personalidade # Requires translation! -Specialist Detail = +Specialist Detail = Detalhes do especialista # Requires translation! -Religion Detail = +Religion Detail = Detalhes da religião Buildings Detail = Detalhes do edifício Default Focus = Foco Padrão # Requires translation! -Open the Search Dialog = +Open the Search Dialog = Abrir o diálogo de pesquisa Confirm Dialog = Confirmar diálogo Cancel Dialog = Cancelar diálogo Upgrade All = Melhorar todos @@ -5252,17 +5252,17 @@ We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Encontra survivors (adds population to a city) = sobreviventes (adiciona população à uma cidade) # Requires translation! -a stash of gold = +a stash of gold = uma pilha de ouro discover a lost technology = descubra uma tecnologia perdida # Requires translation! -Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = +Our unit finds advanced weaponry hidden in the ruins! = Nossa unidade acha armamento avançado escondido nas ruínas! # Requires translation! -advanced weaponry for your explorer = +advanced weaponry for your explorer = armamento avançado para teu explorador # Requires translation! -You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = +You find evidence of Barbarian activity. Nearby Barbarian camps are revealed! = Encontraste evidências de atividade bárbara. Foram revelados acampamentos bárbaros perto de ti! reveal nearby Barbarian camps = revelar acampamentos bárbaros pertos # Requires translation! @@ -5520,7 +5520,7 @@ Desert = Deserto Lakes = Lagos # Requires translation! -Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = +Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = Lagos providenciam água fresca para blocos adjacentes, permitindo que possa-se ter agricultura onde não seria possível (similar aos Rios ou Oásis) Oasis = Oásis Farm = Fazenda @@ -5532,7 +5532,7 @@ Hill = Colinas Forest = Floresta # Requires translation! -A Camp can be built here without cutting it down = +A Camp can be built here without cutting it down = Pode-se cá construir um acampamento sem precisar cortá-la Jungle = Selva @@ -5558,9 +5558,9 @@ Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = # Requires translation! The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = # Requires translation! -Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = +Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = Um movimento através dos rios leva todos os pontos de movimento restantes de uma unidade, a menos que haja uma ponte. # Requires translation! -When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = +When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Enquanto a atacar através de um rio, o atacante apanha uma penalidade de -20% de força. Road = Estrada Amphibious = Anfíbio diff --git a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties index 934f6f502f1f8..765eac038452c 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Russian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Russian.properties @@ -2345,8 +2345,7 @@ every [positiveAmount] turns = каждые [positiveAmount] ходов before turn number [amount] = перед ходом номер [amount] after turn number [amount] = после хода номер [amount] on [speed] game speed = на [speed] скорости игры - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = на сложности [difficulty] when [victoryType] Victory is enabled = когда [victoryType] Победа включена when [victoryType] Victory is disabled = когда [victoryType] Победа отключена when religion is enabled = когда религия включена diff --git a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties index 71e7d0e5e8f7d..5bcc5680a3968 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Traditional_Chinese.properties @@ -273,8 +273,7 @@ City-States grow wary of your aggression. The resting point for Influence has de [cityState] is being attacked by [civName]! Kill [amount] of the attacker's military units and they will be immensely grateful. = [cityState]正在被[civName]攻擊!殺死[amount]個來自攻擊者的軍事單位,他們將非常感激。 [cityState] is deeply grateful for your assistance in the war against [civName]! = [cityState]非常感謝您在對抗[civName]的戰爭中提供的幫助! [cityState] no longer needs your assistance against [civName]. = [cityState]不再需要您的幫助來對付[civName]。 - # Requires translation! -[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = +[cityState] cancelled the quests they had given you because you demanded tribute from them. = 因為你要求[cityState]進貢,他們取消了給你的任務。 War against [civName] = 對 [civName] 的戰爭 We need you to help us defend against [civName]. Killing [amount] of their military units would slow their offensive. = 我們需要您幫助我們防禦[civName]。殺死[amount]個他們的軍事單位會減緩他們的進攻。 Currently you have killed [amount] of their military units. = 目前你已經殺死了[amount]個他們的軍事單位。 @@ -599,10 +598,8 @@ An overlay image is incompatible with world wrap and was deactivated. = 一個 # Requires translation! Choose a Wesnoth map file = That map is invalid! = 那個地圖不可用! - # Requires translation! -("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = - # Requires translation! -Use for new game "Select players" button: = +("[code]" does not conform to TerrainCodesWML) = ([code]不符合TerrainCodesWML的規範) +Use for new game "Select players" button: = 新遊戲按鈕:選擇玩家 Enter a description for the users of this map = 為這個地圖的使用者填入一段敘述 ## Map/Tool names @@ -832,8 +829,7 @@ Show zoom buttons in world screen = 在世界地圖介面中顯示縮放按鈕 Experimental Demographics scoreboard = 啟用實驗性人口統計面板 Never close popups by clicking outside = 禁止以框外點擊關閉彈出視窗 - # Requires translation! -Size of Unitset art in Civilopedia = +Size of Unitset art in Civilopedia = 文明百科中單位圖像的大小 ### Visual Hints subgroup @@ -902,8 +898,7 @@ Screen orientation = 螢幕方向 Landscape (fixed) = 橫向 Portrait (fixed) = 直向 Auto (sensor adjusted) = 自動 - # Requires translation! -Enable using display cutout areas = +Enable using display cutout areas = 啟用螢幕凹口 Hide system status and navigation bars = 隱藏系統狀態欄及導航欄 Font family = 字體 Font size multiplier = 字體大小倍數 @@ -947,25 +942,16 @@ You need to restart the game for this change to take effect. = 您需要重新 Automation = 自動化 # AutoPlay - # Requires translation! -AutoPlay = - # Requires translation! -Show AutoPlay button = - # Requires translation! -Multi-turn AutoPlay amount = - # Requires translation! -AutoPlay until victory = +AutoPlay = 自動遊玩 +Show AutoPlay button = 顯示自動遊玩的按鈕 +Multi-turn AutoPlay amount = 多回合自動遊玩的次數 +AutoPlay until victory = 自動遊玩直至獲勝 - # Requires translation! -Start AutoPlay = - # Requires translation! -AutoPlay End Turn = - # Requires translation! -AutoPlay Military Once = - # Requires translation! -AutoPlay Civilians Once = - # Requires translation! -AutoPlay Economy Once = +Start AutoPlay = 開始自動遊玩 +AutoPlay End Turn = 自動遊玩直至回合結束 +AutoPlay Military Once = 自動遊玩一次軍事 +AutoPlay Civilians Once = 自動遊玩一次平民 +AutoPlay Economy Once = 自動遊玩一次經濟 # Notifications @@ -1006,8 +992,7 @@ An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked [cityName] ([amount2] HP) = 敵方的 An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = 敵方的[unit]攻擊了我方[ourUnit] An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 敵方的[unit]([amount] HP)攻擊了我方[ourUnit]([amount2] HP) Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = 敵方城市[cityName]攻擊了我方[ourUnit] - # Requires translation! -Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = +Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = 敵方城市[cityName]攻擊了我方[ourUnit]([amount2] HP) An enemy [unit] has captured [cityName] = 敵方的[unit]佔領了[cityName] An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = 敵方的[unit]([amount] HP)佔領了[cityName] ([amount2] HP) An enemy [unit] has raided [cityName] = 一個敵方[unit]襲擊了[cityName] @@ -1089,8 +1074,7 @@ One of our trades with [nation] has been cut short = 我們與[nation]的一項 [nation] agreed to stop settling cities near us! = [nation]同意停止在我們附近建城! [nation] refused to stop settling cities near us! = [nation]拒絕停止在我們附近建城! [nation] agreed to stop spreading religion to us! = [nation]同意不向我們傳播宗教! - # Requires translation! -[nation] refused to stop spreading religion to us! = +[nation] refused to stop spreading religion to us! = [nation]拒絕不向我們傳播宗教! We have allied with [nation]. = 我們已和[nation]締結同盟 We have lost alliance with [nation]. = 我們和[nation]不再是同盟關係 We have discovered [naturalWonder]! = 大發現!我們發現了[naturalWonder]! @@ -1302,25 +1286,20 @@ Buy for [amount] gold = 花費[amount]金錢購買 Buy = 購買 Currently you have [amount] [stat]. = 目前你有[amount][stat]。 Would you like to purchase [constructionName] for [buildingGoldCost] [stat]? = 您想為[buildingGoldCost][stat]購買[constructionName]嗎? - # Requires translation! -You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = +You are buying a religious unit in a city that doesn't follow the religion you founded ([yourReligion]). This means that the unit is tied to that foreign religion ([majorityReligion]) and will be less useful. = 你正在一個不信奉你所創立宗教([yourReligion])的城市購買宗教單位。這表示該單位將隸屬於異教([majorityReligion]),可能將不太實用。 Are you really sure you want to purchase this unit? = 您真的確定要購買這個單位嗎? Purchase = 購買 No space available to place [unit] near [city] = [city]附近沒有位置部署[unit] Maintenance cost = 建築維護費 Pick construction = 選擇建造/訓練項目 Pick improvement = 選擇設施 - # Requires translation! -Tile owned by [civName] - [cityName] = - # Requires translation! -Tile owned by [civName] (You) = - # Requires translation! -Unowned tile = +Tile owned by [civName] - [cityName] = 地塊屬於 [civName] - [cityName] +Tile owned by [civName] (You) = 地塊屬於 [civName](你) +Unowned tile = 無主的地塊 Provides [resource] = 獲得資源:[resource] Provides [amount] [resource] = 提供[amount]單位[resource] Replaces [improvement] = 取代項目:[improvement] - # Requires translation! -Not in city work range = +Not in city work range = 不在市民的工作範圍 Pick now! = 選擇此項! Remove [feature] first = 首先刪除[feature] Research [tech] first = 優先研究[tech] @@ -1374,22 +1353,14 @@ Avoid Growth = 控制人口增長 Manual = 手動 Please enter a new name for your city = 請為您的城市輸入一個新名稱 Please select a tile for this building's [improvement] = 請為此建築物[improvement]選擇一個地塊 - # Requires translation! -Move to the top of the queue = - # Requires translation! -Move to the end of the queue = - # Requires translation! -Add to the top of the queue = - # Requires translation! -Add to the queue in all cities = - # Requires translation! -Add or move to the top in all cities = - # Requires translation! -Remove from the queue in all cities = - # Requires translation! -Disable = - # Requires translation! -Enable = +Move to the top of the queue = 移至佇列頂部 +Move to the end of the queue = 移至佇列尾部 +Add to the top of the queue = 添加至佇列頂部 +Add to the queue in all cities = 添加至所有城市的佇列 +Add or move to the top in all cities = 添加或移至所有城市的佇列頂部 +Remove from the queue in all cities = 從所有城市中的佇列中移除 +Disable = 禁用 +Enable = 啟用 # Specialized Popups - Ask for text or numbers, file picker @@ -1531,8 +1502,7 @@ Somewhere around [city] = [city]附近的某個地方 Far away = 遠處 Status = 地位 Current turn = 當前回合 - # Requires translation! -You = +You = 你 Turn [turnNumber] = [turnNumber]回合 Location = 地點 Unimproved = 未開發 @@ -1548,11 +1518,9 @@ Number of your cities\ndemanding this resource for\n'We Love The King Day' = 您 Politics = 政治 Show global politics = 顯示國際政治 Show diagram = 顯示圖表 - # Requires translation! -Diagram line colors = +Diagram line colors = 圖表的線條顏色 At war with [enemy] = 與[enemy]交戰中 - # Requires translation! -Defensive pact with [civName] = +Defensive pact with [civName] = 與[civName]的共同防禦條約 Friends with [civName] = 與[civName]保持友好 an unknown civilization = 一個未知的文明 [numberOfTurns] Turns Left = 剩餘[numberOfTurns] @@ -1562,8 +1530,7 @@ Civilization Info = 文明資訊 Relations = 關係 Trade request = 貿易請求 Garrisoned by unit = 按單位駐守 - # Requires translation! -Status\n(puppet, resistance or being razed) = +Status\n(puppet, resistance or being razed) = 狀態\n(傀儡、抵抗或拆除中) # Victory @@ -1658,8 +1625,7 @@ Unique to [civName], replaces [unitName] = [civName]文明獨有,取代[unitNa Unique to [civName] = [civName]獨有 Tutorials = 教學 Cost = 花費 - # Requires translation! -Turns to build = +Turns to build = 建造所需回合數 May contain [listOfResources] = 可能擁有以下資源:[listOfResources] May contain: = 可能擁有: Can upgrade from [unit] = 能從[unit]升級 @@ -1679,8 +1645,7 @@ Improvements that provide this resource = 提供該資源的設施: Buildings that require this resource worked near the city = 需要該資源在城市附近開發的建築 Units that consume this resource = 消耗該資源的單位: Can be built on = 可以建造於 - # Requires translation! -Cannot be built on = +Cannot be built on = 不可建造於 or [terrainType] = 或[terrainType] Can be constructed by = 可以建造由 Can be created instantly by = 可以立即建造由 @@ -1765,8 +1730,7 @@ Start year: [comment] = 起始年代:[comment] Pillaging this improvement yields [stats] = 劫掠該區塊建築可獲得[stats] Pillaging this improvement yields approximately [stats] = 劫掠該區塊建築約可獲得[stats] Needs removal of terrain features to be built = 在建造前需先移除地貌 - # Requires translation! -Air Intercept Range: [amount] = +Air Intercept Range: [amount] = 空中掃蕩的範圍:[amount] Unit type = 單位種類 Units: = 單位: Unit types = 單位種類 @@ -1774,22 +1738,14 @@ Domain: [param] = 領土:[param] Toggle UI (World Screen only) = 切換UI(僅適用世界地圖介面) Overrides yields from underlying terrain = 覆寫其下的基礎地形的產出 No yields = 無地塊產出 - # Requires translation! -Mod: [modname] = - # Requires translation! -Search text: = - # Requires translation! -Invalid regular expression = - # Requires translation! -Mod filter: = - # Requires translation! --Combined- = - # Requires translation! -Search! = - # Requires translation! -Results = - # Requires translation! -Nothing found! = +Mod: [modname] = 模組:[modname] +Search text: = 搜索文本: +Invalid regular expression = 不合法的正則表達式 +Mod filter: = 模組過濾器 +-Combined- = -組合- +Search! = 搜索! +Results = 結果 +Nothing found! = 查無結果 # Policies @@ -1804,8 +1760,7 @@ Adopt free policy = 推行免費的政策 Unlocked at = 解鎖時代: Gain 2 free technologies = 獲得2項免費科技 All policies adopted = 所有政策皆已推行 - # Requires translation! -[branchName] branch = +[branchName] branch = [branchName]分支 Policy branch: [branchName] = 政策分支: [branchName] Are you sure you want to adopt [branchName]? = 確定推行[branchName]政策? @@ -1920,8 +1875,7 @@ Dogfighting III = 纏鬥III級 Choose name for [unitName] = 為英雄的[unitName]賜名 [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = [unitFilter]單位獲得[promotion]晉升 Requires = 需要 - # Requires translation! -Path to [promotion] is ambiguous = +Path to [promotion] is ambiguous = [promotion]的晉升途徑不明 # Multiplayer Turn Checker Service @@ -1958,12 +1912,9 @@ Download [modName] = 下載模組:[modName] Update [modName] = 更新模組:[modName] Could not download mod list = 無法下載模組列表 Download mod from URL = 從網絡地址獲取模組 - # Requires translation! -Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = - # Requires translation! -That is not a valid ZIP file = - # Requires translation! -Invalid Mod archive structure = +Please enter the mod repository -or- archive zip -or- branch -or- release url: = 請輸入模組的儲存庫 -或- 壓縮檔 -或- 分支 -或- 發行鏈結 +That is not a valid ZIP file = 無效的壓縮檔 +Invalid Mod archive structure = 無效的模組檔案結構 Invalid link! = 鏈結無效! Paste from clipboard = 從剪貼簿貼上 Download = 下載 @@ -1986,8 +1937,7 @@ Mods of mods = 對其他模組修改 Mod info and options = 模組資訊與選項 Next page = 下一步 Open Github page = 打開 Github 頁面 - # Requires translation! -Link copied to clipboard = +Link copied to clipboard = 鏈結已複製至剪貼簿 Permanent audiovisual mod = 模組永久可見 Installed = 已安裝 Downloaded! = 已下載! @@ -2012,12 +1962,9 @@ Date ↓ = 日期 ↓ Stars ↓ = 星 ↓ Status ↓ = 狀態 ↓ - # Requires translation! -Scenarios = - # Requires translation! -Error loading scenario: = - # Requires translation! -Choose scenario = +Scenarios = 場景 +Error loading scenario: = 場景讀取錯誤 +Choose scenario = 選擇場景 # Uniques that are relevant to more than one type of game object @@ -2413,21 +2360,15 @@ every [positiveAmount] turns = 每經過[positiveAmount]回合 before turn number [amount] = 於第[amount]回合前 after turn number [amount] = 於第[amount]回合後 on [speed] game speed = 若遊戲速度為[speed] - # Requires translation! -on [difficulty] difficulty = +on [difficulty] difficulty = 在 [difficulty] 難度 when [victoryType] Victory is enabled = 若啟用[victoryType]獲勝方式 when [victoryType] Victory is disabled = 若禁用[victoryType]獲勝方式 - # Requires translation! -when religion is enabled = - # Requires translation! -when religion is disabled = - # Requires translation! -when espionage is enabled = - # Requires translation! -when espionage is disabled = +when religion is enabled = 當宗教啟用時 +when religion is disabled = 當宗教禁用時 +when espionage is enabled = 當間諜活動啟用時 +when espionage is disabled = 當間諜活動禁用時 with [amount]% chance = 有[amount]%機率 - # Requires translation! -for [civFilter] Civilizations = +for [civFilter] Civilizations = 針對 [civFilter] 文明 when at war = 僅戰爭時 when not at war = 僅非戰爭時 during a Golden Age = 僅黃金時代期間 @@ -2593,29 +2534,23 @@ upon discovering a [tileFilter] tile = 每當發現[tileFilter]地塊時 for [amount] turns = [amount]回合內 hidden from users = 對使用者隱藏 for every [countable] = 每持有1單位 [countable] - # Requires translation! -for every adjacent [tileFilter] = +for every adjacent [tileFilter] = 每個相鄰的 [tileFilter] for every [amount] [countable] = 每持有[amount]單位 [countable] (modified by game speed) = (受遊戲速度影響) Comment [comment] = [comment] - # Requires translation! -Diplomatic relationships cannot change = +Diplomatic relationships cannot change = 外交關係無法改變 # Requires translation! Can convert gold to science with sliders = # Requires translation! Allow City States to spawn with additional units = # Requires translation! Can trade civilization introductions for [positiveAmount] Gold = - # Requires translation! -Disable religion = - # Requires translation! -Can only start games from the starting era = +Disable religion = 禁用宗教 +Can only start games from the starting era = 只能從起始時代開始遊戲 Allow raze capital = 允許摧毀首都 Allow raze holy city = 允許摧毀聖城 - # Requires translation! -Mod is incompatible with [modFilter] = - # Requires translation! -Mod requires [modFilter] = +Mod is incompatible with [modFilter] = 模組與[modFilter]不相容 +Mod requires [modFilter] = 模組需要[modFilter] # Requires translation! Should only be used as permanent audiovisual mod = # Requires translation! @@ -2859,23 +2794,19 @@ Your so-called 'defensive pact' is worth nothing. = 你所謂的“共同防禦 You have publicly denounced us! = 批判的武器不能代替武器的批判,你對我們的譴責是懦夫行為。 You have denounced our allies = 對我們盟友的譴責也是對我們的冒犯,請好自為之! You refused to stop settling cities near us = 你拒絕停止在我們附近建立城市的決定是愚蠢的,好自為之! - # Requires translation! -You refused to stop spreading religion to us = +You refused to stop spreading religion to us = 你拒絕停止向我們傳教的決定是愚蠢的,好自為之! You betrayed your promise to not settle cities near us = 你違背了不在我們附近建立城市的承諾,請好自為之。 - # Requires translation! -You betrayed your promise to not spread your religion to us = +You betrayed your promise to not spread your religion to us = 你違背了不向我們傳教的承諾,請好自為之。 Your arrogant demands are in bad taste = 你的傲慢要求不合情理。 Your use of nuclear weapons is disgusting! = 你使用核武器的行為是令人髮指的! You have stolen our lands! = 你竊取了我們的土地! You destroyed City-States that were under our protection! = 你竟敢消滅受我們保護的城邦! You attacked City-States that were under our protection! = 你竟敢攻擊受我們保護的城邦! - # Requires translation! -You attacked our allied City-States! = +You attacked our allied City-States! = 你竟敢攻擊我們的盟邦! You demanded tribute from City-States that were under our protection! = 你竟敢向受我們保護的城邦索要貢品! You sided with a City-State over us = 你選擇支持一個城邦而不是我們 You spied on us! = 你派人刺探我們! - # Requires translation! -You took the alliance we had with a City-State = +You took the alliance we had with a City-State = 你奪走了我們與一個城邦的同盟關係 Years of peace have strengthened our relations. = 多年的和平時光讓我們更加珍視彼此的關係。 Our mutual military struggle brings us closer together. = 並肩對抗共同敵人的戰鬥拉近了我們彼此的距離。 We applaud your liberation of conquered cities! = 你解放被佔領城市的行為讓我們歡呼雀躍! @@ -2886,8 +2817,7 @@ You have declared a defensive pact with our allies = 你和我們的盟友簽署 You have denounced our enemies = 敵人的敵人就是朋友,你對我們敵人的譴責是維護公正的仗義執言! Our open borders have brought us closer together. = 開放邊境協定促進了彼此的了解,讓我們的人民心心相通! You fulfilled your promise to stop settling cities near us! = 感謝你履行了不在我們附近建立城市的承諾。 - # Requires translation! -You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = +You fulfilled your promise to stop spreading religion to us! = 感謝你履行了不向我們傳教的承諾。 You gave us units! = 你給予了我們單位! We appreciate your gifts = 我們感謝你的禮物 You returned captured units to us = 你把被俘擄的單位歸還給了我們 @@ -2898,24 +2828,19 @@ We believe in the same religion = 我們有共同的信仰 Main Menu = 主選單 World Screen = 世界地圖介面 - # Requires translation! -AutoPlay menu = - # Requires translation! -NextTurn menu = +AutoPlay menu = 自動遊玩選單 +NextTurn menu = 下一回合選單 Map Panning = 平移地圖 Unit Actions = 單位行動 City Screen = 城市介面 - # Requires translation! -City Screen Construction Menu = +City Screen Construction Menu = 城市介面建設選單 Popups = 彈出視窗 Quit = 離開 - # Requires translation! -Deselect then Quit = +Deselect then Quit = 取消選取後離開 Menu = 選項 Next Turn = 下一回合 Next Turn Alternate = 下一回合(替代鍵) - # Requires translation! -Open AutoPlay menu = +Open AutoPlay menu = 打開自動遊玩選單 Empire Overview = 帝國概覽 Music Player = 音樂播放器 Developer Console = 開發人員介面 @@ -2954,53 +2879,31 @@ Pan Right Alternate = 平移地圖-向右(替代鍵) Connect road = 連接道路 Transform = 轉換 Repair = 修復 - # Requires translation! -Move Automated Units = - # Requires translation! -Add to or remove from queue = - # Requires translation! -Raise queue priority = - # Requires translation! -Lower queue priority = - # Requires translation! -Buy Construction = - # Requires translation! -Buy Tile = - # Requires translation! -Buildable Units = - # Requires translation! -Buildable Buildings = - # Requires translation! -Buildable Wonders = - # Requires translation! -Buildable National Wonders = - # Requires translation! -Other Constructions = - # Requires translation! -Disabled Constructions = - # Requires translation! -Next City = - # Requires translation! -Previous City = - # Requires translation! -Show Stats = - # Requires translation! -Toggle Stat Details = - # Requires translation! -Great People Detail = - # Requires translation! -Specialist Detail = - # Requires translation! -Religion Detail = - # Requires translation! -Buildings Detail = +Move Automated Units = 自動移動單位 +Add to or remove from queue = 從佇列中刪除或添加 +Raise queue priority = 提高佇列優先級 +Lower queue priority = 降低佇列優先級 +Buy Construction = 購買建築 +Buy Tile = 購買地塊 +Buildable Units = 可建單位 +Buildable Buildings = 可建建築 +Buildable Wonders = 可建奇觀 +Buildable National Wonders = 可建國家奇觀 +Other Constructions = 其他建築 +Disabled Constructions = 被禁用的建築 +Next City = 下一個城市 +Previous City = 上一個城市 +Show Stats = 顯示統計 +Toggle Stat Details = 切換統計詳情 +Great People Detail = 偉人詳情 +Specialist Detail = 專業人員詳情 +Religion Detail = 宗教詳情 +Buildings Detail = 建築詳情 Default Focus = 默認 - # Requires translation! -Open the Search Dialog = +Open the Search Dialog = 開啟搜尋對話框 Confirm Dialog = 確認對話框 Cancel Dialog = 取消對話框 - # Requires translation! -Upgrade All = +Upgrade All = 升級所有單位 [stat] Focus = 集中於[stat] #################### Lines from Buildings from Civ V - Vanilla #################### @@ -3301,10 +3204,8 @@ It appears that you do have a reason for existing – to make this deal with me. Greetings. = 歡迎您的到來! What do YOU want?! = 你想做什麼?! Ingenuity = 智慧創新 - # Requires translation! -May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = - # Requires translation! -Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = +May the gods bless you, great Nebuchadnezzar, ruler of ancient Babylon! Built 5000 years ago, Babylon emerged as an empire in 1800 BC, thanks to godlike Hammurabi, The Giver of Law. Falling under the Kassites assaults then the Assyrian domination, Babylon was reborn from its ashes, gaining back its independance, and became the beacon for Arts and Learning in the ancient world. O Nebuchadnezzar, after your death, Babylon quickly fell, conquered by the mighty Persians, and then by the Greeks, until the great city disappeared forever in 141 BC. = 願眾神祝福您,偉大的尼布甲尼撒,古巴比倫的統治者!五千年前建成的巴比倫,於西元前1800年在如神般的漢摩拉比——古代立法者——帶領下崛起為帝國。經歷加喜特人的侵襲與亞述人的統治後,巴比倫如鳳凰般重生,重新獲得獨立,成為古代世界的藝術與學術燈塔。尼布甲尼撒啊,在您逝世後,巴比倫迅速衰落,先被強大的波斯人征服,後被希臘人統治,最終在西元前141年永遠地消失在歷史中。 +Great Nebuchadnezzar, Babylon's glory still lives through you and your people. Will you create a spark to enlighten the world again? Will your new empire shine through the ages of history? = 偉大的尼布甲尼撒,巴比倫的榮耀因您與您的子民而永存。您是否會再次點燃光芒,照亮這個世界?您的新帝國是否將在歷史長河中閃耀不滅? Babylon = 巴比倫 Akkad = 阿卡德 Dur-Kurigalzu = 杜爾-庫里加爾祖 @@ -5104,8 +5005,7 @@ Tundra = 凍土 Desert = 沙漠 Lakes = 湖泊 - # Requires translation! -Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = +Lakes provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Oases). = 湖泊為相鄰地塊提供淡水,讓原本無法耕種的地方也能進行農耕(類似於河流和綠洲)。 Oasis = 綠洲 Farm = 農場 @@ -5125,8 +5025,7 @@ Only Polders can be built here = 這裡只能建造圩田 Fallout = 核輻射 - # Requires translation! -Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = +Oases provide fresh water to adjacent tiles, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Rivers and Lakes). = 綠洲為相鄰地塊提供淡水,讓原本無法耕種的地方也能進行農耕(類似於河流和湖泊)。 Flood plains = 沖積平原 @@ -5134,16 +5033,11 @@ Ice = 冰區 Atoll = 環礁 - # Requires translation! -Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = - # Requires translation! -Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = - # Requires translation! -The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = - # Requires translation! -Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = - # Requires translation! -When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = +Rivers exist on tile edges, not as terrain feature per se. = 河流存在於地塊邊緣,而非作為地形特徵本身。 +Tiles on both sides gain its benefits. These benefits do not stack. = 兩側地塊皆可獲得其效益,但這些效益不會疊加。 +The tile has access to fresh water, allowing farming where it would otherwise not be possible (similar to Oases and Lakes). = 該地塊有淡水供應,讓原本無法耕種的地方也能進行農耕(類似於綠洲和湖泊)。 +Movement across rivers takes all remaining movement points of a unit unless there is a bridge. = 除非有橋樑,否則穿越河流會消耗單位所有剩餘的移動點。 +When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = 當進行跨河攻擊時,攻擊方會受到 -20% 的力量減益。 Road = 道路 Amphibious = 兩栖的 @@ -5199,8 +5093,7 @@ Requires Engineering to bridge rivers = 需要科技 '工程學',以跨河造 Railroad = 鐵路 Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = 在公路或鐵路的地塊移動時,移動消耗變成 ⅒ - # Requires translation! -Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = +Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = 為透過鐵路與首都相連的城市提供 +25% 的[Production]加成 Remove Forest = 砍伐森林 Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = 完成後,提供一次性的產能獎勵給予最近的城市 @@ -5731,8 +5624,7 @@ You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mys Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = 完善5種政策分支\n並建立烏托邦計畫即可獲勝! You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = 您依靠文化的強大力量取得了勝利。您的文明的偉大創作——富麗堂皇的建築和鬼斧神工的藝術品震驚了世界!這些沁入心扉的美麗給疲乏的心帶來溫暖,給悲傷的人帶來歡樂,詩人為您讚嘆,樂者為您歌頌! - # Requires translation! -Capture all enemy Capitals\nto win! = +Capture all enemy Capitals\nto win! = 佔領所有敵方首都\n即可獲勝! The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = 世界因戰爭而動盪不安。許多偉大而強盛的文明衰落了,但您倖存了下來——並且取得了勝利!世界將永遠記住您的光輝與榮耀! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = 建造聯合國並被選為世界領袖\n勝利! @@ -5950,77 +5842,49 @@ Marine = 海軍陸戰隊 #################### Lines from Events from Civ V - Gods & Kings #################### - # Requires translation! -Move a unit! = - # Requires translation! -Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = +Move a unit! = 移動單位! +Click on a unit → Click on a destination → Click the arrow popup. = 點擊單位 → 點擊目的地 → 點擊彈出的箭頭。 - # Requires translation! -Found a city! = - # Requires translation! -Select the Settler → Click on 'Found city'. = +Found a city! = 建立城市! +Select the Settler → Click on 'Found city'. = 點擊移民 → 點擊「建立城市」按鈕。 - # Requires translation! -Enter the city screen! = - # Requires translation! -Click the city button twice. = +Enter the city screen! = 進入城市介面! +Click the city button twice. = 點擊兩次城市按鈕。 - # Requires translation! -Pick a technology to research! = - # Requires translation! -Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = +Pick a technology to research! = 選擇一項科技進行研究! +Click on the tech button → Select technology → Click 'Research' (bottom right). = 點擊科技按鈕 → 選擇科技 → 點擊「研究」(右下角)。 - # Requires translation! -Pick a construction! = - # Requires translation! -Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = +Pick a construction! = 選擇一項建設! +Enter city screen → Click on a unit or building → Click 'add to queue'. = 進入城市畫面 → 點擊單位或建築 → 點擊「加入佇列」。 - # Requires translation! -Pass a turn! = - # Requires translation! -Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = +Pass a turn! = 下一回合! +Cycle through units with 'Next unit' → Click 'Next turn'. = 使用「下個閒置單位」切換單位 → 點擊「下一回合」。 - # Requires translation! -Reassign worked tiles! = - # Requires translation! -Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = +Reassign worked tiles! = 重新分配已工作地塊! +Enter city screen → Click the assigned tile to unassign → Click an unassigned tile to assign population. = 進入城市介面 → 點擊已分配地塊以取消分配 → 點擊未分配地塊以分配人口。 - # Requires translation! -Got it = - # Requires translation! -Meet another civilization! = - # Requires translation! -Explore the map until you encounter another civilization! = +Got it = 知道了 +Meet another civilization! = 認識其他文明! +Explore the map until you encounter another civilization! = 探索地圖,直到你遇見其他文明! - # Requires translation! -Open the options dialog! = - # Requires translation! -Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = +Open the options dialog! = 開啟選項對話框! +Click the menu button (top left) → Click 'Options'. = 點擊選單按鈕(左上角)→ 點擊「選項」。 - # Requires translation! -Construct an improvement! = - # Requires translation! -Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = +Construct an improvement! = 建造地區設施! +Construct a Worker unit → Move it to a Plains or Grassland tile → Click 'Construct improvement' → Choose the farm → Leave the worker there until it's finished. = 建造一個工人 > 移動工人至平原或草原地區 > \n 點擊“建造設施”按鈕(左下角) > 選擇“農場” > \n 不向工人下達其他指令直至建造完成 - # Requires translation! -Create a trade route! = - # Requires translation! -Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = +Create a trade route! = 建立貿易路線! +Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = 建造道路連接你的首都和其他城市。或將工人設置為“自動工作”,其將自動完成連接。 - # Requires translation! -Conquer a city! = - # Requires translation! -Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = +Conquer a city! = 佔領城市! +Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = 攻擊敵方城市使其耐久降為1 → 使用近戰單位佔領城市。 - # Requires translation! -Move an air unit! = - # Requires translation! -Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = - # Requires translation! -See your stats breakdown! = - # Requires translation! -Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = +Move an air unit! = 移動空軍單位! +Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = 選擇一個空軍單位 → 選取移動範圍內的其他城市 → 將單位移至該城市。 + +See your stats breakdown! = 查看當前文明詳細信息! +Enter the Overview screen (top right corner) → Click on 'Stats'. = 點擊概覽按鈕(右上角)→ 點擊“統計”。 #################### Lines from Nations from Civ V - Gods & Kings #################### @@ -7418,77 +7282,42 @@ If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = 您可以使用字母鍵來選擇類別,且當有多個類別與同一個字母匹配時,您可以重複按下該按鍵在這些類別之間循環。 The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = 方向鍵也可以用來瀏覽文明百科——左右切換類別、上下切換條目。 - # Requires translation! -UI Tips = - # Requires translation! -World screen = - # Requires translation! -Skip all units to end a turn quickly = - # Requires translation! -Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = - # Requires translation! -Toggle notification list display = - # Requires translation! -On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = - # Requires translation! -The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = - # Requires translation! -Entering a City Screen quickly = - # Requires translation! -You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = - # Requires translation! -Upgrade multiple units of the same type = - # Requires translation! -On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = - # Requires translation! -In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = - # Requires translation! -Additional controls for the construction queue = - # Requires translation! -Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = - # Requires translation! -The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = - # Requires translation! -Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = - # Requires translation! -Show Great Person Points breakdown = - # Requires translation! -In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = - # Requires translation! -Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = - # Requires translation! -Tech screen = - # Requires translation! -Queue multiple technologies in different branches = - # Requires translation! -On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = - # Requires translation! -Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = - # Requires translation! -Overview screens = - # Requires translation! -Reveal known resources on world screen = - # Requires translation! -In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = - # Requires translation! -Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = - # Requires translation! -If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = - # Requires translation! -Show diagram line colors = - # Requires translation! -In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = - # Requires translation! -Miscellaneous = - # Requires translation! -External links = - # Requires translation! -External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = - # Requires translation! -Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = - - # Requires translation! -Differences from Civilization V = +UI Tips = 使用者介面提示 +World screen = 世界地圖介面 +Skip all units to end a turn quickly = 跳過所有單位已快速結束回合 +Right-click or long press the "Next unit" button to open a popup menu which allows to end a turn without having to cycle through all units. If some units are automated, a dedicated button is available to move them before ending the turn. = 右鍵點擊或長按「下個閒置單位」按鈕可開啟彈出選單,允許在不需循環所有單位的情況下結束回合。如果有單位設為自動,會出現專用按鈕讓您在結束回合前移動這些單位。 +Toggle notification list display = 切換列表顯示通知 +On the World screen, swipe the notification list to the right to temporarily hide it. Click the "Bell" button to display them again. = 在世界地圖介面中,向右滑動通知列表以暫時隱藏。點擊「鈴鐺」按鈕即可再次顯示。 +The default state for the notification list can be set in Options > Display > UI - Notifications on world screen. = 預設的通知列表顯示狀態可在選項 > 顯示 > 世界地圖介面通知中設置。 +Entering a City Screen quickly = 快速進入城市介面 +You can Right-click or long press a city button on the World screen. The result is the same as tapping it twice - once to select and move the button, again to trigger a reaction: show the City Screen (if the city is yours to inspect), or offer the foreign city info popup. = 您可以在世界地圖介面右鍵點擊或長按城市按鈕,效果等同於點擊兩次 - 一次選取並移動按鈕,再次觸發反應:顯示城市畫面(如果是您的城市可供檢視),或提供外國城市資訊彈窗。 +Upgrade multiple units of the same type = 升級多個相同類型的單位 +On the World screen, select an unit that can be upgraded, then right-click or long press the "Upgrade" button to open a popup menu allowing to upgrade all units of this type at once. = 在世界地圖介面中,選擇一個可以升級的單位,然後右鍵點擊或長按「升級」按鈕,即可開啟彈出選單,允許一次升級所有相同類型的單位。 +In the Units overview, the same upgrade menu is available by clicking the unit icon in the "Upgrade" column. When an unit is upgradeable, the icon is lit if conditions are met (enough gold and/or resources), otherwise it is dimmed. = 在單位概覽中,同樣的升級選單可透過點擊「升級」欄中的單位圖標開啟。當單位可升級且條件(足夠黃金和/或資源)滿足時,圖標會亮起,否則會變暗。 +Additional controls for the construction queue = 建設佇列的額外控制 +Right-click or long press a construction item to open a popup menu with additional controls, allowing to manage production of the same item in all cities, by issuing the commands from the same City Screen. = 右鍵點擊或長按建設項目可開啟彈出選單,其中包含額外控制,允許在同一城市介面發出指令,管理所有城市中相同項目的生產。 +The "Disable" option moves an item to a separated "Disabled" tab, preventing its automatic queueing by the "Auto-assign city production" option. To move a disabled item back to its initial place, enter again the popup menu, and choose "Enable". = 「停用」選項會將項目移至「已停用」標籤,防止「自動分配城市生產」選項自動加入佇列。要將停用項目移回原處,再次進入彈出選單並選擇「啟用」。 +Disabled items are set globally and persistent: they are not reset in a new game, or by restarting Unciv. = 停用項目會全域設置並持續生效:即使在新遊戲中或重新啟動 Unciv 後也不會重置。 +Show Great Person Points breakdown = 顯示偉人點數細目 +In the right sidepanel, click a Great People row to display the details of Great Person Points (GPP) accumulated each turn by the current city, for this type of Great People. = 在右側面板,點擊偉人行列以顯示當前城市每回合累積的此類偉人點數(GPP)的詳情。 +Click any of the Great People icons to display all GPP accumulated each turn by the current city, for all types of Great People. = 點擊任意偉人圖標,以顯示當前城市每回合累積的所有類型偉人點數。 +Tech screen = 科技畫面 +Queue multiple technologies in different branches = 佇列多個不同分支的科技 +On the Tech screen, right-click or long press a technology to automatically queue it, even if this tech is in another branch than the item currently researched. Prerequisite techs to research will also be automatically queued. = 在科技介面中,右鍵點擊或長按科技即可自動將其加入佇列,即使該科技在當前研究項目所在的分支之外。研究所需的前置科技也會自動加入佇列。 +Right-click or long press multiple techs to append them to the research queue, whatever their branch is. = 右鍵點擊或長按多個科技,以將它們添加至研究佇列,無論它們屬於哪個分支。 +Overview screens = 概覽介面 +Reveal known resources on world screen = 在世界介面中顯示已知資源 +In the Resources overview, click on a resource icon to center the world screen on tiles already discovered and providing this resource. = 在資源概覽中,點擊資源圖標以將世界地圖介面置於已發現並提供此資源的地塊上。 +Alternatively, click on the "Unimproved" number to center the world screen only on owned (by you or your allied City-states) tiles where the resource is not improved. = 或者,點擊「未開發」數字,僅將世界地圖介面置於尚未開發的己方(您或盟友的城邦)地塊上。 +If more than one tile is available, click repeatedly on the notification to cycle through all of them. = 如果有多個地塊可用,反覆點擊通知以循環顯示所有地塊。 +Show diagram line colors = 顯示圖表線條顏色 +In Politics overview > Show diagram, you can click anywhere inside the diagram to display a table listing all relationship line colors and their meaning. = 在政治概覽 > 顯示圖表中,您可以點擊圖表內任意位置以列出所有關係線條顏色及其含義的表格。 +Miscellaneous = 其他 +External links = 外部連結 +External links support right-click or long press to copy the link to the clipboard instead of launching the browser. = 支援右鍵點擊或長按外部連結以將連結複製至剪貼簿,而非啟動瀏覽器。 +Example: The 'Open Github page' button on the Mod management screen. = 範例:模組管理畫面上的「打開 GitHub 頁面」按鈕。 + +Differences from Civilization V = 與《文明V》的不同之處 # Requires translation! Production Focus\nIn Civilization V, the Food yield in a city is calculated first, then population grows by consuming stored food (growth), then production is calculated, and so on one by one the other stats are calculated. Thus, citizens can produce yields in the same turn as they are born. The city focus is set to Production to assign the newborn citizen to a hill so they'll contribute Production, and then manually reassigned to a growth tile on the next turn. Alternatively, you can set city focus to Gold (e.g. with Cerro de Potosi), Faith (e.g. with Mount Sinai) or whatever gains the most yields. In Unciv, citizens only start producing yields on the next turn, so you can ignore this whole concept = # Requires translation! diff --git a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties index 6f43a166c7a24..ec1094925c892 100644 --- a/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties +++ b/android/assets/jsons/translations/Ukrainian.properties @@ -55,7 +55,7 @@ Meet another civilization!\nExplore the map until you encounter another civiliza Open the options table!\nClick the menu button (top left) > Click 'Options' = Відкрийте вкладку з налаштуваннями!\nНатисніть кнопку меню (вгорі ліворуч) >\nНатисніть "Налаштування" Construct an improvement!\nConstruct a Worker unit > Move to a Plains or Grassland tile > \n Click 'Construct improvement' (above the unit table, bottom left)\n > Choose the farm > \n Leave the worker there until it's finished = Збудуйте покращення!\nСтворіть Робітника > Перемістіть його на клітинку рівнини чи лугу >\Натисніть "Удосконалити" > Виберіть ферму > Залиште робітника на клітинці,\nдоки він не завершить свою роботу Create a trade route!\nConstruct roads between your capital and another city\nOr, automate your worker and let him get to that eventually = Створіть торговий шлях!\nПобудуйте дороги між вашою столицею та іншим містом\nАбо автоматизуйте свого робітника і з часом він сам це зробить -Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захопіть місто!\nЗнизьте здоров'я ворожого міста >\nУвійдіть у місто з підрозділом ближнього бою +Conquer a city!\nBring an enemy city down to low health > \nEnter the city with a melee unit = Захопіть місто!\nЗнизьте здоровʼя ворожого міста >\nУвійдіть у місто з підрозділом ближнього бою Move an air unit!\nSelect an air unit > Select another city within range > \nMove the unit to the other city = Перемістіть повітряний підрозділ!\nВиберіть повітряний підрозділ >\nВиберіть інше місто в радіусі >\nПеремість підрозділ в інше місто See your stats breakdown!\nEnter the Overview screen (top right corner) >\nClick on 'Stats' = Подивіться вашу статистику!\nВідкрийте екран огляду (верхній правий кут) >\nНатисніть "Статистика" @@ -158,11 +158,11 @@ A pleasure to meet you. = Приємно познайомитися. Our relationship = Наші відносини We have encountered the City-State of [name]! = Ми зустрілися з містом-державою [name]! Declare Friendship ([numberOfTurns] turns) = Заявити про дружбу ([numberOfTurns]⏳) -May our nations forever remain united! = Нехай наші народи назавжди залишаються об’єднаними! +May our nations forever remain united! = Нехай наші народи назавжди залишаються обʼєднаними! Indeed! = Дійсно! Denounce [civName]? = Засудити націю [civName]? Denounce ([numberOfTurns] turns) = Засудити ([numberOfTurns]⏳) -We will remember this. = Ми це запам'ятаємо. +We will remember this. = Ми це запамʼятаємо. [civName] has declared war on [targetCivName]! = [civName] оголошує війну нації [targetCivName]! # Join War @@ -634,13 +634,13 @@ Copy user ID = Копіювати ID гравця Copy game ID = Копіювати ID гри UserID copied to clipboard = ID користувача скопійовано в буфер обміну Game ID copied to clipboard! = ID гри скопійовано в буфера обміну -Friend name = Ім'я друга +Friend name = Імʼя друга Player ID = ID гравця -Please input a name for your friend! = Будь ласка, введіть ім'я свого друга! +Please input a name for your friend! = Будь ласка, введіть імʼя свого друга! Please input a player ID for your friend! = Будь ласка, введіть ID свого друга! Are you sure you want to delete this friend? = Ви упевнені, що хочете видалити цього друга? Paste player ID from clipboard = Вставити ID гравця з буфера обміну -Player name already used! = Таке ім'я гравця вже використовується! +Player name already used! = Таке імʼя гравця вже використовується! Player ID already used! = Такий ID гравця вже використовується! Player ID is incorrect = Невірний ID гравця Select friend = Вибрати друга @@ -648,12 +648,12 @@ Select [thingToSelect] = Вибрати [thingToSelect] Friends list = Список друзів Add friend = Додати друга Edit friend = Редагувати друга -Friend name is already in your friends list! = Таке ім'я вже присутнє у вашому списку друзів! +Friend name is already in your friends list! = Таке імʼя вже присутнє у вашому списку друзів! Player ID is already in your friends list! = Такий ID гравця вже присутній у вашому списку друзів! -You have to write a name for your friend! = Ви мусите вказати ім'я свого друга! +You have to write a name for your friend! = Ви мусите вказати імʼя свого друга! You have to write an ID for your friend! = Ви мусите вказати ID свого друга! You cannot add your own player ID in your friend list! = Ви не можете додавати свій власний ID у список друзів! -To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Щоб додати друга, попросіть його (або її) надіслати вам свій ID гравця.\nНатисніть кнопку "Додати друга".\nВкажіть ID гравця, та його ім'я.\nПотім натисніть кнопку "Додати друга" знову.\n\nПісля цього ви побачите його (або її) у своєму списку друзів.\n\nПри створенні нової багатокористувацької гри, з'явиться кнопка, яка дозволить додати своїх друзів. +To add a friend, ask him to send you his player ID.\nClick the 'Add friend' button.\nInsert his player ID and a name for him.\nThen Click the 'Add friend' button again.\n\nAfter that you will see him in your friends list.\n\nA new button will appear when creating a new\nmultiplayer game, which allows you to select your friend. = Щоб додати друга, попросіть його (або її) надіслати вам свій ID гравця.\nНатисніть кнопку "Додати друга".\nВкажіть ID гравця, та його імʼя.\nПотім натисніть кнопку "Додати друга" знову.\n\nПісля цього ви побачите його (або її) у своєму списку друзів.\n\nПри створенні нової багатокористувацької гри, зʼявиться кнопка, яка дозволить додати своїх друзів. Please input Player ID! = Введіть ID гравця The number of players will be adjusted = Кількість гравців буде виправлена These [numberOfPlayers] players will be adjusted = Ці [numberOfPlayers] гравців будуть виправлені @@ -665,7 +665,7 @@ To create a multiplayer game, check the 'multiplayer' toggle in the New Game scr You can assign your own user ID there easily, and other players can copy their user IDs here and send them to you for you to include them in the game. = На тому екрані ви зможете легко вказати власний ID гравця, а інші гравці можуть скопіювати свої ID на даному екрані та надіслати вам для додавання до гри. Once you've created your game, the Game ID gets automatically copied to your clipboard so you can send it to the other players. = Щойно ви створите вашу гру, ID гри буде автоматично скопійовано в буфер обміну, щоб ви мали змогу відправити його іншим гравцям. Players can enter your game by copying the game ID to the clipboard, and Clicking on the 'Add multiplayer game' button = Гравці можуть приєднатись до вашої гри, скопіювавши ID гри в буфер обміну і натиснувши кнопку 'Додати багатокористувацьку гру' -The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашої нації з’явиться поряд з грою, коли настане ваш хід +The symbol of your nation will appear next to the game when it's your turn = Символ вашої нації зʼявиться поряд з грою, коли настане ваш хід Back = Назад Rename = Перейменувати Add multiplayer game = Додати багатокористувацьку гру @@ -748,7 +748,7 @@ Overwrite = Перезаписати It looks like your saved game can't be loaded! = Здається, ваша збережена гра не може бути завантажена! If you could copy your game data ("Copy saved game to clipboard" - = Якщо ви можете надіслати дані вашої гри ("Копіювати збережену гру в буфер обміну" paste into an email to yairm210@hotmail.com) = та вставити у лист до yairm210@hotmail.com) -I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Можливо, я зможу допомогти вам з’ясувати, що пішло не так, оскільки цього не повинно було трапитись! +I could maybe help you figure out what went wrong, since this isn't supposed to happen! = Можливо, я зможу допомогти вам зʼясувати, що пішло не так, оскільки цього не повинно було трапитись! Missing mods: [mods] = Відсутні модифікації: [mods] Load from custom location = Завантажити з пристрою Save to custom location = Зберегти на пристрої @@ -1037,7 +1037,7 @@ A barbarian [unitType] has joined us! = Варварський підрозді We have found survivors in the ruins - population added to [cityName] = Ми знайшли в руїнах вцілілих — вони приєдналися до населення міста [cityName] We have discovered the lost technology of [techName] in the ruins! = Ми знайшли в руїнах загублену технологію [techName]! A [unitName] has joined us! = До нас приєднався підрозділ [unitName]! -An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Древнє плем'я навчило їхнього способу битви наш підрозділ [unitName]! +An ancient tribe trains our [unitName] in their ways of combat! = Древнє племʼя навчило їхнього способу битви наш підрозділ [unitName]! We have found a stash of [amount] gold in the ruins! = Ми знайшли в руїнах сховок з [amount] ¤Золота! We have found a crudely-drawn map in the ruins! = Ми знайшли в руїнах грубо намальовану мапу! [unit] finished exploring. = Підрозділ [unit] завершив розвідку. @@ -1049,8 +1049,8 @@ You and [name] are no longer allies! = Розірвано ваш союз з м [civName] gave us a [unitName] as gift near [cityName]! = Нація [civName] подарувала нам підрозділ [unitName] біля міста [cityName] [civName] has denounced us! = Нація [civName] засудила нас! [cityName] has been connected to your capital! = Місто [cityName] було приєднано до вашої столиці! -[cityName] has been disconnected from your capital! = Місто [cityName] було від’єднано від вашої столиці! -Connect road completed = Дорожнє з'єднання завершено +[cityName] has been disconnected from your capital! = Місто [cityName] було відʼєднано від вашої столиці! +Connect road completed = Дорожнє зʼєднання завершено [civName] has accepted your trade request = Нація [civName] приймає вашу торгову пропозицію [civName] has made a counteroffer to your trade request = Нація [civName] робить зустрічну пропозицію [civName] has denied your trade request = Нація [civName] відхиляє вашу торгову пропозицію @@ -1070,7 +1070,7 @@ We have discovered [naturalWonder]! = Ми відкрили природне д We have received [goldAmount] Gold for discovering [naturalWonder] = Ми отримали [goldAmount] ¤Золота за відкриття [naturalWonder] Your relationship with [cityStateName] is about to degrade = Ваші стосунки з містом-державою [cityStateName] близькі до погіршення Your relationship with [cityStateName] degraded = Ваші стосунки з містом-державою [cityStateName] погіршилися -A new barbarian encampment has spawned! = З’явився новий Варварський табір! +A new barbarian encampment has spawned! = Зʼявився новий Варварський табір! Barbarians raided [cityName] and stole [amount] Gold from your treasury! = Варвари напали на місто [cityName] та викрали [amount] ¤Золота з вашої скарбниці! Received [goldAmount] Gold for capturing [cityName] = Отримано [goldAmount] ¤Золота за захоплення міста [cityName] Our proposed trade is no longer relevant! = Наша торгова пропозиція більше не дійсна! @@ -1185,8 +1185,8 @@ Sleep = Спати Sleep until healed = Спати до одужання Moving = Рухається Set up = Підготуватися -Escort formation = Супроводжувати з'єднання -Stop Escort formation = Припинити супровід з'єднання +Escort formation = Супроводжувати зʼєднання +Stop Escort formation = Припинити супровід зʼєднання Paradrop = Десантувати Air Sweep = Повітряна зачистка Add in capital = Додати в столицю @@ -1197,7 +1197,7 @@ Transform to [unitType] = Перетворити на [unitType] Transform to [unitType]\n([resources]) = Перетворити на [unitType]\n([resources]) Found city = Заснувати місто Promote = Підвищити -Health = Здоров’я +Health = Здоровʼя Disband unit = Розформувати Do you really want to disband this unit? = Ви дійсно хочете розформувати цей підрозділ? Disband this unit for [goldAmount] gold? = Розформувати цей підрозділ за [goldAmount] ¤Золота? @@ -1247,7 +1247,7 @@ Load game = Завантажити гру Main menu = Головне меню Resume = Продовжити Cannot resume game! = Неможливо продовжити гру! -Not enough memory on phone to load game! = Не вистачає пам’яті на телефоні, щоб завантажити гру! +Not enough memory on phone to load game! = Не вистачає памʼяті на телефоні, щоб завантажити гру! Quickstart = Швидкий старт Cannot start game with the default new game parameters! = Неможливо почати гру з параметрами за замовчуванням! Victory status = Статус перемоги @@ -1306,7 +1306,7 @@ Manual Specialists = Ручне керування спеціалістами Auto Specialists = Автоматичне керування спеціалістами Specialists = Спеціалісти [specialist] slots = Слотів: [specialist] -Food eaten = Їжі з’їдено +Food eaten = Їжі зʼїдено Unassigned population = Незайняте населення [turnsToExpansion] turns to expansion = До розширення: [turnsToExpansion]⏳ Stopped expansion = Розширення призупинено @@ -1356,8 +1356,8 @@ Enable = Увімкнути Invalid input! Please enter a different string. = Неправильні дані! Введіть інший текст. Invalid input! Please enter a valid number. = Неправильні дані! Введіть дійсне число. Please enter some text = Будь ласка, напишіть текст -Please enter a file name = Будь-ласка, введіть ім'я файлу -File name: = Ім'я файлу: +Please enter a file name = Будь-ласка, введіть імʼя файлу +File name: = Імʼя файлу: # Technology UI @@ -1377,7 +1377,7 @@ XP for new units = Досвіду для нових підрозділів provide = забезпечує provides = забезпечує City strength = Сила міста: -City health = Здоров’я міста: +City health = Здоровʼя міста: Occupied! = Окупувати! Attack = Атакувати Bombard = Обстріляти @@ -1531,7 +1531,7 @@ Capture all capitals = Захопіть усі столиці Complete [amount] Policy branches = Завершити [amount] гілок соціальних політик You have won a [victoryType] Victory! = Ви перемогли! [victoryType] перемога! [civilization] has won a [victoryType] Victory! = [victoryType] перемога здобута цивілізацією [civilization]! -Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивілізація постає понад іншими! Подвиги твого народу будуть пам'ятати до кінця існування самої цивілізації! +Your civilization stands above all others! The exploits of your people shall be remembered until the end of civilization itself! = Ваша цивілізація постає понад іншими! Подвиги твого народу будуть памʼятати до кінця існування самої цивілізації! You have been defeated. Your civilization has been overwhelmed by its many foes. But your people do not despair, for they know that one day you shall return - and lead them forward to victory! = Ви зазнали поразки. Вашу цивілізацію переповнили численні вороги. Але ваш народ не впадає у відчай, бо вони знають, що одного дня ви повернетеся — і поведете їх до перемоги! One more turn...! = Ще один хід...! Destroy [civName] = Знищити націю [civName] @@ -1860,7 +1860,7 @@ Bonus when performing air sweep [bonusAmount]% = [bonusAmount]% до сили п Dogfighting I = Повітряний бій I Dogfighting II = Повітряний бій II Dogfighting III = Повітряний бій III -Choose name for [unitName] = Змінити ім'я підрозділу [unitName] +Choose name for [unitName] = Змінити імʼя підрозділу [unitName] [unitFilter] units gain the [promotion] promotion = Підрозділи [unitFilter] отримують підвищення: [promotion] Requires = Вимагає Path to [promotion] is ambiguous = Шлях до [promotion] неоднозначний @@ -1882,7 +1882,7 @@ Enable multiplayer status button in singleplayer games = Показувати к Update status of currently played game every: = Оновлювати статус поточної гри кожні: In-game, update status of all games every: = У грі, оновлювати статуси всіх ігор кожні: Server address = Адреса серверу -Check connection to server = Перевірити з'єднання з сервером +Check connection to server = Перевірити зʼєднання з сервером Awaiting response... = Очікування відповіді... Success! = Успіх! Failed! = Невдача! @@ -2081,7 +2081,7 @@ May buy [buildingFilter] buildings with [stat] for [amount] times their normal P [stat] cost of purchasing [baseUnitFilter] units [relativeAmount]% = [relativeAmount]% [stat] для придбання підрозділів типу [baseUnitFilter] Enables conversion of city production to [civWideStat] = Дозволяє перетворювати ⚙Виробництво у місті на [civWideStat] Improves movement speed on roads = Підвищує швидкість руху дорогами -Roads connect tiles across rivers = Дороги з’єднують клітинки через ріки +Roads connect tiles across rivers = Дороги зʼєднують клітинки через ріки [relativeAmount]% maintenance on road & railroads = [relativeAmount]% за утримання доріг і залізниць No Maintenance costs for improvements in [tileFilter] tiles = Покращення на клітинках типу [tileFilter] утримуються безкоштовно [relativeAmount]% construction time for [improvementFilter] improvements = [relativeAmount]% часу на будівництво покращення [improvementFilter] @@ -2110,7 +2110,7 @@ Land units may cross [terrainName] tiles after the first [baseUnitFilter] is ear Enemy [mapUnitFilter] units must spend [amount] extra movement points when inside your territory = Ворожі [mapUnitFilter] підрозділи витрачають додатково [amount] одиниць ➡Переміщення на вашій території New [baseUnitFilter] units start with [amount] Experience [cityFilter] = Нові підрозділи типу [baseUnitFilter] отримують [amount] Досвіду [cityFilter] All newly-trained [baseUnitFilter] units [cityFilter] receive the [promotion] promotion = Усі нові [baseUnitFilter] підрозділи [cityFilter] отримують підвищення "[promotion]" -[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] підрозділи поруч із цим містом лікуються на [amount] здоров'я за хід під час лікування +[mapUnitFilter] Units adjacent to this city heal [amount] HP per turn when healing = [mapUnitFilter] підрозділи поруч із цим містом лікуються на [amount] здоровʼя за хід під час лікування [relativeAmount]% City Strength from defensive buildings = [relativeAmount]% до †Сили міста від захисних споруд [relativeAmount]% Strength for cities = [relativeAmount]% †Сили для міст Costs [amount] [stockpiledResource] = Коштує [amount] [stockpiledResource] @@ -2134,7 +2134,7 @@ May choose [amount] additional belief(s) of any type when [foundingOrEnhancing] [stats] when a city adopts this religion for the first time = [stats] коли місто вперше приймає цю релігію [relativeAmount]% Natural religion spread [cityFilter] = [relativeAmount]% до природного поширення релігії [cityFilter] Religion naturally spreads to cities [amount] tiles away = Релігія природно поширюється у міста на відстані [amount] клітинок -May not generate great prophet equivalents naturally = Видатні пророки та їх аналоги не з'являються самі собою +May not generate great prophet equivalents naturally = Видатні пророки та їх аналоги не зʼявляються самі собою [relativeAmount]% Faith cost of generating Great Prophet equivalents = [relativeAmount]% ☮Віри за створення аналогів Видатного пророка [relativeAmount]% spy effectiveness [cityFilter] = шпигунська ефективність [relativeAmount]% [cityFilter] [relativeAmount]% enemy spy effectiveness [cityFilter] = ворожа шпигунська ефективність [relativeAmount]% [cityFilter] @@ -2153,7 +2153,7 @@ Can be continually researched = Можна досліджувати повтор [relativeAmount]% Golden Age length = [relativeAmount]% до тривалості Золотої доби Population loss from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Втрати населення від ядерних атак [relativeAmount]% [cityFilter] Damage to garrison from nuclear attacks [relativeAmount]% [cityFilter] = Пошкодження гарнізону від ядерних атак [relativeAmount]% [cityFilter] -Rebel units may spawn = Можуть з'являтись підрозділи повстанців +Rebel units may spawn = Можуть зʼявлятись підрозділи повстанців Unbuildable = Неможливо створити Can be purchased with [stat] [cityFilter] = Можна придбати за ресурс [stat] [cityFilter] Can be purchased for [amount] [stat] [cityFilter] = Можна придбати за [amount] [stat] [cityFilter] @@ -2163,8 +2163,8 @@ Only available = Доступно лише Unavailable = Недоступно Excess Food converted to Production when under construction = Під час створення надлишок ⁂Їжі перетворюється на ⚙Виробництво Requires at least [amount] population = Вимагає щонайменше [amount] населення -Triggers a global alert upon build start = З'являється глобальне повідомлення після початку будівництва -Triggers a global alert upon completion = З'являється глобальне повідомлення по закінченню будівництва +Triggers a global alert upon build start = Зʼявляється глобальне повідомлення після початку будівництва +Triggers a global alert upon completion = Зʼявляється глобальне повідомлення по закінченню будівництва Cost increases by [amount] per owned city = Вартість збільшується на [amount] за кожне ваше місто Cost increases by [amount] when built = Вартість збільшується на [amount] коли збудовано [amount]% production cost = [amount]% від вартості виробництва @@ -2180,7 +2180,7 @@ Destroyed when the city is captured = Знищується у разі захо Never destroyed when the city is captured = Ніколи не знищується під час захоплення міста Doubles Gold given to enemy if city is captured = Подвоює ¤Золото, що здобувається ворогом при захопленні міста Remove extra unhappiness from annexed cities = Прибирає надмірне нещастя з анексованих міст -Connects trade routes over water = З’єднує водні торгові шляхи +Connects trade routes over water = Зʼєднує водні торгові шляхи Automatically built in all cities where it is buildable = Автоматично будувати в усіх містах, де це можливо Creates a [improvementName] improvement on a specific tile = Створює покращення [improvementName] на певній клітинці Founds a new city = Може заснувати нове місто @@ -2213,7 +2213,7 @@ Can transform to [unit] = Може перетворити на підрозді [amount] Sight = [amount] Бачення [amount] Range = [amount] Дальності [relativeAmount] Air Interception Range = Дальність перехоплення [relativeAmount] -[amount] HP when healing = [amount] Здоров'я під час лікування +[amount] HP when healing = [amount] Здоровʼя під час лікування [relativeAmount]% Spread Religion Strength = [relativeAmount]% Сили поширення релігії When spreading religion to a city, gain [amount] times the amount of followers of other religions as [stat] = Під час поширення релігії в місті, отримайте [stat] у кількості x[amount] від кількості послідовників інших релігій Can only attack [combatantFilter] units = Може завдати шкоди лише [combatantFilter] @@ -2243,7 +2243,7 @@ All healing effects doubled = Усі ефекти лікування подво Heals [amount] damage if it kills a unit = Відновлює [amount] пошкоджень при знищенні підрозділу Can only heal by pillaging = Може лікуватись тільки грабуванням Unit will heal every turn, even if it performs an action = Підрозділ лікується кожен хід, навіть якщо виконує дію -All adjacent units heal [amount] HP when healing = Усі підрозділи поряд відновлюють [amount] Здоров'я під час лікування +All adjacent units heal [amount] HP when healing = Усі підрозділи поряд відновлюють [amount] Здоровʼя під час лікування Defense bonus when embarked = Бонус до захисту коли спущений на воду No Sight = Не у полі зору Can see over obstacles = Може бачити через перешкоди @@ -2288,7 +2288,7 @@ May enter foreign tiles without open borders = Може заходити у чу May enter foreign tiles without open borders, but loses [amount] religious strength each turn it ends there = Може заходити у чужоземні клітинки навіть без угоди про відкриті кордони, але втрачає [amount] релігійної сили за кожен хід, який там закінчується [amount] Movement point cost to disembark = Вартість висадки на берег [amount] одиниць ➡Переміщення [amount] Movement point cost to embark = [amount] одиниць ➡Переміщення для спуску на воду -All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Усі підрозділи рухаються через клітинки Лісу та Джунглів на дружній території, наче там побудовані дороги. Ці клітинки можуть бути використані для створення зв’язку між містами після дослідження технології Колесо. +All units move through Forest and Jungle Tiles in friendly territory as if they have roads. These tiles can be used to establish City Connections upon researching the Wheel. = Усі підрозділи рухаються через клітинки Лісу та Джунглів на дружній території, наче там побудовані дороги. Ці клітинки можуть бути використані для створення звʼязку між містами після дослідження технології Колесо. Units ignore terrain costs when moving into any tile with Hills = Підрозділи ігнорують штрафи ➡Переміщення місцевості при переміщенні в будь-яку плитку з Пагорбами Religious Unit = Релігійний підрозділ Spaceship part = Частина космічного корабля @@ -2440,14 +2440,14 @@ when number of [countable] is different than [countable2] = коли кільк when number of [countable] is more than [countable2] = коли кількість [countable] більше ніж [countable2] when number of [countable] is less than [countable2] = коли кількість [countable] менше ніж [countable2] when number of [countable] is between [countable2] and [countable3] = коли кількість [countable] між [countable2] та [countable3] -Free [unit] appears = Безкоштовно з’являється [unit] +Free [unit] appears = Безкоштовно зʼявляється [unit] [positiveAmount] free [unit] units appear = Зʼявляються [positiveAmount] безкоштовні підрозділи [unit] Free [unit] found in the ruins = Безкоштовний підрозділ [unit] знайдений у руїнах Free Social Policy = Надає безкоштовну соціальну політику [positiveAmount] Free Social Policies = [positiveAmount] безкоштовних соціальних політик Empire enters golden age = Розпочинається Золота доба Empire enters a [positiveAmount]-turn Golden Age = Розпочинається золота доба на [positiveAmount]⏳ ходів -Free Great Person = Безкоштовно з’являється Видатна особа +Free Great Person = Безкоштовно зʼявляється Видатна особа [amount] population [cityFilter] = [amount] населення [cityFilter] [amount] population in a random city = [amount] населення у випадковому місті Discover [tech] = Дослідити Технологію [tech] @@ -2469,7 +2469,7 @@ Gain enough Faith for [amount]% of a Great Prophet = Отримати доста Gain control over [tileFilter] tiles in a [amount]-tile radius = Здобути контроль над клітинками [tileFilter] із радіусом в [amount] клітинок Reveal up to [positiveAmount/'all'] [tileFilter] within a [positiveAmount] tile radius = Виявляє до [positiveAmount/'all'] [tileFilter] у радіусі [positiveAmount] клітинок From a randomly chosen tile [positiveAmount] tiles away from the ruins, reveal tiles up to [positiveAmount2] tiles away with [positiveAmount3]% chance = Від випадкової клітинки у [positiveAmount] клітинках від руїн, виявляє клітинки з радіусом до [positiveAmount2] клітинок з вірогідністю [positiveAmount3]% -Triggers the following global alert: [comment] = З'явиться наступне глобальне повідомлення: [comment] +Triggers the following global alert: [comment] = Зʼявиться наступне глобальне повідомлення: [comment] Every major Civilization gains a spy once a civilization enters this era = Кожна велика Цивілізація отримує шпигуна, коли одна з цивілізацій вступає в цю епоху Promotes all spies [amount] time(s) = Підвищує всіх шпигунів таку кількість разів: [amount] Gain an extra spy = Надається додатковий шпигун @@ -2627,7 +2627,7 @@ in resisting cities = у містах що опираються окупації Resisting = Опирається окупації in cities being razed = у містах що руйнуються Razing = Руйнується -in holy cities = у св'ятих містах +in holy cities = у свʼятих містах Holy = Святе in City-State cities = у містах-державах in cities following this religion = у містах, що сповідують цю релігію @@ -2894,7 +2894,7 @@ Upgrade All = Удосконалити всіх Palace = Палац -Monument = Пам'ятник +Monument = Памʼятник Granary = Житниця @@ -3039,7 +3039,7 @@ Bank = Банк Satrap's Court = Двір Сатрапа Forbidden Palace = Заборонений палац -'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = "Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або в’язницею" — Джон Лаббок. +'Most of us can, as we choose, make of this world either a palace or a prison' - John Lubbock = "Більшість з нас може, за власним вибором, зробити цей світ палацом або вʼязницею" — Джон Лаббок. Theatre = Театр @@ -3118,7 +3118,7 @@ Apollo Program = Програма Аполлон Spaceship Factory = Завод космічних кораблів United Nations = ООН -'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = "Більш ніж ніколи до цього у людській історії, ми розділяємо спільну долю. Ми можемо підкорити її лише постаючи разом. Саме тому ми маємо Організацію Об'єднаних Націй." — Кофі Аннан +'More than ever before in human history, we share a common destiny. We can master it only if we face it together. And that is why we have the United Nations.' - Kofi Annan = "Більш ніж ніколи до цього у людській історії, ми розділяємо спільну долю. Ми можемо підкорити її лише постаючи разом. Саме тому ми маємо Організацію Обʼєднаних Націй." — Кофі Аннан Utopia Project = Проєкт "Утопія" @@ -3240,7 +3240,7 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Друже, тобі це зда Greetings! = Мої вітання! What? = Що? Hellenic League = Грецька ліга -Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Великий королю Александр, лідер могутньої Грецької нації, ти по-справжньому благословенний богами. У 480 році до нашої ери сварливі та незговірливі міста-держави накшталт Афін, Спарти, Фів, віднайшли спосіб об'єднати свої війська, що дозволило Греції перемогти могутню Персію упродовж 5 століття до нашої ери, і на суші, і на морі. Наслідуючи їхній приклад, ти повів коаліцію греків і врешті обружив Перську Імперію у 331 році до нашої ери. Ти завойував майже увесь відомий світ, від Європи до Африки, до Індії, ти побудував імперію, яка не знала собі рівних ні до, ні після неї. +Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Великий королю Александр, лідер могутньої Грецької нації, ти по-справжньому благословенний богами. У 480 році до нашої ери сварливі та незговірливі міста-держави накшталт Афін, Спарти, Фів, віднайшли спосіб обʼєднати свої війська, що дозволило Греції перемогти могутню Персію упродовж 5 століття до нашої ери, і на суші, і на морі. Наслідуючи їхній приклад, ти повів коаліцію греків і врешті обружив Перську Імперію у 331 році до нашої ери. Ти завойував майже увесь відомий світ, від Європи до Африки, до Індії, ти побудував імперію, яка не знала собі рівних ні до, ні після неї. Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Александр Великий, син Зевса, чи осідлаєш ти Буцефала ще раз, щоб обдарувати цей світ світлом Грецької культури? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Athens = Афіни Sparta = Спарта @@ -3329,7 +3329,7 @@ Heyuan = Хеюань Huangshi = Хуанші Yichang = Ічань Yingtian = Єншень -Xinyu = Ксян’ю +Xinyu = Ксянʼю Xinzheng = Ксінчень Handan = Хандан Dunhuang = Дунхуань @@ -3347,7 +3347,7 @@ Greetings, I am Ramesses the god. I am the living embodiment of Egypt, mother an Generous Egypt makes you this offer. = Щедрий Єгипет робить вам цю пропозицію. Good day. = Добрий день. Oh, it's you. = Ах, це ти. -Monument Builders = Будівельники пам'ятників +Monument Builders = Будівельники памʼятників O great Ramesses, Pharaoh of Egypt, bright as the Sun and mighty as the Nile! Lord of all living things, you lead the greatest of all civilizations, which has gifted the world with writing, advanced mathematics, sculpture, and architecture. Egyptian monuments and culture will continue to amaze the world for thousands of years. = О великий Рамзесе, Фараоне Єгипту, яскравий немов сонце та могутній немов води Нілу! Володар усіх живих, ти очолив найвеличнішу з цивілізацій, яка обдарувала цей світ письменністю, просунутою математикою, скульптурою, та архітектурою. Єгипетські монументи та культура продовжуватиме вражати світ навіть тисячами років потому. Mighty and eternal Ramesses, Egypt lasted for millenia, whereas other civilisations disappeared into dust after a few centuries. Amun-Ra blesses you again to lead Egypt and its people on the path of light. Will your new empire shine through the ages of history? = Могутній вічний Рамзес, Єгипет існував продовж тисячоліть в той час як інші цивілізації зійшли на пил продовж кількох століть. Амон-Ра благословляє тебе, щоб ти ще раз провів Єгипет і його народ по шляху до світла. Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Thebes = Фіви @@ -3473,7 +3473,7 @@ Avignon = Авіньйон Rouen = Руан Grenoble = Ґренобль Dijon = Діжон -Amiens = Ам’єн +Amiens = Амʼєн Cherbourg = Шербур Poitiers = Пуатьє Toulouse = Тулуза @@ -3505,7 +3505,7 @@ France = Франція Catherine = Катерина You've behaved yourself very badly, you know it. Now it's payback time. = Ти поводив себе дуже погано, тобі це відомо. Тепер настав час відплати. You've mistaken my passion for a weakness, you'll regret about this. = Ти помилково сприйняв мою пристрасть за слабкість, ти пошкодуєш про це. -We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Ми зазнали поразки, тому це робить мене твоїм в’язнем. Гадаю, бувають і гірші долі. +We were defeated, so this makes me your prisoner. I suppose there are worse fates. = Ми зазнали поразки, тому це робить мене твоїм вʼязнем. Гадаю, бувають і гірші долі. I greet you, stranger! If you are as intelligent and tactful as you are attractive, we'll get along just fine. = Вітаю тебе, незнайомець! Якщо ти настільки розумний і тактовний, наскільки привабливий, ми будемо чудово ладити. How would you like it if I propose this kind of exchange? = Ти б міг прийняти наш запит на обмін? Hello! = Привіт! @@ -3562,7 +3562,7 @@ I offer this, for your consideration. = Пропоную це на твій ро Hail. = Привіт. What do you want? = Що ти хочеш? The Glory of Rome = Слава Риму -Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Вітаю тебе Цезар Август, Імператор Риму та Володар Римської Імперії! Твоя імперія була наймогутнішою і найгрізнішою в усій Західній цивілізації. Римський народ настільки майстерно сотворив свою культуру, закони, мистецтва, військову справу, що ніхто не міг піддати сумніву першість Риму. Сила та Честь вели до славних завоювань, до панування над усіма землями від Іспанії на заході, до Сирії на сході, навіть досягаючи віддалених варварських земель Англії та Німеччини. Римське мистецтво та архітектура прославляються тисячоліттями, і були об'єктом заздрості для усіх менших цивілізацій, що з'являлись згодом. +Ave Caesar Augustus, Emperor of Rome and Dominus of the Roman Empire! Your empire was the most powerful and feared of all in Western civilization. The Roman people crafted so brilliantly its culture, law, art, and warfare, that no one could contest the supremacy of Rome. Force and Honor led to glorious conquests, a domination of all the lands from Spain in the west to Syria in the east, even reaching the remote barbarian lands of England and Germany. Roman art and architecture have been praised for millenia and have been envied by all lesser civilizations who have followed. = Вітаю тебе Цезар Август, Імператор Риму та Володар Римської Імперії! Твоя імперія була наймогутнішою і найгрізнішою в усій Західній цивілізації. Римський народ настільки майстерно сотворив свою культуру, закони, мистецтва, військову справу, що ніхто не міг піддати сумніву першість Риму. Сила та Честь вели до славних завоювань, до панування над усіма землями від Іспанії на заході, до Сирії на сході, навіть досягаючи віддалених варварських земель Англії та Німеччини. Римське мистецтво та архітектура прославляються тисячоліттями, і були обʼєктом заздрості для усіх менших цивілізацій, що зʼявлялись згодом. O glorious Imperator, your people celebrate you and ask for the glory of Rome! In these times of darkness, the Pax Romana will be a beacon of light for all! Will your new empire shine through the ages of history? = Славний імператоре, твій народ святкує твоє повернення і просить тебе повернути Риму його славу! У ці часи темряви, Римський мир для всіх стане світочем! Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Rome = Рим Antium = Антиум @@ -3626,7 +3626,7 @@ Anjar = Анджар Fustat = Фустат Aden = Аден Yamama = Ямама -Muscat = Маска́т +Muscat = Маскат Mansura = Мансура Bukhara = Бухара Fez = Фес @@ -3668,14 +3668,14 @@ Chicago = Чикаго Seattle = Сіетл San Francisco = Сан-Франциско Los Angeles = Лос-Анджелес -Houston = Х’юстон +Houston = Хʼюстон Portland = Портленд St. Louis = Сент-Луїс Miami = Маямі Buffalo = Баффало Detroit = Детройт New Orleans = Новий Орлеан -Baltimore = Ба́лтимор +Baltimore = Балтимор Denver = Денвер Cincinnati = Цінціннаті Dallas = Даллас @@ -3772,8 +3772,8 @@ Hello, I am Mohandas Gandhi. My people call me Bapu, but please, call me friend. My friend, are you interested in this arrangement? = Мій друже, ти зацікавлений у цій пропозиції? I wish you peace. = Я бажаю вам миру. Population Growth = Приріст населення -Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Мудрий Магатма Ґанді, величний очільнику Індії, ми вшановуємо тебе! Індія є однією з найстаріших країн світу із десятитисячолітньою історією, побудована на духовності та релігії, оскільки три світові визначні релігії - Індуізм, Буддізм та Джайнізм - з'явились саме на цій священій землі. Кожен аспект індійського суспільства шанує мистецтва, музику і колір, виявляючи як надмірне багатство, так і виснажливу бідність. Століттями Індія розривалась місцевими королівствами, що боролись одне з одним і, час від часу, із зовнішніми загарбниками. У 12-ому столітті тюркські ісламісти намагались підкорити Індію, потім настала черга Монголів. На початку 17-ого століття Індію, все ще фрагментовану, було колонізовано англійцями із їхніми дипломатичними та технологічними перевагами. Після двох століть у Британському домініоні, індійський націоналізм всеж прокинувся, і ти, великий Магатма, провів мирне але переможне повстання якого ще ніколи не бачила історія! -Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Ґанді, твій народ просить твого проводу на шляху до свободи. Під захистом Ганеши та Сур'ї чи зможе Індія реалізувати свій високий потенціал? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? +Wise Mahatma Gandhi, great leader of India, we honor you! India is one of the oldest countries in the world with 10,000 years of history, built on spirit and religion, as three of the world's great religions - Hinduism, Buddhism and Jainism - appeared on this sacred land. Every aspect of India society reveres art, music and color, showing great wealth but also grinding poverty. For centuries, India was torn between local kingdoms fighting each other but also repelling invaders. In the 12th century AD, Muslim Turks tried to conquer India, then the Mongols took their place. In the early 17th century, India, still fragmented, was colonized by the English and their diplomacy and technological superiority. After two centuries of British dominion, Indian nationalism woke up, and you, Great Mahatma, have led a peaceful and victorious rebellion never seen anywhere in history! = Мудрий Магатма Ґанді, величний очільнику Індії, ми вшановуємо тебе! Індія є однією з найстаріших країн світу із десятитисячолітньою історією, побудована на духовності та релігії, оскільки три світові визначні релігії - Індуізм, Буддізм та Джайнізм - зʼявились саме на цій священій землі. Кожен аспект індійського суспільства шанує мистецтва, музику і колір, виявляючи як надмірне багатство, так і виснажливу бідність. Століттями Індія розривалась місцевими королівствами, що боролись одне з одним і, час від часу, із зовнішніми загарбниками. У 12-ому столітті тюркські ісламісти намагались підкорити Індію, потім настала черга Монголів. На початку 17-ого століття Індію, все ще фрагментовану, було колонізовано англійцями із їхніми дипломатичними та технологічними перевагами. Після двох століть у Британському домініоні, індійський націоналізм всеж прокинувся, і ти, великий Магатма, провів мирне але переможне повстання якого ще ніколи не бачила історія! +Gandhi, your people ask again to be led on the path of freedom. Under protection of Ganesha and Surya, can India accomplish its great potential? Will your new empire shine through the ages of history? = Ґанді, твій народ просить твого проводу на шляху до свободи. Під захистом Ганеши та Сурʼї чи зможе Індія реалізувати свій високий потенціал? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Delhi = Делі Mumbai = Мумбаї Vijayanagara = Віджаянагара @@ -3781,14 +3781,14 @@ Pataliputra = Патна Varanasi = Варанасі Agra = Агра Calcutta = Колката -Lahore = Лахо́р +Lahore = Лахор Bangalore = Бенґалуру Hyderabad = Гайдарабад Madurai = Мадурай Ahmedabad = Ахмедабад Kolhapur = Колхапур Prayaga = Аллахабад -Ayodhya = Айодх’я +Ayodhya = Айодхʼя Indraprastha = Індрапрастха Mathura = Матхура Ujjain = Удджайн @@ -3816,7 +3816,7 @@ It would be in your best interest, to carefully consider this proposal. = У т What now? = Що тепер? So, out with it! = Йди звідси! Furor Teutonicus = Тевтонський фурор -All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Вклоніться Отто фон Бісмарку, першому канцлеру Німеччини та її імперії! Упродовж стародавніх часів, Німеччина являла собою землі поділені кількома племенами які вже тоді подавали великі надії, оскільки навіть сама Римська Імперія мала складнощі із підкоренням німців своїй волі. Німеччина, як цільна нація, повільно постала на руїнах Священної Римської Імперії, та у 1871 нарешті була об'єднана після славної перемоги над Францією та Наполеоном III. Німецький народ винахідливий, розумний, підприємливий, і показав себе талановитими воїнами. Незважаючи на великі катастрофи та невдачі у першій половині 20-ого століття, Німеччина завжди може покладатися на волю і силу своїх людей, котрі виводять свою країну у перелік наймогутніших націй світу. +All hail to Otto von Bismarck, first chancellor of Germany and its empire! During the ancient era, Germany was a land fragmented in several tribes but already showed great promise as the Roman Empire itself struggled to bend the Germans to its will. Germany, as one nation, was slowly built on the ruins of the Holy Roman Empire, and waited 1871 to be finally unified after the glorious victory on France and Napoleon III. The German people are creative, intelligent, industrious and proven to be talented warriors through history. Despite great catastrophes and failures in the first half of the 20th century, Germany can always rely on its people will and strength to be among the greatest and powerful nations in the world. = Вклоніться Отто фон Бісмарку, першому канцлеру Німеччини та її імперії! Упродовж стародавніх часів, Німеччина являла собою землі поділені кількома племенами які вже тоді подавали великі надії, оскільки навіть сама Римська Імперія мала складнощі із підкоренням німців своїй волі. Німеччина, як цільна нація, повільно постала на руїнах Священної Римської Імперії, та у 1871 нарешті була обʼєднана після славної перемоги над Францією та Наполеоном III. Німецький народ винахідливий, розумний, підприємливий, і показав себе талановитими воїнами. Незважаючи на великі катастрофи та невдачі у першій половині 20-ого століття, Німеччина завжди може покладатися на волю і силу своїх людей, котрі виводять свою країну у перелік наймогутніших націй світу. Great Prince Bismarck, glory and power are at the heart of the German nation. Your people are bright, and lend you their iron will to lead Germany once again. Will your new empire shine through the ages of history? = Великий принце Бісмарк, слава і могуть в серці Німецької нації. Твій народ талановитий, і зичить тобі свою залізну волю щоб очолити Німеччину знову. Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Berlin = Берлін Hamburg = Гамбург @@ -3882,7 +3882,7 @@ Ruin! Ruin! Istanbul becomes Iram of the Pillars, remembered only by the melanch From the magnificence of Topkapi, the Ottoman nation greets you, stranger! I'm Suleiman, Kayser-I Rum, and I bestow upon you my welcome! = З пишності Топкапі османський народ вітає вас, незнайомець! Я Сулейман, Кайсер-Ром, і я вітаю тебе! Let us do business! Would you be interested? = Давайте торгувати! Ти зацікавлений? Barbary Corsairs = Корсари-варвари -O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Великий Султане Сулейман, нехай бог благословить тебе! Тебе вшановано за твою силу, багатство, та щедрість, і ти насправді заслуговуєш на звання "Величний"! Османська Імперія народилася у Віфінії, почалась як маленький край у Східній Анатолії у 12-ому столітті, і пізніше розширилась на захід Анатолії. Упродовж наступного століття твій народ переборов Візантійську Імперію, аннексувавши Турцію та Балкани, і кмітливо асимілювавши всі дива та знання Візантійської цивілізації. В середині 15-ого століття, Османи додали Константинополь до своєї імперії, таким чином утворивши стратегічний зв'язок між Європою та Середнім Сходом. Імперія продовжила розширюватись упродовж століть досягнувши Північної Африки, Середнього Сходу, та Східної Європи на піку свого розвитку, але була знищена в хаосі Першої Світової Війни на початку 20-ого століття. +O Great Sultan Suleiman, may the God bless you! You are revered for your power, wealth and generosity, and you truly deserves to be called the 'Magnificent'! The Ottoman Empire was born in Bithynia, starting as a small country in Eastern Anatolia in 12th century, then expanded to west into Anatolia. Over the next century, your people vanquished the empire of Byzantium, annexing Turkey and the Balkans, and smartly assimilating all wonders and knowledge of the Byzantine civilization. In the mid 15th century, the Ottomans added Constantinople to their empire, establishing a strategic link between Europe and the Middle East. The Empire would continue to expand for centuries reaching North Africa, Middle East and Eastern Europe at its height, but brutally disappeared in the chaos of the first world war, in early 20th century. = Великий Султане Сулейман, нехай бог благословить тебе! Тебе вшановано за твою силу, багатство, та щедрість, і ти насправді заслуговуєш на звання "Величний"! Османська Імперія народилася у Віфінії, почалась як маленький край у Східній Анатолії у 12-ому столітті, і пізніше розширилась на захід Анатолії. Упродовж наступного століття твій народ переборов Візантійську Імперію, аннексувавши Турцію та Балкани, і кмітливо асимілювавши всі дива та знання Візантійської цивілізації. В середині 15-ого століття, Османи додали Константинополь до своєї імперії, таким чином утворивши стратегічний звʼязок між Європою та Середнім Сходом. Імперія продовжила розширюватись упродовж століть досягнувши Північної Африки, Середнього Сходу, та Східної Європи на піку свого розвитку, але була знищена в хаосі Першої Світової Війни на початку 20-ого століття. Mighty Caliph, your people ask you to build again the Empire, to the level of power and glory it once achieved, and beyond! Will you revive the Ottoman golden age? Will your new empire shine through the ages of history? = Могутній халіфе, твій народ просить відбудувати імперію знову, до рівня могуті та слави вона колись вже мала, і далі! Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Istanbul = Стамбул Edirne = Едірне @@ -3969,8 +3969,8 @@ You have defeated us... but our spirits will never be vanquished! We shall retur Greetings, stranger. I am Hiawatha, speaker for the Iroquois. We seek peace with all, but we do not shrink from war. = Мої вітання, незнайомець. Я Гайавата, представник Ірокезів. Ми бажаємо бути в мирі зі всіма, але у разі чого готові до війни. Does this trade work for you, my friend? = Чи ти згідний з цією угодою, мій друже? The Great Warpath = Великий воєнний шлях -Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Вітаємо тебе, благородний Гайавато, очільник могутніх націй Ірокезів! Твій народ жив довкола великого священого озера Онтаріо із стародавніх давен, на землі яку пізніше назвуть містом Нью-Йорк. В давні часи п'ять народів Сенека, Онондага, Могавки, Каюги, та Онейда об'єднались в одну націю Ходеносауні, Ірокези. Незважаючи на відсутність письменної мови, мудрі Ірокези утворили Великий Закон Миру, який можна вважати першою конституцією. Десятиліттями твій народ боров могутніх ворогів, таких як Гурони, а пізніше - колоністів з Франції та Англії. Незважаючи на меншу кількість воїнів та гіршу зброю, Ірокези змогли вижити і продовжити свій шлях миру й гармонії, аж доки їхній спосіб життя не було розчавлено новонародженою нацією Сполучених Штатів Америки. -Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Великий сахеме Гайавата, чи чуєш ти жалоби свого народу? Чи осяєш ти шлях, який об'єднає стародавніх Ірокезів? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? +Greetings, noble Hiawatha, leader of the mighty Iroquois nations! Your people lived near the great and holy lake Ontario since the ancient ages, on a land that will be later known as New York city. Long ago, the five peoples of Seneca, Onondaga, Mohawks, Cayugas and Oneida became one nation, the Haudenosaunee, the Iroquois. Although not having a written language, the wise Iroquois created the Great Law of Peace, which can be considered the first established constitution. For decades, your people fought powerful enemies, such as the Huron, and then the French and English colonists. With less warriors and inferior weaponry, the Iroquois still survived and walk on the path of peace and harmony, until their way of living faded away under the crush of the newborn United States nation. = Вітаємо тебе, благородний Гайавато, очільник могутніх націй Ірокезів! Твій народ жив довкола великого священого озера Онтаріо із стародавніх давен, на землі яку пізніше назвуть містом Нью-Йорк. В давні часи пʼять народів Сенека, Онондага, Могавки, Каюги, та Онейда обʼєднались в одну націю Ходеносауні, Ірокези. Незважаючи на відсутність письменної мови, мудрі Ірокези утворили Великий Закон Миру, який можна вважати першою конституцією. Десятиліттями твій народ боров могутніх ворогів, таких як Гурони, а пізніше - колоністів з Франції та Англії. Незважаючи на меншу кількість воїнів та гіршу зброю, Ірокези змогли вижити і продовжити свій шлях миру й гармонії, аж доки їхній спосіб життя не було розчавлено новонародженою нацією Сполучених Штатів Америки. +Great Sachem Hiawatha, do you hear the complaints of your people? Can you light the path leading to the ancient Iroquois union? Will your new empire shine through the ages of history? = Великий сахеме Гайавата, чи чуєш ти жалоби свого народу? Чи осяєш ти шлях, який обʼєднає стародавніх Ірокезів? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Onondaga = Онондага Osininka = Осінінка Grand River = Ґранд @@ -4007,7 +4007,7 @@ Iroquois = Ірокези Darius I = Дарій I Your continue existence is an embarrassment to all leaders everywhere! You must be destroyed! = Продовження твого існування — ганьба для всіх лідерів! Тебе має бути знищено! Curse you! You are beneath me, son of a donkey driver! I will crush you! = Проклинаю тебе! Ти ніхто, син віслюка! Я знищу тебе! -You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Ти не чистокровний! Будь проклятим! Світ буде довго пам’ятати твій злочин! +You mongrel! Cursed be you! The world will long lament your heinous crime! = Ти не чистокровний! Будь проклятим! Світ буде довго памʼятати твій злочин! Peace be on you! I am Darius, the great and outstanding king of kings of great Persia... but I suppose you knew that. = Мир вам! Я Дарій, великий та видатний, цар усіх царів Персії... але я думаю, ти й так це знав. In my endless magnanimity, I am making you this offer. You agree, of course? = У своїй нескінченній великодушності я роблю тобі цю пропозицію. Ти згодний, так? Good day to you! = Добридень! @@ -4082,15 +4082,15 @@ Phrada = Фарах Persia = Персія Kamehameha I = Камегамега I -The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Древній вогонь запалав через все небо - це було знамення, що цей день прийде, хоча я нерозумно сподівався на іншу розв’язку. +The ancient fire flashing across the sky is what proclaimed that this day would come, though I had foolishly hoped for a different outcome. = Древній вогонь запалав через все небо - це було знамення, що цей день прийде, хоча я нерозумно сподівався на іншу розвʼязку. It is obvious now that I misjudged you and your true intentions. = Очевидно, що я недооцінив тебе та твої наміри. The hard-shelled crab yields, and the lion lies down to sleep. Kanaloa comes for me now. = Твердокрилий краб приносить урожай, а лев лягає спати. Зараз за мною приходить Каналоа. Aloha! Greetings and blessings upon you, friend. I am Kamehameha, Great King of this strand of islands. = Алоха! Мої вітання та боже благословення тобі, друже. Я Камегамега, Великий цар цього архіпелагу. Come, let our people feast together! = Вперед, нехай наші люди живуть в злагоді! Welcome, friend! = Вітаю, друже!! Wayfinding = Пошук шляху -Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Алоха Камегамега Великий, якому небеса дозволили об'єднати свій народ! Великий королю, під твоїм правлінням Великий острів Гаваї став таким у 1791 році, й багато інших островів доєднались до твого бачення союзу в 1810 році. У якості першого короля Гаваї ти стабілізував законодавчу та податкову системи, і впровадив Закон про Зламане Весло - указ, покликаний захистити мирних мешканців у часи війни. Об'єднаність та сувернітет усіх островів тривав дякуючи твоїм справедливим законам та мудрим вчинкам, навіть після твого возз'єднання із пращурами у 1819 році. -Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Мудрий та великодушний Королю, чи об'єднаєш ти свій народ знову одягнувши яскраву мантію океанського Лева? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? +Aloha to Kamehameha the Great, who the heavens allowed to unite your people! O great King, under your reign, the Big Island of Hawai'i became one in 1791 AD, and many other islands joined your vision of union in 1810. As the first King of Hawai'i, law and taxation systems were stabilized, and you promoted the Kanawai Mamalahoe, an edict to protect civilian people in times of war. Unification and sovereignty of all the islands continued thanks to your fair laws and deeds, even after you joined your ancestors in paradise in 1819. = Алоха Камегамега Великий, якому небеса дозволили обʼєднати свій народ! Великий королю, під твоїм правлінням Великий острів Гаваї став таким у 1791 році, й багато інших островів доєднались до твого бачення союзу в 1810 році. У якості першого короля Гаваї ти стабілізував законодавчу та податкову системи, і впровадив Закон про Зламане Весло - указ, покликаний захистити мирних мешканців у часи війни. Обʼєднаність та сувернітет усіх островів тривав дякуючи твоїм справедливим законам та мудрим вчинкам, навіть після твого воззʼєднання із пращурами у 1819 році. +Wise and benevolent King, will you unite your people once again by wearing the bright mantle of the Lion of the Pacific? Will your new empire shine through the ages of history? = Мудрий та великодушний Королю, чи обʼєднаєш ти свій народ знову одягнувши яскраву мантію океанського Лева? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Honolulu = Гонолулу Samoa = Самоа Tonga = Тонґа @@ -4150,7 +4150,7 @@ Lampang = Лампанг Phitsanulok = Пхітсанулок Kamphaeng Pet = Кампхэнг Пхет Nakhom Chum = Нахон Чам -Vientiane = В’єнтьян +Vientiane = Вʼєнтьян Nakhon Si Thammarat = Накхонсітхаммарат Martaban = Моттама Nakhon Sawan = Накхонсаван @@ -4182,7 +4182,7 @@ If my defeat is, without any doubt, the will of God, then I will accept it. = Я God blesses those who deserve it. I am Isabel of Spain. = Бог благословляє тих, хто цього заслуговує. Я Ізабель, правителька Іспанії. I hope this deal will receive your blessing. = Я сподіваюся, що ця угода отримає твоє благословення. Seven Cities of Gold = Сім Золотих Міст -Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Свята Ізабелло, посланниця Бога, Видатна Королева Кастільї та Леона, твій народ пишається тобою! Іспанія то є прекрасна та стародавня країна, яка уособлює зв'язок між Європою та Африкою, омивається Середземним морем і водами Атлантичного Океану. Іспанська культура взяла найкраще з християнського та мусульманського світів, і була готова домінувати століттями. Могутній іспанський військовий флот та хоробрі дослідники відкрили та завоювали більшу частину Нового Світу. Експлуатуючи увесь новий континент і його багатства, Іспанія досягла рівня могутності і влади, з якими мало хто міг посперечатися упродовж кількох століть. +Holy Isabella, envoy of God, Great Queen of Castille and León, your people celebrate you! Spain is a beautiful and ancient country, a link between Europe and Africa, one shore on the Mediterranean and the other on the mighty Atlantic Ocean. The Spanish culture had taken the best of the Christian and Muslim worlds, and was ready to dominate the world for centuries. Powerful Spanish military fleets and brave explorers found and conquered much of the New World. Exploiting a whole new continent and its riches, Spain reached a state of power few could compete with for hundreds of years. = Свята Ізабелло, посланниця Бога, Видатна Королева Кастільї та Леона, твій народ пишається тобою! Іспанія то є прекрасна та стародавня країна, яка уособлює звʼязок між Європою та Африкою, омивається Середземним морем і водами Атлантичного Океану. Іспанська культура взяла найкраще з християнського та мусульманського світів, і була готова домінувати століттями. Могутній іспанський військовий флот та хоробрі дослідники відкрили та завоювали більшу частину Нового Світу. Експлуатуючи увесь новий континент і його багатства, Іспанія досягла рівня могутності і влади, з якими мало хто міг посперечатися упродовж кількох століть. O splendid and virtuous Isabella! By the will of the heavens, will Spain reborn to achieve its holy destiny and become a new El Dorado? Will your new empire shine through the ages of history? = Велична і доброчесна Ізабелло! Волею богів, чи переродиться Іспанія заради досягнення її святого призначення і чи стане новим Ельдорадо? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Madrid = Мадрид Barcelona = Барселона @@ -4196,7 +4196,7 @@ Zaragoza = Сарагоса Pamplona = Памплона Vitoria = Віторія Santander = Сантандер -Oviedo = Ов’єдо +Oviedo = Овʼєдо Jaen = Хаен Logroño = Логроньйо Valladolid = Вальядолід @@ -4275,7 +4275,7 @@ I am Temuujin, conqueror of cities and countries. Before me lie future Mongolian I am not always this generous, but we hope you take this rare opportunity we give you. = Я не завжди такий щедрий, проте ми сподіваємось, що ти скористаєшся цією рідкою нагодою. So what now? = І що тепер? Mongol Terror = Монгольський терор -O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Великий Темуджине, безсмертний очільнику могутньої Монгольської Імперії! Одного твого імені було достатньо щоб руйнувались міста, а поступу твоєї потужної кінноти - щоб твої вороги тікали геть! Великий хане! Коли північ Азії об'єднався в один могутній народ, утворивши одну з найчисленніших армій світ будь-коли бачив, твої вмілі лучники-вершники завоювали за усього кілька років більшу частину Китаю, Східну Азію, і навіть досягли брами Європи на заході. Завдячуючи кмітливій дипломатії та блискучим військовим діям, ти стирав своїх ворогів одного за іншим, утворивши найбільшу з будь-коли існувавших імперій, і зробивши так, що римські чи грецькі завоювання виглядають дрібницями. +O great Temuujin, immortal leader of the mighty Mongol Empire! Your name alone was enough to make cities crumble, and the sound of the mighty Mongol cavalry to make your enemies flee! O Great Khan! Once Northern Asia united into a mighty people, producing one of the greatest armies the world has ever known, your skillful mounted archers conquered in only a few years, most of China, Eastern Asia, and even reached the gates of Europe at the West. With cunning diplomacy and brilliant warfare, you swept your enemies one after another, creating the greatest empire ever seen, reducing Roman or Greek conquests to minor achievements. = Великий Темуджине, безсмертний очільнику могутньої Монгольської Імперії! Одного твого імені було достатньо щоб руйнувались міста, а поступу твоєї потужної кінноти - щоб твої вороги тікали геть! Великий хане! Коли північ Азії обʼєднався в один могутній народ, утворивши одну з найчисленніших армій світ будь-коли бачив, твої вмілі лучники-вершники завоювали за усього кілька років більшу частину Китаю, Східну Азію, і навіть досягли брами Європи на заході. Завдячуючи кмітливій дипломатії та блискучим військовим діям, ти стирав своїх ворогів одного за іншим, утворивши найбільшу з будь-коли існувавших імперій, і зробивши так, що римські чи грецькі завоювання виглядають дрібницями. Divine Temuujin, battles and conquests run through the veins of the Mongols. Are you ready to shatter the will of your enemies? Will your cavalry ride in the steppes once again and strike as lightning and thunder? Will your new empire shine through the ages of history? = Богоподібний Темуджине, битви та завойування течуть венами монголів. Чи готовий ти розбити волю твоїх ворогів? Чи поскачуть твої вершники степами знову, і чи вдарять вони твоїх ворогів немов гром і блискавки? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Karakorum = Каракорум Beshbalik = Бешбалік @@ -4315,12 +4315,12 @@ Montezuma I = Монтесума I Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! Xi-miqa-can! (Die, die, die!) = Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! Сі-міка-кан! (Помри, помри, помри) Excellent! Let the blood flow in raging torrents! = Відмінно! Нехай кров тече бурхливими потоками! Monster! Who are you to destroy my greatness? = Монстр! Хто ти такий, щоб нищити мою велич?! -What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Що я бачу переді мною? Ще одне серце, що б’ється за мій жертовний вогонь. +What do I see before me? Another beating heart for my sacrificial fire. = Що я бачу переді мною? Ще одне серце, що бʼється за мій жертовний вогонь. Accept this agreement or suffer the consequences. = Прийміть цю угоду або зазнайте наслідків. Welcome, friend. = Ласково прошу, друже. Sacrificial Captives = Жертвоприношення полонених -O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Божественний Монтесума, твій народ вітає тебе! Нехай твоя велич надихне усіх живих істот! Могутні Ацтеки були кочівниками до 12-ого століття, коли вони вирішили осісти y нагір'ї, яке пізніше назвуть Мексикою. Частими були війни з іншими племенами за контроль над багатими землями, які оточували священні озера Текскоко, Ксальтокан, та Зумпанго. Через якісь 200 років двосторонні альянси та військова вправність зробили Ацтеків переважаючою силою в регіоні Центральної Америки, формуючи таким чином потужну імперію, що тягнеться від моря до моря. Нажаль імперія пала під штурмами іноземних дияволів - іспанців, і тих проклять які вони із собою привезли! Війни між племенами та зброя погибелі, яку використовували загарбники, обрушили велику цивілізацію Ацтеків усього за декілька десятиліть. -O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Могутній королю Монтесума, чи чуєш ти клич свого народу, що прагне помсти? Чи поведеш ти їх до перемоги під світлом П'яти Сонць? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? +O divine Montezuma, your people welcome you! May your magnificence inspire all living things! The mighty Aztecs were nomads until the 12th century, when they choose to settle in the mesa central, which would later be called Mexico. Wars were frequent with other tribes to control the rich land surrounding the sacred lakes of Texcoco, Xaltocan and Zampango. In some 200 years, double-sided alliances and martial prowess made of the Aztecs the dominant power in the Central American basin, forming a mighty empire stretching from sea to sea. Alas, the empire fell under the assault of foreign devils - the Spaniards and many curses they brought with them! Wars between tribes and weaponry of doom used by the invaders made the great Aztec civilization crumble in only a few decades. = Божественний Монтесума, твій народ вітає тебе! Нехай твоя велич надихне усіх живих істот! Могутні Ацтеки були кочівниками до 12-ого століття, коли вони вирішили осісти y нагірʼї, яке пізніше назвуть Мексикою. Частими були війни з іншими племенами за контроль над багатими землями, які оточували священні озера Текскоко, Ксальтокан, та Зумпанго. Через якісь 200 років двосторонні альянси та військова вправність зробили Ацтеків переважаючою силою в регіоні Центральної Америки, формуючи таким чином потужну імперію, що тягнеться від моря до моря. Нажаль імперія пала під штурмами іноземних дияволів - іспанців, і тих проклять які вони із собою привезли! Війни між племенами та зброя погибелі, яку використовували загарбники, обрушили велику цивілізацію Ацтеків усього за декілька десятиліть. +O mighty King Montezuma, do you hear the call of your people seeking for revenge? Will you lead them to victory under the light of the Five Suns? Will your new empire shine through the ages of history? = Могутній королю Монтесума, чи чуєш ти клич свого народу, що прагне помсти? Чи поведеш ти їх до перемоги під світлом Пʼяти Сонць? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Tenochtitlan = Теночтітлан Teotihuacan = Теотіуакан Tlatelolco = Тлалелолько @@ -4368,7 +4368,7 @@ How are you doing? = Як поживаєш? What do you want now? = Що тобі потрібно цього разу? Great Andean Road = Великий Шлях Андів King Pachacuti Sapa Inca, maker of the world and ruler of Tawantinsuyu and the Inca people, your loyal subjects greet you! In the beginning, the small state of Cusco already showed the Incans were promised for greatness. They won many wars against powerful enemies, relentlessly crushing any army that dared oppose them, and forged a mighty empire stretching from Ecuador to Chile, the greatest ever seen in pre-Columbian America. Not just undaunted soldiers, Inca people were accomplished builders and artists, their magnificient and unequalled culture still fascinating the world today. = Королю Пачакутек Сапа Інка, творець світу та правитель Тавантінсую і народу Інків, твої вірнопіддані вітають тебе! На початку, маленька держава Куско продемонструвала, що Інкам обіцяна велич. Вони виграли багато війн проти потужних ворогів, невтомно знищуючи будь-яку армію яка тільки посміла їм протистояти, і згодом вони скували могутню імперію, що тягнеться від Еквадора до Чілі, найвеличнішу з бачених в Америці в епоху до прибуття Колумба. Народ інків являв собою не лише невпинних вояків, вони також були вправними будівельниками та митцями, їхня велична й незрівнянна культура досі надихає світ. -O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Імператоре Пачакутеку, вшануй своє прізвисько "Землетрусний"! Чи покличеш ти силу землі, щоб об'єднати увесь народ Інків під захистом Сапа Інка, Сина Сонця? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? +O Emperor Pachacuti, honor your name of 'Earth Shaker'! Will you once again summon the power of the earth to unite all Incan people under the protection of Sapa Inca, the Son of the Sun? Will your new empire shine through the ages of history? = Імператоре Пачакутеку, вшануй своє прізвисько "Землетрусний"! Чи покличеш ти силу землі, щоб обʼєднати увесь народ Інків під захистом Сапа Інка, Сина Сонця? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Cuzco = Куско Tiwanaku = Тіаванако Machu = Мачу @@ -4408,10 +4408,10 @@ Inca = Інки Harald Bluetooth = Гаральд Синьозубий If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Якщо чесно, я вже стомився від цих безглуздих шарад. Чому нам не вирішити наші диспути на полі бою, як справжні чоловіки? Можливо, скальди заспівають на твою честь... чи на мою! -Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ахаха! Здається, ти намагаєшся показати деякі навички справжнього Вікінга! Шкода, що я, мабуть, уб'ю тебе! +Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ахаха! Здається, ти намагаєшся показати деякі навички справжнього Вікінга! Шкода, що я, мабуть, убʼю тебе! Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = Мабуть, Локі був на твоєму боці, бо звичайна людина не могла б здолати мене... Що ж, добре! Я приєднаюсь до ейнгеріїв у Вальгаллі та святкуватиму, доки ти тут тужишся. Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = Гаральд Синьозубий запрошує тебе до своїх земель, Вікінги знають ці моря та землі, як ніхто інший! Ха! Чи ти злякався? -This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Це чудова угода! Навіть жебрак-п’янчужка на це погодиться! +This is a fine deal! Even a drunk beggar would agree! = Це чудова угода! Навіть жебрак-пʼянчужка на це погодиться! Hail to you. = Вітання вам. Viking Fury = Лють вікінгів Skal, Harald Bluetooth Gormsson, son of King Gorm of the Old and Thyra Dannebod! After crushing the armies of Norway, you achieved great construction projects all across the land of mighty Denmark. Numerous Ring Fortresses were built under your reign to protect the people from foreign invasions, but also from local quarrels. In 983 AD, you successfully repelled several waves of German settlers trying to colonize your land, and then always kept your kingdom free from any foreign pressure. = Вітаю тебе Гаральд Синьозубий Гормсон, син короля Горма та Тири, прикраси Данії! Після перемоги над арміями Норвегії, ти здійняв ряд неймовірних будівель по всій землі могутньої Данії. Чисельні кругові фортеці було збудовано за твого правління задля захисту твого народу як від іноземних вторгнень, так і від місцевих суперечок. У 983 році ти успішно відкинув кілька хвиль німецьких поселенців, що намагалися колонізувати твої землі, й по тому продовжував захищати свободу свого королівства від будь-якого іноземного тиску. @@ -4429,7 +4429,7 @@ Jelling = Джелінґ Truso = Трусо Bergen = Берген Faeroerne = Фарери -Reykjavik = Рейк’явік +Reykjavik = Рейкʼявік Trondheim = Тронгейм Godthab = Годтаб Helluland = Хеллуланд @@ -4486,7 +4486,7 @@ Kuala Lumpur = Куала-Лумпур Perhaps now we will find peace in death... = Можливо, тепер ми знайдемо спокій у смерті... Lhasa = Лхаса -You fiend! History shall remember this! = Ти диявол! Історія пам’ятатиме це! +You fiend! History shall remember this! = Ти диявол! Історія памʼятатиме це! Milan = Мілан We were too weak to protect ourselves... = Ми були занадто слабкі щоб захищатись... @@ -4501,7 +4501,7 @@ Helsinki = Гельсінкі Ah, Gods! Why have you forsaken us? = Ах, Боги! Чому ви забули про нас? Manila = Маніла -Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Поздоровляю, завойовнику. Тепер це плем'я служить тобі. +Congratulations, conqueror. This tribe serves you now. = Поздоровляю, завойовнику. Тепер це племʼя служить тобі. Mogadishu = Могадішу I have to do this, for the sake of progress if nothing else. You must be opposed! = Я повинен зробити це, хоча б заради прогресу. Тебе потрібно зупинити! @@ -4556,7 +4556,7 @@ Belgrade = Белґрад War lingers in our hearts. Why carry on with a false peace? = Війна живе в наших серцях. Навіщо продовжувати фальшивий мир? You gormless radger! You'll dine on your own teeth before you set foot in Ireland! = Ти безглуздий нахаба! Ти пообідаєш власними зубами, перш ніж ступити в Ірландію! -A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Самотній вітер віє сьогодні високогір'ям. Похоронний спів для Ірландії. Ти його чуєш? +A lonely wind blows through the highlands today. A dirge for Ireland. Can you hear it? = Самотній вітер віє сьогодні високогірʼям. Похоронний спів для Ірландії. Ти його чуєш? Dublin = Дублін You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen - we ride to war! = Ти більше не заплямуєш цю землю своєю підлістю! До зброї, мої земляки - ми йдемо на війну! @@ -4567,7 +4567,7 @@ Edinburgh = Единбург Do you really think you can walk over us so easily? I will not let it happen. Not to Kongo - not to my people! = Чи ти справді думаєш, що зможеш здолати нас так легко? Я не дозволю цьому трапитись. Ні з Конго - ні з моїми людьми! We are no strangers to war. You have strayed from the right path, and now we will correct it. = Війна для нас - не новина. Ти звернув на хибний шлях, і ми зараз це виправимо. You are nothing but a glorified barbarian. Cruel, and ruthless. = Ти не більше ніж прославлений варвар. Жорстокий, та безжальний. -M'Banza-Kongo = М'Банза-Конго +M'Banza-Kongo = МʼБанза-Конго What a fine battle! Sidon is willing to serve you! = Що за прекрасна битва! Сидон готовий тобі служити! Sidon = Сидон @@ -4652,7 +4652,7 @@ Total War = Тотальна війна Autocracy Complete = Автократія завершено Autocracy = Автократія -United Front = Об'єднаний фронт +United Front = Обʼєднаний фронт Planned Economy = Планова економіка Nationalism = Націоналізм Socialism = Соціалізм @@ -4664,7 +4664,7 @@ Order = Порядок #################### Lines from Quests from Civ V - Vanilla #################### Route = Маршрут -Build a road to connect your capital to our city. = Побудуйте дорогу, що з'єднає вашу столицю з нашим містом. +Build a road to connect your capital to our city. = Побудуйте дорогу, що зʼєднає вашу столицю з нашим містом. Clear Barbarian Camp = Знищення Варварського табору We feel threatened by a Barbarian Camp near our city. Please take care of it. = Ми відчуваємо загрозу від Варварського табору біля нашого міста. Будь ласка, подбайте про це. @@ -4691,7 +4691,7 @@ Give Gold = Подаруйте ¤Золото We are suffering great poverty after being robbed by [civName], and unless we receive a sum of Gold, it's only a matter of time before we collapse. = Ми страждаємо від великої бідності після того, як нас пограбувала нація [civName], і якщо ми не отримаємо суму ¤Золота, це лише питання часу, коли ми повністю занепадемо. Pledge to Protect = Обіцянка захищати -We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Ми потребуємо вашого захисту від агресії нації [civName]. Даючи Обіцянку захисту, ви посилите зв'язок між нами. +We need your protection to stop the aggressions of [civName]. By signing a Pledge of Protection, you'll confirm the bond that ties us. = Ми потребуємо вашого захисту від агресії нації [civName]. Даючи Обіцянку захисту, ви посилите звʼязок між нами. Contest Culture = Культурне змагання The civilization with the largest Culture growth will gain a reward. = Цивілізація з найбільшим приростом ♪Культури отримає нагороду. @@ -4723,7 +4723,7 @@ squatters willing to work for you = бездомні хочуть працюва squatters wishing to settle under your rule = бездомні бажають жити під вашим правлінням -An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Древнє плем'я навчило нас їхнього способу битви! +An ancient tribe trained us in their ways of combat! = Древнє племʼя навчило нас їхнього способу битви! your exploring unit receives training = ваш дослідницький підрозділ пройшов тренування We have found survivors in the ruins! Population added to [cityName]. = Ми знайшли людей, які вижили в руїнах! Населення додано до [cityName]. @@ -4763,7 +4763,7 @@ Agriculture = Рільництво 'Shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?' - Bible Isaiah 45:9 = "Чи глина повість гончареві своєму: Що робиш?" — Біблія. Ісая 45:9. Pottery = Гончарство -'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = "Не зав’яжеш рота волові, коли він молотить" — Біблія. Повторення Закону 25:4. +'Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.' - Bible Deuteronomy 25:4 = "Не завʼяжеш рота волові, коли він молотить" — Біблія. Повторення Закону 25:4. Animal Husbandry = Тваринництво 'The haft of the arrow has been feathered with one of the eagle's own plumes, we often give our enemies the means of our own destruction' - Aesop = "Стріла, оперена орлиними перами — ми часто даємо ворогам засоби нашого знищення" — Езоп. Archery = Лучництво @@ -4778,7 +4778,7 @@ Calendar = Календар Writing = Письмо 'Even brute beasts and wandering birds do not fall into the same traps or nets twice.' - Saint Jerome = "Навіть жорстокі звірі та мандрівні птахи не потрапляють в ті самі пастки чи сітки двічі" — Святий Єронім. Trapping = Пастки -'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = "Мудрість і чеснота — це як два колеса візка" — японське прислів’я. +'Wisdom and virtue are like the two wheels of a cart.' - Japanese proverb = "Мудрість і чеснота — це як два колеса візка" — японське прислівʼя. The Wheel = Колесо 'How happy are those whose walls already rise!' - Virgil = "Як щасливі ті, чиї мури вже здійнялись вгору!" — Вергілій. Енеїда. Masonry = Мурування @@ -4842,7 +4842,7 @@ Chemistry = Хімія 'There never was a good knife made of bad steel.' - Benjamin Franklin = "Неможливо зробити гарний ніж з поганої сталі" — Бенджамін Франклін. Metallurgy = Металургія -'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = "Хто не пам’ятає минулого, приречений повторити його" — Джордж Сантаяна. +'Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.' - George Santayana = "Хто не памʼятає минулого, приречений повторити його" — Джордж Сантаяна. Archaeology = Археологія 'Every great advance in science has issued from a new audacity of imagination.' - John Dewey = "Кожен значний прогрес у науці зʼявився через нову зухвалість уяви" — Джон Дьюї. Scientific Theory = Наукова теорія @@ -4855,7 +4855,7 @@ Rifling = Гвинтівки 'If the brain were so simple we could understand it, we would be so simple we couldn't.' - Lyall Watson = "Якби мозок був таким простим, що ми могли б його зрозуміти, ми були б такими простими, що не змогли б" — Ліал Вотсон. Biology = Біологія -'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = "Держави Заходу сподіваються, що за допомогою парового транспорту весь світ стане єдиною сім’єю" — Таунсенд Гарріс. +'The nations of the West hope that by means of steam communication all the world will become as one family.' - Townsend Harris = "Держави Заходу сподіваються, що за допомогою парового транспорту весь світ стане єдиною сімʼєю" — Таунсенд Гарріс. Steam Power = Парова енергія 'As soon as men decide that all means are permitted to fight an evil, then their good becomes indistinguishable from the evil that they set out to destroy.' - Christopher Dawson = "Щойно люди вирішать, що всі засоби дозволяють боротися зі злом, їхнє добро стає подібним до зла, яке вони мали намір знищити" — Крістофер Доусон. Dynamite = Динаміт @@ -4977,7 +4977,7 @@ When attacking across a river, the attacker gets a -20% strength malus. = Під Road = Дорога Amphibious = Амфібія -Great Barrier Reef = Великий бар’єрний риф +Great Barrier Reef = Великий барʼєрний риф Old Faithful = Старий Служака @@ -5017,7 +5017,7 @@ Pasture = Пасовище Plantation = Плантація -Quarry = Кар’єр +Quarry = Карʼєр Fishing Boats = Рибальські човни @@ -5029,7 +5029,7 @@ Requires Engineering to bridge rivers = Вимагає технологію Ін Railroad = Залізниця Reduces movement cost to ⅒ if the other tile also has a Railroad = Зменшує вартість ➡Переміщення до ⅒ якщо інша клітинка також має Залізницю -Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Надає +25% [Production] бонус містам з'єднаним зі столицею залізницею +Provides a +25% [Production] bonus to cities connected to the capital by Railroads = Надає +25% [Production] бонус містам зʼєднаним зі столицею залізницею Remove Forest = Вирубати ліс Provides a one-time Production bonus depending on distance to the closest city once finished = Надає одноразовий бонус до ⚙Виробництва в залежності від відстані до найближчого міста після завершення @@ -5050,7 +5050,7 @@ Repairs a pillaged Improvement or Route = Лагодить пограбован Academy = Академія -Landmark = Визначна пам’ятка +Landmark = Визначна памʼятка Manufactory = Фабрика @@ -5555,18 +5555,18 @@ SS Stasis Chamber = Камера стазису Complete all the spaceship parts\nto win! = Побудуйте усі частини космічного\nкорабля для перемоги! spaceship parts = частини космічного корабля -You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки вивченню Науки! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до чудового нового світу! Ваш тріумф будуть пам'ятати, доки у нічному небі сяють зірки! +You have achieved victory through mastery of Science! You have conquered the mysteries of nature and led your people on a voyage to a brave new world! Your triumph will be remembered as long as the stars burn in the night sky! = Ви здобули перемогу завдяки вивченню Науки! Ви розкрили таємниці природи і повели своїх людей у плавання до чудового нового світу! Ваш тріумф будуть памʼятати, доки у нічному небі сяють зірки! Complete 5 policy branches and\nbuild the Utopia Project to win! = Завершіть 5 гілок соціальних політик та\nпобудуйте проєкт "Утопія" для перемоги! -You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність пам’ятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю. +You have achieved victory through the awesome power of your Culture. Your civilization's greatness - the magnificence of its monuments and the power of its artists - have astounded the world! Poets will honor you as long as beauty brings gladness to a weary heart. = Ви домоглися перемоги завдяки приголомшливій силі вашої культури. Велич вашої цивілізації — пишність памʼятників та сила її митців вразили світ! Поети будуть шанувати вас до тих пір, поки краса приносить радість стомленому серцю. Capture all enemy Capitals\nto win! = Захопи усі ворожі столиці\nдля перемоги! -The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Світ сколихнула війна. Занепало багато великих і могутніх цивілізацій, але ви вижили — і вийшли переможцями! Світ надовго запам’ятає ваш славний тріумф! +The world has been convulsed by war. Many great and powerful civilizations have fallen, but you have survived - and emerged victorious! The world will long remember your glorious triumph! = Світ сколихнула війна. Занепало багато великих і могутніх цивілізацій, але ви вижили — і вийшли переможцями! Світ надовго запамʼятає ваш славний тріумф! Build the UN and be voted\nworld leader to win! = Побудуйте ООН та станьте\nсвітовим лідером, щоб перемогти! Anyone should build [buildingFilter] = Будь-хто має побудувати [buildingFilter] Win diplomatic vote = Виграти дипломатичні вибори -You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ви здобули перемогу над своїми ворогами завдяки мистецтву дипломатії! Ваша хитрість і мудрість здобули вам чудових друзів - і посіяли розбрат серед ваших ворогів! Вас навіки запам'ятають, як лідера, що приніс мир до цього втомленого світу! +You have triumphed over your foes through the art of diplomacy! Your cunning and wisdom have earned you great friends - and divided and sown confusion among your enemies! Forever will you be remembered as the leader who brought peace to this weary world! = Ви здобули перемогу над своїми ворогами завдяки мистецтву дипломатії! Ваша хитрість і мудрість здобули вам чудових друзів - і посіяли розбрат серед ваших ворогів! Вас навіки запамʼятають, як лідера, що приніс мир до цього втомленого світу! Do things to win! = Робіть різні речі, щоб виграти! Have highest score after max turns = Отримайте найвищий рахунок після максимальної кількості ходів @@ -5602,7 +5602,7 @@ Goddess of the Hunt = Богиня полювання Messenger of the Gods = Посланець богів -Monument to the Gods = Пам'ятник богам +Monument to the Gods = Памʼятник богам One with Nature = Єдинство з природою @@ -5616,7 +5616,7 @@ Sacred Path = Священний шлях Sacred Waters = Священні води -Stone Circles = Кам'яні кола +Stone Circles = Камʼяні кола Asceticism = Аскетизм @@ -5706,7 +5706,7 @@ Amphitheater = Амфітеатр Petra = Петра -'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = "...хто вип'є воду, котру я дав йому, - мовив Господь, - матиме у собі джерело, що битиме зсередини нього для життя вічного. Нехай ведуть мене до Твоєї святої гори, туди, де Ти мешкаєш. Через пустелю і гори, аж до каньйону Півмісяця..." — Індіана Джонс +'...who drinks the water I shall give him, says the Lord, will have a spring inside him welling up for eternal life. Let them bring me to your holy mountain in the place where you dwell. Across the desert and through the mountain to the Canyon of the Crescent Moon...' - Indiana Jones = "...хто випʼє воду, котру я дав йому, - мовив Господь, - матиме у собі джерело, що битиме зсередини нього для життя вічного. Нехай ведуть мене до Твоєї святої гори, туди, де Ти мешкаєш. Через пустелю і гори, аж до каньйону Півмісяця..." — Індіана Джонс Great Mosque of Djenne = Велика мечеть Дженне @@ -5729,7 +5729,7 @@ Leaning Tower of Pisa = Пізанська вежа 'Don't clap too hard - it's a very old building.' - John Osbourne = "Не плескайте занадто гучно — це дуже стара будівля" — Джон Джеймс Осборн. -Coffee House = Кав'ярня +Coffee House = Кавʼярня Police Station = Поліцейська станція @@ -5813,7 +5813,7 @@ Create a trade route! = Прокладіть торгівельний шлях! Construct roads between your capital and another city. Or, automate your worker and let him get to that eventually. = Збудуйте дороги між вашою столицею та іншим містом. Або автоматизуйте вашого робітника і він згодом зробить це сам. Conquer a city! = Захопіть місто! -Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Знизьте здоров'я ворожого міста до низького рівня → Увійдіть в це місто підрозділом ближнього бою. +Bring an enemy city down to low health → Enter the city with a melee unit. = Знизьте здоровʼя ворожого міста до низького рівня → Увійдіть в це місто підрозділом ближнього бою. Move an air unit! = Перемістіть повітряний підрозділ! Select an air unit → Select another city within range → Move the unit to the other city. = Оберіть повітряний підрозділ → оберіть інше місто в межах радіусу досягнення → перемістіть підрозділ в це місто. @@ -5867,7 +5867,7 @@ Salah = Сала Ahmed = Ахмед Zakaria = Закарія Bastet = Бастет -Ma'at = Ма'ат +Ma'at = Маʼат Nebhet = Небхет Tefenet = Тефенет Neuth = Неуз @@ -6058,10 +6058,10 @@ Guedado = Гуедадо Adhiambo = Адхіамбо Chinaka = Чінака Laila = Лайла -Mariama = Мар'яма +Mariama = Марʼяма Oni = Оні -Asashōryū = Асасор'ю +Asashōryū = Асасорʼю Tömöriin = Томоріін Zevegiin = Зевегіін Jigjidiin = Джігджідіін @@ -6136,7 +6136,7 @@ I am William of Orange, stadtholder of The Netherlands. Did you need anything? I I believe I have something that may be of some importance to you. = Я вважаю, що в мене є дещо, що може виявитись для тебе важливим. Once again, greetings. = Ще раз вітаю. Dutch East India Company = Голландська Ост-Індійська компанія -Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Вітання мудрому і сміливому принцу Вільгельму Оранському, тому хто звільнив Нідерланди і дав сил народу цієї країни. У 1568 році ти очолив повстання проти іспанського домініону заради здобуття свободи для твоїх людей, таким чином розпочавши Вісьмидесятирічну війну. Твої дії всі були спрямовані на створення однієї з найбільш сучасних республік в Європі, Сьоми Об'єднаних Провінцій. Повстання було сенсом твого життя і смерті, оскільки воно також було причиною твого вбивства у 1584 році. Але твоя смерть надала навіть ще більше гордості та сміливості твому народові, щоб боротися за свободу проти будь-яких гнобителів. Вписане в історію як "Батько Батьківщини" твоє ім'я є символом Нідерландської незалежності навік. +Greetings to the wise and brave Prince William of Orange, who freed the Netherlands and gave strength to the Dutch people. In 1568, you led a rebellion against Spanish dominion, to gain freedom for your people, and therefore starting the Eighty Years' War. Your actions were all aimed to create one of Europe's first modern republics, the Seven United Provinces. The rebellion was the meaning of your very life and death, as it was also the cause of your assassination in 1584. But your death has given even more pride and courage to your people, to fight for liberty against any oppressors. Carved in history as the 'Father of the Fatherland', your name is a symbol of Dutch independence for eternity. = Вітання мудрому і сміливому принцу Вільгельму Оранському, тому хто звільнив Нідерланди і дав сил народу цієї країни. У 1568 році ти очолив повстання проти іспанського домініону заради здобуття свободи для твоїх людей, таким чином розпочавши Вісьмидесятирічну війну. Твої дії всі були спрямовані на створення однієї з найбільш сучасних республік в Європі, Сьоми Обʼєднаних Провінцій. Повстання було сенсом твого життя і смерті, оскільки воно також було причиною твого вбивства у 1584 році. Але твоя смерть надала навіть ще більше гордості та сміливості твому народові, щоб боротися за свободу проти будь-яких гнобителів. Вписане в історію як "Батько Батьківщини" твоє імʼя є символом Нідерландської незалежності навік. Brave Prince, your people ask for your wisdom to gain its freedom once more, and to illuminate the world with progressive and modern ideas. Will your new empire shine through the ages of history? = Хоробрий принце, твій народ прагне твоєї мудрості, щоб повернути собі свободу, й обдарувати цей світ своїми прогресивними, сучасними думками. Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Joost = Жуст Hendrika = Хендріка @@ -6192,7 +6192,7 @@ My friend, it is my belief that this settlement can benefit both our peoples. = Oh, welcome! = О, вітаю! Oh, it is you. = Мхм, це ти. Nobel Prize = Нобелівська премія -All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Всі вклоніться перед великим королем Густавом Адольфом, засновником Шведської Імперії, й одним з найбільш відомих військових тактиків. На початку 17 століття Швеція виникла у якости могутньої сили в Європі під твоїм правлінням, дякуючи твоїй мудрості і в дипломатії, і у військовій справі. Будучи королем, ти вирішив реформувати шведські закони щоб принести економічну стабільність і розквіт своєму народові. Твої союзники, як і твої вороги, прозвали тебе "Левом з Півночі", засвідчивши твої сучасні погляди на військову справу, та спроможність твоїх армій на полі бою. Після твоєї перемоги у Тридцятилітній війні твоє ім'я буде назавжди, як ім'я одного з найвеличніших генералів в історії. +All hail Great King Gustavus Adolphus, founder of the Swedish Empire, and one of the most famous military tacticians. In the early 17th century, Sweden emerged as a great power in Europe under your reign, thanks to your wisdom, both in diplomacy and warfare. As king, you decided to reform Swedish laws to bring economic stability and prosperity to your people. Your allies, and also your enemies, called you the 'Lion of the North', witnessing your modern vision of warfare, and the prowess of your armies on the battlefield. As you triumphed in the Thirty Years' War, your name will be forever remembered as one of history's greatest generals. = Всі вклоніться перед великим королем Густавом Адольфом, засновником Шведської Імперії, й одним з найбільш відомих військових тактиків. На початку 17 століття Швеція виникла у якости могутньої сили в Європі під твоїм правлінням, дякуючи твоїй мудрості і в дипломатії, і у військовій справі. Будучи королем, ти вирішив реформувати шведські закони щоб принести економічну стабільність і розквіт своєму народові. Твої союзники, як і твої вороги, прозвали тебе "Левом з Півночі", засвідчивши твої сучасні погляди на військову справу, та спроможність твоїх армій на полі бою. Після твоєї перемоги у Тридцятилітній війні твоє імʼя буде назавжди, як імʼя одного з найвеличніших генералів в історії. O noble King, will you lend your leadership and brilliant ideas to Sweden once again, to conceive strategies never seen before? Will your new empire shine through the ages of history? = Благородний Королю, чи позичиш ти своє лідерство і свої блискучі ідеї королівству Швеція, щоб реалізувати підходи й стратегії, яких ще не бачив світ? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Leif = Лейф Ingegard = Інгегард @@ -6310,7 +6310,7 @@ The Phoenicians welcome you to this most pleasant kingdom. I am Dido, the queen I just had the marvelous idea, and I think you'll appreciate it too. = До мене щойно завітала дивовижна думка, і я впевнена, що ти її також оціниш. What is it now? = Що тепер? Phoenician Heritage = Фінікійська спадщина -Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Вітання тобі, шановна Королево Дідоно, правителько легендарного королівства - Карфагену. Великий поет Вергілій згадував твою велику історію, як твого чоловіка Акербанта було вбито твоїм власним братом - Королем Пігмаліоном з Тіри, щоб аби заволодіти багатствами твоєї сім'ї, що по праву були твоїми. Але ти витримала цей тиск, і разом зі своїми земляками вирішила втекти і поплисти шукати нові землі. Боги привели тебе до берегів Північної Африки, де за допомогою кмітливої дипломатії ти розширила території твоєї нової домівки, та утворила основу майбутнього королівства Карфагену. +Greetings to you, revered Queen Dido, ruler of the legendary kingdom of Carthage. The great poet Virgil related your great history, how your husband Acerbas was murdered by your own brother, King Pygmalion of Tyre, to steal the treasures of your family that were rightfully yours. But you endured his pressure until you and your compatriots decided to flee and sail for new lands. The gods led you to the shores of North Africa, and with cunning diplomacy, you expanded the territory of your new home, and laid the basis for the future kingdom of Carthage. = Вітання тобі, шановна Королево Дідоно, правителько легендарного королівства - Карфагену. Великий поет Вергілій згадував твою велику історію, як твого чоловіка Акербанта було вбито твоїм власним братом - Королем Пігмаліоном з Тіри, щоб аби заволодіти багатствами твоєї сімʼї, що по праву були твоїми. Але ти витримала цей тиск, і разом зі своїми земляками вирішила втекти і поплисти шукати нові землі. Боги привели тебе до берегів Північної Африки, де за допомогою кмітливої дипломатії ти розширила території твоєї нової домівки, та утворила основу майбутнього королівства Карфагену. Clever and proud Dido, the storm is coming and your people look for a shelter under your wise and powerful protection. Can you create a new and radiant Carthage able to cleave the darkness? Will your new empire shine through the ages of history? = Розумна та гордовита Дідона, буревій гряде й твій народ шукає прихистку під твоїм мудрим і могутнім захистом. Чи зможеш ти створити новий Карфаген, здатний розсіяти пітьму? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Hamilcar = Гамількар Mago = Маго @@ -6414,10 +6414,10 @@ You shall stain this land no longer with your vileness! To arms, my countrymen. Traitorous man! The Celtic peoples will not stand for such wanton abuse and slander - I shall have your balls! = Зрадник! Народ кельтів не терпітиме таких розпусливих образ та наклепу - я триматиму тебе за яйця! Vile ruler, know you have won this war in name alone. Your cities lie buried and your troops defeated. I have my own victory. = Підступний правителю, знай, що ти виграв цю війну тільки на словах. Твої міста лежать в руїнах, твої воїни зазнали поразки. Я маю свою власну перемогу. I am Boudicca, Queen of the Celts. Let no-one underestimate me! = Я Боудіка, Королева кельтів. Я нікому не дозволю недооцінювати мене! -Let us join our forces together and reap the rewards. = Об'єднаймо сили разом, і разом пожинатимемо плоди. +Let us join our forces together and reap the rewards. = Обʼєднаймо сили разом, і разом пожинатимемо плоди. God has given good to you. = Бог тебе обдарував. Druidic Lore = Традиції друїдів -May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Слава і честь завжди будуть з тобою, Королево Воєнів! В часи панування чоловіків, ти успішно заявила про своє право на трон і владу, а також відважно виступила проти могутньої Римської Імперії. Покарана та принижена рукою кривавих римських загарбників, ти об'єднала свій народ і очолила жахливе повстання, щоб помститися. Багато легіонів впали під твоїми жорстокими атаками, і ти спалила місто Лондон своїм гнівом. Хоча римляни все ще зберігали власність над твоїми землями після твоєї остаточної поразки, твої дії, тим не менш, показали Риму, що ці землі ніколи не можуть бути повністю завойовані. Це змусило самого Нерона розглянути можливість вивести всі війська і назавжди залишити Британію. +May glory and honor always be upon you, Warrior Queen! In a time dominated by men, you successfully claimed the throne and the power, but also valiantly defied the mighty Roman Empire. Punished and humiliated by the hand of the Roman bloody invaders, you united your people and led a terrible revolt, to seek revenge. Many legions fell under your fierce attacks and you burned the city of London with your anger. While the Romans still kept ownership of your land after your final defeat, your actions nonetheless showed Rome that this land could never be fully conquered, making Nero himself consider to withdraw all troops and leaving Britain forever. = Слава і честь завжди будуть з тобою, Королево Воєнів! В часи панування чоловіків, ти успішно заявила про своє право на трон і владу, а також відважно виступила проти могутньої Римської Імперії. Покарана та принижена рукою кривавих римських загарбників, ти обʼєднала свій народ і очолила жахливе повстання, щоб помститися. Багато легіонів впали під твоїми жорстокими атаками, і ти спалила місто Лондон своїм гнівом. Хоча римляни все ще зберігали власність над твоїми землями після твоєї остаточної поразки, твої дії, тим не менш, показали Риму, що ці землі ніколи не можуть бути повністю завойовані. Це змусило самого Нерона розглянути можливість вивести всі війська і назавжди залишити Британію. O raging lioness, will you lead the Celts again under the glory of your name, to spread the fires of liberty, and achieve a final victory? Will your new empire shine through the ages of history? = Люта левиця, чи поведеш ти Кельтів під славою твого імені, щоб поширити вогонь свободи, і досягти остаточної перемоги? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Crìsdean = Крісдеан Siobhán = Сіобхан @@ -6445,7 +6445,7 @@ Peel = Піл Aberdeen = Абердін Belfast = Белфаст Caernarfon = Карнарвон -Newquay = Н'юквай +Newquay = Нʼюквай Saint-Nazaire = Сен-Назер Castletown = Каслтаун Stirling = Стірлінг @@ -6464,7 +6464,7 @@ Celts = Кельти Haile Selassie = Хайле Селассіє I have tried all other avenues, but yet you persist in this madness. I hope, for your sake, your end is swift. = Що я тільки не пробував, але ти продовжуєш наполягати на своїй маячні. Сподіваюся, заради тебе самого, твоя смерть буде раптовою. It is silence that allows evil to triumph. We will not stand mute and allow you to continue on this mad quest unchecked. = Саме тиша дозволяє злу святкувати перемогу. Ми не будемо безмовними, і не дозволимо тобі безперешкодно продовжувати свою безглузду авантюру. -God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Бог та історія пам'ятатимуть твої дії цього дня. Я сподіваюся, ти готовий до свого неминучого суду. +God and history will remember your actions this day. I hope you are ready for your impending judgment. = Бог та історія памʼятатимуть твої дії цього дня. Я сподіваюся, ти готовий до свого неминучого суду. A thousand welcomes to our fair nation. I am Selassie, the Ras Tafari Makonnen and Emperor of Ethiopia, your humble servant. = Тисячі вітань тобі і твоїй справедливій нації. Мене звуть Селассіє, принц Тефері Меконнін, імператор Ефіопії, твій покірний слуга. I request that you consider this offer between our two peoples. I believe it will do us both good. = Я прошу тебе розглянути цю угоду між двома нашими народами. Я вважаю, вона вигідна нам обом. Spirit of Adwa = Дух Адви @@ -6472,7 +6472,7 @@ May God bless you, wise and righteous Emperor of Ethiopia, Haile Selassie. As on Revered King, your knowledge and intelligence are required once again to protect your people from many threats in the world. Will you secure peace and stability, with benevolence and authority, in the radiance of the Kebra Nagast? Will your new empire shine through the ages of history? = Шановний королю, твої знання та розум необхідні аби захистити твій народ від безлічі загроз цього світу. Чи забеспечиш ти мир і стабільність, із доброчинністю й належним авторитетом, у світлі знань дарованих Кебра наґаст? Чи засяє твоя нова імперія крізь епохи? Mulu Ken = Мулу Кен Wendimu = Вендіму -Li'ol = Лі'ол +Li'ol = Ліʼол Demeke = Демеке Mulu Alem = Мулу Алем Abebech = Абебех @@ -6548,7 +6548,7 @@ Lamanai = Ламанай Izapa = Ісапа Uaxactun = Уашактун Comalcalco = Комалькалько -Piedras Negras = П'єдрас-Неграс +Piedras Negras = Пʼєдрас-Неграс Cancuen = Канкуен Yaxha = Яшха Quirigua = Кіригуа @@ -6608,7 +6608,7 @@ Sikhism = Сикхізм We have found holy symbols in the ruins, giving us a deeper understanding of religion! (+[faithAmount] Faith) = Ми знайшли священні символи в руїнах, які надали нам глибше розуміння релігії! (+[faithAmount] ☮Віри) discover holy symbols = знайти священні символи -We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ми знайшли стародавнє пророцтво в руїнах, яке значно покращує наш духовний зв'язок! (+[faithAmount] ☮Віри) +We have found an ancient prophecy in the ruins, greatly increasing our spiritual connection! (+[faithAmount] Faith) = Ми знайшли стародавнє пророцтво в руїнах, яке значно покращує наш духовний звʼязок! (+[faithAmount] ☮Віри) an ancient prophecy = стародавнє пророцтво @@ -6767,7 +6767,7 @@ Inquisitor = Інквізитор #################### Lines from Tutorials #################### Introduction = Введення -Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Ласкаво просимо до Unciv!\nОскільки це доволі складна гра, пропонуємо прості завдання, які допоможуть ознайомитися з грою.\nВони абсолютно необов’язкові, і ви можете самостійно вивчити гру! +Welcome to Unciv!\nBecause this is a complex game, there are basic tasks to help familiarize you with the game.\nThese are completely optional, and you're welcome to explore the game on your own! = Ласкаво просимо до Unciv!\nОскільки це доволі складна гра, пропонуємо прості завдання, які допоможуть ознайомитися з грою.\nВони абсолютно необовʼязкові, і ви можете самостійно вивчити гру! Welcome to Unciv! = Ласкаво просимо до Unciv! Because this is a complex game, there are some tutorials to help familiarize you with it. These can be disbaled in the Options -> Display menu, but please hang on if you're new here! = Оскільки це складна гра, є декілька навчальних матеріалів, які допоможуть вам познайомитись із нею. Їх можна вимкнути в Налаштуваннях -> Екран, але будь ласка залиште їх якщо ви новенький тут! @@ -6794,8 +6794,8 @@ Once a city has gathered enough Culture, it will expand into a neighboring tile. Each additional tile will require more culture, but generally your first cities will eventually expand to a wide tile range. = Кожна додаткова клітинка вимагає більше ♪Культури, попри це ваші перші міста згодом розширяться на досить далекі відстані. Although your city will keep expanding forever, your citizens can only work 3 tiles away from city center.\nThis should be taken into account when placing new cities. = Навіть якщо ваше місто буде рости вічно, ваші жителі можуть працювати лише на відстані 3-х клітинок від міського центру.\nЦе слід враховувати при розміщенні нових міст. -Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Їжа є ресурсом фундаментальним для ваших міст, і як наслідок - для населення і здоров'я вашої нації. -Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Кожен міщанин у кожному місті споживає Їжу кожного ходу. Будь-які надлишки є фактором зростання і зберігаються в центрі міста. Як тільки накопичено достатньо їжі, місто зростає, і в ньому з'являється ще один міщанин. +Food is the resource fundamental to your Cities', and as a result Nation's, population and health. = Їжа є ресурсом фундаментальним для ваших міст, і як наслідок - для населення і здоровʼя вашої нації. +Every Citizen in each City consumes Food per turn. Any left over is considered Growth and is stored in the City Center. Once enough accumulates, the City Grows and a new Citizen is added. = Кожен міщанин у кожному місті споживає Їжу кожного ходу. Будь-які надлишки є фактором зростання і зберігаються в центрі міста. Як тільки накопичено достатньо їжі, місто зростає, і в ньому зʼявляється ще один міщанин. Initially your main source of Food is the City Center itself and working a surrounding tile with a Citizen. You can increase how much is generated by gaining more Citizens to work more tiles, improving the tiles so that they yield more Food, and eventually Buildings and Policies. = Початково, вашим основним джерелом їжі є центр міста, а також оброблення суміжних із центром клітинок міщанами. Ви можете збільшити темп набуття їжі шляхом залучення більшої кількості міщан до роботи на більшій кількості клітинок, покращуючи клітинки таким чином, щоб вони продукували більше їжі, а з часом і додаючи до міста спеціальні будівлі й приймаючи певні політики. Since a city's number of Citizens, or Population, determines how many tiles a City can work, Food is often the most important Resource. = Оскільки кількість міщан у місті (іншими словами населення) визначає як багато клітинок може оброблювати місто, їжа доволі часто є найважливішим ресурсом. @@ -6826,7 +6826,7 @@ See also: Trade Route = Дивіться також: Торговельні шл See also: Golden Age = Дивіться також: Золота доба See also: Research Agreements = Дивіться також: Спільні дослідження -As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Разом з тим, як міста зростають у розмірі та чисельності, вам доведеться мати справу із механікою ⌣Щастя, яка не прив’язана до кожного окремого міста.\nВся ваша імперія має спільний рівень задоволення.\nПо мірі зростання населення ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію щасливою стає дедалі складніше. +As cities grow in size and influence, you have to deal with a happiness mechanic that is no longer tied to each individual city.\nInstead, your entire empire shares the same level of satisfaction.\nAs your cities grow in population you’ll find that it is more and more difficult to keep your empire happy. = Разом з тим, як міста зростають у розмірі та чисельності, вам доведеться мати справу із механікою ⌣Щастя, яка не привʼязана до кожного окремого міста.\nВся ваша імперія має спільний рівень задоволення.\nПо мірі зростання населення ваших міст ви побачите, що підтримувати свою імперію щасливою стає дедалі складніше. In addition, you can’t even build any city improvements that increase happiness until you’ve done the appropriate research.\nIf your empire’s happiness ever goes below zero the growth rate of your cities will be hurt.\nIf your empire becomes severely unhappy (as indicated by the smiley-face icon at the top of the interface)\n your armies will have a big penalty slapped on to their overall combat effectiveness. = Окрім того, ви навіть не можете побудувати будь-які покращення міста, які збільшують щастя, поки ви не зробите відповідне дослідження.\nЯкщо ⌣Щастя вашої імперії коли-небудь опуститься нижче нуля, темп зростання ваших міст буде знижено.\nЯкщо ваша імперія стає сильно нещасною (на що вказує значок сумного обличчя у верхній частині інтерфейсу) ваші армії матимуть великий штраф до загальної ефективності бою This means that it is very difficult to expand quickly in Unciv.\nIt isn’t impossible, but as a new player you probably shouldn't do it.\nSo what should you do? Chill out, scout, and improve the land that you do have by building Workers.\nOnly build new cities once you have found a spot that you believe is appropriate. = Це означає, що в Unciv дуже важко швидко розширюватися.\nЦе можливо, але нові гравці не повинні цим займатись.\nОтже, що вам робити? Розслабтеся, розвідуйте територію та покращуйте ваші землі Робітниками.\nБудуйте нові міста лише після того, як знайдете місце, яке, на вашу думку, добре підходить. @@ -6842,13 +6842,13 @@ Roads reduce the Movement Points required to move between two tiles connected by Railroads improve this reduction even more! = Залізниці зменшують ту кількість навіть ще більше! This greatly improves the speed you can get Units around the map. = Це значно покращує швидкість з якою ви переміщуєте підрозділи мапою. Until you research the technology that removes it, Roads do not cross Rivers = Доки ви не дослідите певну технологію, дороги не дозволяють перетинати річки -Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Під'єднання ваших міст до столиці за допомогою дороги та/або залізниці приноситиме вам золото завдяки Торговельному шляху. +Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. = Підʼєднання ваших міст до столиці за допомогою дороги та/або залізниці приноситиме вам золото завдяки Торговельному шляху. However, since each Road and Railroad have a Maintenance Cost, it may be more economical to wait until the cities grow and only place where needed. = Однак оскільки кожна дорога та залізниця має вартість утримання, може бути більш економічно вигідним почекати доки ваші міста не виростуть достатньо. Також має сенс розміщати дороги лише там де це дійсно потрібно. Trade Route = Торговельний шлях -Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Під'єднання ваших міст до столиці за допомогою дороги та/або залізниці приноситиме вам золото завдяки Торговельному шляху. Ви отримуєте тим більше золота чим більше населення у тому місті і у вашій столиці. +Connecting your cities to the capital by Roads and/or Railroads will generate Gold via the Trade Route. You earn more Gold the more Population the City and your Capital has. = Підʼєднання ваших міст до столиці за допомогою дороги та/або залізниці приноситиме вам золото завдяки Торговельному шляху. Ви отримуєте тим більше золота чим більше населення у тому місті і у вашій столиці. Note that each road costs 1 Gold Maintenance per turn, and each Railroad costs 2 Gold, so it may be more economical to wait until the cities grow! = Зауважте, що кожна клітинка дороги коштує 1 золото за утримання за хід, а кожна клітинка залізниці - 2 золота. Таким чином, може бути більш економічно виправданим зачекати на зростання ваших міст! -Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Залізниця, що під'єднує ваше місто до столиці, також надає додаткові 25% до виробництва міста, але не до виробництва столиці. +Railroads connecting a city to the Capital also provide a 25% Production Boost to the City, but not the Capital. = Залізниця, що підʼєднує ваше місто до столиці, також надає додаткові 25% до виробництва міста, але не до виробництва столиці. Trade Routes are also connected over Water via certain buildings like the Harbor. As long as there is a chain that can reach the Capital, there's a Trade Route. Look for this symbol in Yellow below the City Name to mean you have an active Trade Route to your Capital. = Торговельні шляхи також можуть бути створені по воді завдяки певним будівлям накшталт Гавані. Торговельний шлях існує доки існує ланцюжок, який дозволяє досягти столиці. Шукайте цей символ жовтого кольору нижче назви міста, він означає що місто має активний торговельний шлях до столиці. Trade Routes can get broken either by Blockades or by Removing/Pillaging the connecting Road/Railroad chain. = Торговельні шляхи можуть бути перерізані блокадою або руйнуванням доріг чи залізниць на тих чи інших клітинках маршруту. See also City Blockade = Також дивіться Блокада міста @@ -6859,13 +6859,13 @@ There are four ways to win in Unciv. They are:\n - Cultural Victory: Complete 5 So to sum it up, these are the basics of Unciv – Found a prosperous first city, expand slowly to manage happiness, and set yourself up for the victory condition you wish to pursue.\nObviously, there is much more to it than that, but it is important not to jump into the deep end before you know how to swim. = Отже, підсумуємо. Для вдалої гри в Unciv ви повинні - заснувати успішне перше місто, повільно розширюватись, щоб підтримувати достатньо ⌣Щастя, та спланувати шлях до бажаної перемоги.\nОчевидно, що є ще багато нюансів, але не варто заглиблюватись у них, поки ви не навчитесь основам. Enemy City = Вороже місто -Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоров’я до 1 і увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дальнього бою та захищати їх своїми підрозділами ближнього бою, поки місто не буде розгромлено! +Cities can be conquered by reducing their health to 1, and entering the city with a melee unit.\nSince cities heal each turn, it is best to attack with ranged units and use your melee units to defend them until the city has been defeated! = Міста можна завоювати, зменшивши їх здоровʼя до 1 і увійшовши в місто з підрозділом ближнього бою.\nОскільки міста відновлюються кожного ходу, найкраще атакувати підрозділами дальнього бою та захищати їх своїми підрозділами ближнього бою, поки місто не буде розгромлено! Luxury Resource = Ресурси розкоші -Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднується до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 ⌣Щастя, але додаткові ресурси того самого типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями! +Luxury resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nEach unique Luxury resource you have adds 5 happiness to your civilization, but extra resources of the same type don't add anything, so use them for trading with other civilizations! = Ресурси розкоші на вашій землі після створення відповідного покращення підʼєднується до вашої торговельної мережі.\nКожен унікальний ресурс розкоші додає вашій цивілізації 5 ⌣Щастя, але додаткові ресурси того самого типу нічого не додають, тому використовуйте їх для торгівлі з іншими цивілізаціями! Strategic Resource = Стратегічні ресурси -Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси на вашій землі після створення відповідного покращення під’єднується до вашої торговельної мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють створювати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що потребує коней. +Strategic resources within your domain and with their specific improvement are connected to your trade network.\nStrategic resources allow you to train units and construct buildings that require those specific resources, for example the Horseman requires Horses. = Стратегічні ресурси на вашій землі після створення відповідного покращення підʼєднується до вашої торговельної мережі.\nСтратегічні ресурси дозволяють створювати підрозділи та споруджувати будівлі, для яких потрібні ці конкретні ресурси, як-от, Вершник, що потребує коней. Unlike Luxury Resources, each Strategic Resource on the map provides more than one of that resource.\nThe top bar keeps count of how many unused strategic resources you own.\nA full drilldown of resources is available in the Resources tab in the Overview screen. = На відміну від ресурсів розкоші, кожна клітинка стратегічного ресурсу на мапі надає більше одного ресурсу.\nНа верхній панелі відображається кількість невикористаних стратегічних ресурсів, якими ви володієте.\nПовна деталізація ресурсів доступна на вкладці "Ресурси" на екрані "Огляд". The city can no longer put up any resistance!\nHowever, to conquer it, you must enter the city with a melee unit = Місто вже не може чинити будь-який опір!\nОднак, щоб його завоювати, ви повинні увійти до міста з підрозділом ближнього бою. @@ -6881,7 +6881,7 @@ You have encountered another civilization!\nOther civilizations start out peacef Once you have completed the Apollo Program, you can start constructing spaceship parts in your cities\n (with the relevant technologies) to win a Scientific Victory! = Як тільки ви завершите програму "Аполлон", ви можете розпочати проєктування частин космічного корабля у ваших містах (після досліджень відповідних технологій), щоб здобути Наукову перемогу! Injured Units = Поранені підрозділи -Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Поранені підрозділи завдають менше пошкоджень, проте відновлюються після кожного ходу, якщо вони були бездіяльними.\nПідрозділи відновлюють по 10 здоров’я за хід на ворожій або нейтральній території, 20 здоров'я - усередині ваших кордонів та 25 здоров'я - у ваших містах. +Injured units deal less damage, but recover after turns that they have been inactive.\nUnits heal 10 health per turn in enemy territory or neutral land,\n 20 inside your territory and 25 in your cities. = Поранені підрозділи завдають менше пошкоджень, проте відновлюються після кожного ходу, якщо вони були бездіяльними.\nПідрозділи відновлюють по 10 здоровʼя за хід на ворожій або нейтральній території, 20 здоровʼя - усередині ваших кордонів та 25 здоровʼя - у ваших містах. Workers = Робітники Workers are vital to your cities' growth, since only they can construct improvements on tiles.\nImprovements raise the yield of your tiles, allowing your city to produce more and grow faster while working the same amount of tiles! = Робітники життєво важливі для зростання ваших міст, оскільки тільки вони можуть будувати покращення на клітинках.\nПокращення підвищують прибуток від клітинки, дозволяючи вашому місту виробляти більше і рости швидше, працюючи на тій самій кількості клітинок! @@ -6897,13 +6897,13 @@ Idle Units = Незайняті підрозділи # Requires translation! If you don't want to move a unit this turn, you can skip it by clicking 'Next unit' again, or command the unit to 'Wait'.\nIf you won't be moving it for a while, you can have the unit enter Fortify or Sleep mode - \n units in Fortify or Sleep are not considered idle units.\nIf you want to disable the 'Next unit' feature entirely, you can toggle it in Menu -> Check for idle units. = -Contact Me = Зв’яжіться зі мною +Contact Me = Звʼяжіться зі мною Hi there! If you've played this far, you've probably seen that the game is currently incomplete.\n Unciv is meant to be open-source and free, forever.\n That means no ads or any other nonsense. = Привіт! Якщо ви зайшли так далеко,\n то, напевно, бачили, що гра наразі незавершена.\n Unciv задумувалась бути з відкритим вихідним кодом та безкоштовною, назавжди.\n Тобто це означає, що не буде реклами чи іншої нісенітниці. What motivates me to keep working on it, \n besides the fact I think it's amazingly cool that I can,\n is the support from the players - you guys are the best! = Що мотивує мене продовжувати працювати над нею, \n окрім думки "Неймовірно круто, що я можу це робити",\n це підтримка від гравців — ви, хлопці та дівчата, найкращі! -Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають радість на моєму обличчі =)\n Тож зв’яжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, чи опис проблеми на Github\n або поштового голуба, і давайте розбиратися, як зробити гру ще більш чудовою!\n(Контактна інформація знаходиться в Google Play) +Every rating and review that I get puts a smile on my face =)\n So contact me! Send me an email, review, Github issue\n or mail pigeon, and let's figure out how to make the game \n even more awesome!\n(Contact info is in the Play Store) = Кожна оцінка та відгуки, які я отримую, викликають радість на моєму обличчі =)\n Тож звʼяжіться зі мною! Надішліть мені електронний лист, відгук, чи опис проблеми на Github\n або поштового голуба, і давайте розбиратися, як зробити гру ще більш чудовою!\n(Контактна інформація знаходиться в Google Play) Pillaging = Мародерство -Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Військові підрозділи можуть грабувати покращення, така дія знищить його та збільшить здоров'я підрозділу на 25 одиниць.\nКлітинку все ще можна обробляти, проте бонуси від покращень, стратегічні ресурси та ресурси розкоші - все це буде втрачено.\nРобітники можуть відремонтувати пограбовані покращення, це займає менше часу, ніж будівництво з нуля.\nЦивілізація, яка вчинила грабунок, отримає деяку суму ¤Золота. +Military units can pillage improvements, which heals them 25 health and ruins the improvement.\nThe tile can still be worked, but advantages from the improvement - stat bonuses and resources - will be lost.\nWorkers can repair these improvements, which takes less time than building the improvement from scratch.\nPillaging certain improvements will result in your units looting gold from the improvement. = Військові підрозділи можуть грабувати покращення, така дія знищить його та збільшить здоровʼя підрозділу на 25 одиниць.\nКлітинку все ще можна обробляти, проте бонуси від покращень, стратегічні ресурси та ресурси розкоші - все це буде втрачено.\nРобітники можуть відремонтувати пограбовані покращення, це займає менше часу, ніж будівництво з нуля.\nЦивілізація, яка вчинила грабунок, отримає деяку суму ¤Золота. Experience = Досвід Units that enter combat gain experience, which can then be used on promotions for that unit.\nUnits gain more experience when in Melee combat than Ranged, and more when attacking than when defending. = Підрозділи під час бою отримують досвід, який може бути використаний для підвищення даного підрозділу.\nПідрозділи отримують більше досвіду у Ближньому бою ніж у Дальньому, та більше під час Нападу, ніж у Захисті. @@ -6915,7 +6915,7 @@ Units use the 'Strength' value as the base combat value when melee attacking and Ranged attacks can be done from a distance, dependent on the 'Range' value of the unit.\nWhile melee attacks allow the defender to damage the attacker in retaliation, ranged attacks do not. = Атаки дальнього бою можна здійснювати на відстані, залежно від значення "…Дальність" підрозділу.\nЯкщо атакувати ворога атакою ближнього бою, то він може дати відсіч, проте у випадку з атакою дальнього бою такого не буде. Research Agreements = Спільні дослідження -In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = За спільного дослідження, ви та інша нація вирішуєте об'єднано докласти зусиль до дослідження технологій.\nВ кінці угоди ви отримаєте одразу купу одиниць ⍾Науки, що дозволить вам просунутись у ваших поточних дослідженнях. +In research agreements, you and another civilization decide to jointly research technology.\nAt the end of the agreement, you will both receive a 'lump sum' of ⍾Science, which will go towards one of your unresearched technologies. = За спільного дослідження, ви та інша нація вирішуєте обʼєднано докласти зусиль до дослідження технологій.\nВ кінці угоди ви отримаєте одразу купу одиниць ⍾Науки, що дозволить вам просунутись у ваших поточних дослідженнях. The amount of ⍾Science you receive at the end is dependent on the ⍾Science generated by your cities and the other civilization's cities during the agreement - the more, the better! = Кількість ⍾Науки, яку ви отримаєте в кінці кінців, залежить від ⍾Науки, створеної вашими містами та містами іншої цивілізації під час угоди — чим більше, тим краще! Note that before you can invest in a research agreement, you must have a Declaraction of Friendship, both Nations need the required Technology, and both Nations need enough Gold on hand for the agreement. = Майте на увазі, перш ніж ви зможете інвестувати у спільне дослідження, ви мусите мати підписану Декларацію Дружби, також обидві нації потребують відповідної технології, і обидві нації мусять мати достатньо Золота для такого дослідження. @@ -6948,7 +6948,7 @@ See also Specialists = Також дивіться розділ Спеціалі Removing Terrain Features = Видалення особливостей місцевості Certain tiles have terrain features - like Flood plains or Forests - on top of them. Some of these layers, like Jungle, Marsh and Forest, can be removed by workers.\nRemoving the terrain feature does not remove any resources in the tile, and is usually required in order to add improvements exploiting those resources. = Деякі клітинки містять особливості місцевості - наприклад, заплави або ліси. Джунглі, болота та ліси можуть бути прибрані робітниками.\nВидалення особливостей не знищує ресурси на цих клітинках, і зазвичай потрібне для створення покращень для добування цих ресурсів. -Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Природні дива, такі як гора Фуджі, Габралтарська скеля, та Великий Бар'єрний Риф, є унікальними, непроходними елементами ландшафту, шедеврами від матінки природи, які мають вийняткові якості, що дуже різнять їх від звичайної місцини.\nВони надають вам великі кількості Культури, ⍾Науки, Золота, або Виробництва, якщо оброблюються одним із ваших міст, і саме тому ви можете зажадати включити їх до складу вашої імперії якнайшвидше. +Natural Wonders, such as the Mt. Fuji, the Rock of Gibraltar and the Great Barrier Reef, are unique, impassable terrain features, masterpieces of mother Nature, which possess exceptional qualities that make them very different from the average terrain.\nThey benefit by giving you large sums of Culture, ⍾Science, Gold or Production if worked by your Cities, which is why you might need to bring them under your empire as soon as possible. = Природні дива, такі як гора Фуджі, Габралтарська скеля, та Великий Барʼєрний Риф, є унікальними, непроходними елементами ландшафту, шедеврами від матінки природи, які мають вийняткові якості, що дуже різнять їх від звичайної місцини.\nВони надають вам великі кількості Культури, ⍾Науки, Золота, або Виробництва, якщо оброблюються одним із ваших міст, і саме тому ви можете зажадати включити їх до складу вашої імперії якнайшвидше. Keyboard = Клавіатура If you have a keyboard, some shortcut keys become available. Unit command or improvement picker keys, for example, are shown directly in their corresponding buttons. = Якщо у Вас є клавіатура, ви отримаєте доступ до певних гарячих клавіш. До речі, біля кнопок управління підрозділами та удосконалень у списках будівництва відображено відповідні їм гарячі клавіші. @@ -6966,13 +6966,13 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑤: The Diplomacy Button - shows the diplomacy manager where you can talk to other civilizations. = ⑤: Кнопка дипломатії - відкриває екран дипломатії, у якому можна взаємодіяти з іншими цивілізаціями. ⑥: Unit Action Buttons - while a unit is selected its possible actions appear here. = ⑥: Кнопки управління підрозділом - тут показані можливі накази для вибраного підрозділу. ⑦: The unit/city info pane - shows information about a selected unit or city. = ⑦: Панель інформації підрозділу/міста - показує інформацію про вибраний підрозділ або місто. -⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Ім'я (та іконка) обраного підрозділу або міста, з панеллю здоров'я, якщо поранено. Після натискання іконки або імені підрозділу, має відкритись сторінка цивілопедії про цей підрозділ. +⑧: The name (and unit icon) of the selected unit or city, with current health if wounded. Clicking a unit name or icon will open its civilopedia entry. = ⑧: Імʼя (та іконка) обраного підрозділу або міста, з панеллю здоровʼя, якщо поранено. Після натискання іконки або імені підрозділу, має відкритись сторінка цивілопедії про цей підрозділ. ⑨: The arrow buttons allow jumping to the next/previous unit. = ⑨: За допомогою стрілок можна переключатись між підрозділами. ⑩: For a selected unit, its promotions appear here, and clicking leads to the promotions screen for that unit. = ⑩: Підвищення обраного підрозділа відображаються тут, і натискання перекидає на екран підвищень для цього підрозділа. ⑪: Remaining/per turn movement points, strength and experience / XP needed for promotion. For cities, you get its combat strength. = ⑪: Залишкові/на хід одиниці ➡Переміщення, †Сила, поточний досвід/досвід, необхідний для підвищення. В містах показано їхню силу. ⑫: This button closes the selected unit/city info pane. = ⑫: Ця кнопка закриває панель інформації вибраного підрозділу/міста. -⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ця панель з'являється, коли ви наказуєте підрозділу атакувати ворога. Угорі панелі відображено нападника та захисника, разом з їхнім початковим розкладом сил. -⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Бонуси чи штрафи до сили та смуги здоров'я, що показують до / після нападу. +⑬: This pane appears when you order a unit to attack an enemy. On top are attacker and defender with their respective base strengths. = ⑬: Ця панель зʼявляється, коли ви наказуєте підрозділу атакувати ворога. Угорі панелі відображено нападника та захисника, разом з їхнім початковим розкладом сил. +⑭: Below that are strength bonuses or penalties and health bars projecting before / after the attack. = ⑭: Бонуси чи штрафи до сили та смуги здоровʼя, що показують до / після нападу. ⑮: The Attack Button - let blood flow! = ⑮: Кнопка атаки - нехай проллється кров! ⑯: The minimap shows an overview over the world, with known cities, terrain and fog of war. Clicking will position the main map. = ⑯: Мінімапа подає світ у спрощеному вигляді, разом із відомими містами, місцевістю та туманом війни. Натисніть у певній точці мінімапи, щоб перемістити камеру на ту точку. ⑰: To the side of the minimap are display feature toggling buttons - tile yield, worked indicator, show/hide resources. These mirror setting on the options screen and are hidden if you deactivate the minimap. = ⑰: З боку від мінімапи знаходиться 3 перемикачі відображення - прибутку, клітинок, що обробляться та ресурсів. Вони дублюють параметри з налаштувань і приховуються, якщо вимкнути мінімапу. @@ -6980,18 +6980,18 @@ This is where you spend most of your time playing Unciv. See the world, control ⑲: Notifications - what happened during the last 'next turn' phase. Some are clickable to show a relevant place on the map, some even show several when you click repeatedly. = ⑲: Сповіщення - що саме сталося упродовж попередньої фази "Наступний хід". На деякі можна натиснути, щоб побачити релевантне місце на мапі, і деякі з них можна натискати повторно декілька разів, щоб побачити декілька локацій. ⑳: The Next Turn Button - unless there are things to do, in which case the label changes to 'next unit', 'pick policy' and so on. = ⑳: Кнопка наступного ходу - якщо немає чого робити, в іншому випадку кнопка змінюється на "Наступний підрозділ", "Вибір політики" тощо. ㉑: The Multiplayer Button - Here you can easily check your active multiplayer games. = ㉑: Кнопка багатокористувацької гри — тут ви можете переглянути свої активні багатокористувацькі ігри. -ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає екран огляду імперії з різними вкладками (запям'ятовується остання відкрита), що містять життєво важливу інформацію про стан вашої цивілізації у світі. +ⓐ: The overview button leads to the empire overview screen with various tabs (the last one viewed is remembered) holding vital information about the state of your civilization in the world. = ⓐ: Кнопка "Огляд" відображає екран огляду імперії з різними вкладками (запямʼятовується остання відкрита), що містять життєво важливу інформацію про стан вашої цивілізації у світі. ⓑ: The ♪Culture icon shows accumulated ♪Culture and ♪Culture needed for the next policy - in this case, the exclamation mark tells us a next policy can be enacted. Clicking is another way to the policies manager. = ⓑ: Іконка ♪Культури відображає кількість накопиченої ♪Культури та її кількість, необхідну для прийняття наступної політики. У даному випадку, знак оклику повідомляє нам, що нова політика може бути прийнята. Натисніть, щоб перейти до екрану політик. ⓒ: Your known strategic resources are displayed here with the available (usage already deducted) number - click to go to the resources overview screen. = ⓒ: Ваші розвідані стратегічні ресурси відображено тут разом із доступною кількістю (за вирахунком використаних) - натисніть щоб перейти до екрану огляду ресурсів. ⓓ: Happiness/unhappiness balance and either golden age with turns left or accumulated happiness with amount needed for a golden age is shown next to the smiley. Clicking also leads to the resources overview screen as luxury resources are a way to improve happiness. = ⓓ: Баланс ⌣щастя/нещастя та Золота доба, з кількістю ходів до її завершення, або накопичене ⌣Щастя, з кількістю необхідною для Золотої доби, показано поряд із смайликом⌣. Натисніть на нього, щоб відкрити екран огляду ресурсів, адже ресурси розкоші безпосередньо впливають на рівень ⌣Щастя. ⓔ: The ⍾Science icon shows the number of ⍾Science points produced per turn. Clicking leads to the technology tree. = ⓔ: Іконка ⍾Науки відображає кількість одиниць ⍾Науки, які виробляться за хід. Натисніть, щоб перейти до дерева технологій. -ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у прив'язці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги. +ⓕ: Number of turns played with translation into calendar years. Click to see the victory overview. = ⓕ: Кількість зіграних ходів та світова дата у привʼязці до них. Натисніть, щоб побачити статус перемоги. ⓖ: The number of gold coins in your treasury and income. Clicks lead to the Stats overview screen. = ⓖ: Кількість ¤Золотих монет у вашій скарбниці та прибуток. Натисніть, щоб перейти до екрану огляду статистики. ⓗ: The quantity of ☮Faith your citizens have generated, or 'off' if religion is disabled. Clicking it makes you go to the religion overview screen. = ⓗ: Кількість ☮Віри, яку вироблять ваші жителі, або "вимкнено", якщо релігії вимкнені. Натиснувши на це число, ви можете перейти до екрану релігій. ⓧ: In the center of all this - the world map! Here, the "X" marks a spot outside the map. Yes, unless the wrap option was used, Unciv worlds are flat. Don't worry, your ships won't fall off the edge. = ⓧ: По середині усього цього - мапа світу! "Х" позначено точку поза мапою. Так, якщо налаштування "круглий світ" не увімкнене, світи у Unciv будуть пласкими. Не хвилюйтеся, ваші кораблі не впадуть з краю. ⓨ: By the way, here's how an empire border looks like - it's in the national colours of the nation owning the territory. = ⓨ: До речі, ось так виглядають кордони імперії - їхній колір відповідає національним кольорам нації, що володіє територією. ⓩ: And this is the red targeting circle that led to the attack pane back under ⑬. = ⓩ: А це - червоне коло прицілу, що дозволяє відкрити панель атаки з пункту ⑬. -What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Те, чого ви не бачите: Після натискання кнопки "Назад" на планшеті/телефоні з'явиться вікно з запитанням, чи бажаєте ви залишити Unciv і повернутися до реального життя. На ПК для цього можна використовувати клавішу Esc. +What you don't see: The phone/tablet's back button will pop the question whether you wish to leave Unciv and go back to Real Life. On desktop versions, you can use the ESC key. = Те, чого ви не бачите: Після натискання кнопки "Назад" на планшеті/телефоні зʼявиться вікно з запитанням, чи бажаєте ви залишити Unciv і повернутися до реального життя. На ПК для цього можна використовувати клавішу Esc. When at later stages of the game, you might have a lot of units but only a little to do. To help you we have implemented an AutoPlay feature that lets you use the AI to play part or all of your turn. = На пізніх етапах гри у вас може бути дуже багато підрозділів, і дуже мало що з ними робити. Щоб допомогти вам, ми реалізували механізм Авто-гри, який дозволяє вам використовувати ШІ, щоб він грав за вас певні частини ходів або повні ходи. To enable AutoPlay, go to options and open the AutoPlay tab and press "Show AutoPlay button". = Щоб увімкнути Авто-гру, перейдіть до налаштувань, відкрийте таб Авто-гри, і натисніть "Показати кнопку Авто-гри". @@ -7065,12 +7065,12 @@ This means exploration and trade is important to grow your cities! = Це озн Air Combat and Interception = Повітряний бій та перехоплення Air Combat is very similar to normal Combat, with a few wrinkles. Damage is still dealt using the same equations based on the relative Strength of the Attacking and Defending Unit. = Повітряний бій дуже схожий на звичайний бій, але з деякими особливостями. Пошкодження наносяться за тими ж формулами в залежності від відносної Сили підрозділу, що нападає чи захищається. -However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Однак, перш ніж нападник та захисник б'ються, присутня додаткова фаза бою яка зветься Перехоплення. Якщо присутній будь-який підрозділ із дальністю перехоплення що покриває атаковану клітинку, цей підрозділ спробує перехопити повітряний підрозділ, що здійснює напад. Якщо перехоплювачів декілька, перехоплює той що має найвищий шанс на перехоплення. +However, before the Attacker and Defender fight, there is an added combat phase called Interception. If there is any unit with Interception Range that covers the target attacked tile, then it will attempt to Intercept the Attacking Air Unit. If multiple units can Intercept, the one with higher Intercept chance does it. = Однак, перш ніж нападник та захисник бʼються, присутня додаткова фаза бою яка зветься Перехоплення. Якщо присутній будь-який підрозділ із дальністю перехоплення що покриває атаковану клітинку, цей підрозділ спробує перехопити повітряний підрозділ, що здійснює напад. Якщо перехоплювачів декілька, перехоплює той що має найвищий шанс на перехоплення. Generally Land/Naval Units have an Intercept Range of 2 Tiles, and Air Units have an Intercept Range of their Attack Range. = Зазвичай наземні/водні підрозділи мають дальність перехоплення у 2 клітинки, а повітряні підрозділи мають дальність перехоплення що дорівнює їхній дальності нападу. Ground and Naval Units don't require movement points to Intercept, just Attacks. Air Units cannot have moved nor attacked in the preceding turn. = Наземні та наводні підрозділи не вимагають наявних одиниць переміщення для здійснення перехоплень, вимагають тільки наявної можливості нападу. Повітряні ж підрозділи щоб здійснювати перехоплення не мають ані рухатись, ані нападати на ході, який передує перехопленню. The Intercepting Unit rolls to see if it hits. Whether it hits or not costs an Attack, and most units (without Promotions) can only Attack Once per Nation's Turn. It does NOT cost Movement Points, but Air Units that have used their Movement cannot Intercept between turns. = Підрозділ-перехоплювач перехоплює із певною ймовірністю. Але незалежно від успіху перехоплення, це коштує йому дії нападу, і більшість підрозділів (без підвищень) можуть атакувати лише один раз за хід. Це не коштує жодних одиниць переміщення на наступному ході, але повітряні підрозділи, які використали своє переміщення на попередньому ході, не можуть перехоплювати між ходами. If the Intercepting Unit Hits, it deals damage according to the Combat Strength calculation to the Attacking Air Unit, potentially with any Strength Bonuses that apply to Interception. It does not receive damage from the Attacking Air Unit. = Якщо підрозділ-перехоплювач відпрацьовує успішно, він завдає ушкоджень відповідно до бойової сили підрозділу-нападника, потенційно із тими чи іншими бонусами, які може бути застосовано до перехоплення. При цьому перехоплювач не зазнає жодних ушкоджень від нападника. -After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Після резолюції перехоплення, підрозділ нападник та підрозділ, який захищається у цільовій клітинці, б'ються як зазвичай, і обидві сторони зазнають відповідних пошкоджень. +After Interception resolves, the Attacking Air Unit and the Defending Unit in the targeted tile do Combat as normal, with damage dealt to both sides. = Після резолюції перехоплення, підрозділ нападник та підрозділ, який захищається у цільовій клітинці, бʼються як зазвичай, і обидві сторони зазнають відповідних пошкоджень. To help deal with Interceptions, see Air Sweeps. = Щоб упоратись із перехопленнями, дивіться розділ Повітряних зачисток. Air Sweeps = Повітряні зачистки @@ -7094,7 +7094,7 @@ One of your tiles is blocked by an enemy: when an enemy unit stands on a tile yo Enemy military land units block tiles they are standing on. Enemy military naval units additionally block adjacent water tiles. To protect your tiles from blockade, place a friendly military unit on it or fight off invaders. = Ворожі військові підрозділи блокують клітинки на яких, вони знаходяться. Ворожі морські підрозділи додатково блокують і прилеглі морські клітинки. Щоб захистити вашу клітинку від блокади, розташуйте дружній військовий підрозділ на ній, або вибийте окупантів. City Blockade = Блокада міста -One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Одне з ваших міст під морською блокадою! Коли усі прилеглі морські клітинки прибережного міста заблоковані - місто втрачає з'єднання через гавань до усіх інших міст, включно зі столицею. Забезпечте деблокаду міст, випускаючи воєнні морські підрозділи, щоб відбити окупантів. +One of your cities is under a naval blockade! When all adjacent water tiles of a coastal city are blocked - city loses harbor connection to all other cities, including capital. Make sure to de-blockade cities by deploying friendly military naval units to fight off invaders. = Одне з ваших міст під морською блокадою! Коли усі прилеглі морські клітинки прибережного міста заблоковані - місто втрачає зʼєднання через гавань до усіх інших міст, включно зі столицею. Забезпечте деблокаду міст, випускаючи воєнні морські підрозділи, щоб відбити окупантів. Spies! = Шпигуни! The first time a civ reaches the Renaissance era each nation gets one spy. Every time a civ reaches an era afterwards they get one more spy. = Коли цивілізація вперше входить в епоху Відродження, кожна нація отримує одного шпигуна. Кожного разу, коли цивілізація входить в наступну епоху, вони отримують ще одного шпигуна. @@ -7129,7 +7129,7 @@ Lines can link to other Civilopedia entries, they are marked with a chain link s The current category is special - all articles on general concepts are here. It is called 'Tutorials' because you can revisit these here, too. = Поточна категорія є особливою - тут зібрані всі статті про загальні концепції гри. What information can I find = Яку інформацію я можу знайти The data shown is not dependent on your current game's situation, e.g. bonuses for the nation you are playing or difficulty modifiers will not affect the numbers. = Наведені дані не залежать від поточної ситуації у вашій грі, наприклад, бонуси для нації, за яку ви граєте, або модифікатори складності не впливають на значення. -However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Однак, тут будуть відображені модифікації, в які ви граєте! Комбінація базового набору правил і вибраних вами доповнень визначає правила гри, які об'єкти існують і як вони взаємодіють, а Цивілопедія відображає ці правила. +However, it will reflect the mods you are playing! The combination of base ruleset and extension mods you select define the rules of a game, what objects exist and how they interact, and the Civilopedia mirrors these rules. = Однак, тут будуть відображені модифікації, в які ви граєте! Комбінація базового набору правил і вибраних вами доповнень визначає правила гри, які обʼєкти існують і як вони взаємодіють, а Цивілопедія відображає ці правила. If you opened the Civilopedia from the main menu, the "Ruleset" will be that of the last game you started. = Якщо ви відкрили Цивілопедію з головного меню, то "Набір правил" буде з останньої гри, яку ви починали. Letters can select categories, and when there are multiple categories matching the same letter, you can press that repeatedly to cycle between these. = Буквами можна вибирати категорії, а якщо є кілька категорій, що відповідають одній і тій же букві, ви можете натискати її кілька разів, щоб переходити між ними. The arrow keys allow navigation as well - left/right for categories, up/down for entries. = Клавіші зі стрілками також забезпечують навігацію - вліво/вправо для категорій, вгору/вниз для записів. diff --git a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt index c96e816314d63..9203a30894c1d 100644 --- a/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt +++ b/buildSrc/src/main/kotlin/BuildConfig.kt @@ -4,8 +4,8 @@ package com.unciv.build object BuildConfig { const val kotlinVersion = "1.9.24" const val appName = "Unciv" - const val appCodeNumber = 1067 - const val appVersion = "4.14.4" + const val appCodeNumber = 1068 + const val appVersion = "4.14.5" const val gdxVersion = "1.12.1" const val ktorVersion = "2.3.12" diff --git a/changelog.md b/changelog.md index 3a668b9d96183..81c514105ba34 100644 --- a/changelog.md +++ b/changelog.md @@ -1,3 +1,25 @@ +## 4.14.5 + +New Krakatoa tile by legacymtgsalvationuser69544 for edge images to look good + +Coast edge images for HexaRealm tiles by legacymtgsalvationuser69544 :) + +Place edge images over terrains and under improvements, where possible to distinguish + +Clearer pop change limit redux - kudos @SeventhM + +Clearer pop change limit + +Resolved - Comment text is displayed on event choices + +Resolved - City-state unique units are not taken from civs within this game + +Resolved - Don't allow triggers to decrease city population below 1 + +ConsoleLauncher accepts arbitrary amount of civs to simulate - see + +Resolved - Don't assume the city-state ally knows the civ that attacked the city-state + ## 4.14.4 Memory optimizations diff --git a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt index ead8e6aad01e3..5adeb9c007386 100644 --- a/core/src/com/unciv/UncivGame.kt +++ b/core/src/com/unciv/UncivGame.kt @@ -483,7 +483,7 @@ open class UncivGame(val isConsoleMode: Boolean = false) : Game(), PlatformSpeci companion object { //region AUTOMATICALLY GENERATED VERSION DATA - DO NOT CHANGE THIS REGION, INCLUDING THIS COMMENT - val VERSION = Version("4.14.4", 1067) + val VERSION = Version("4.14.5", 1068) //endregion /** Global reference to the one Gdx.Game instance created by the platform launchers - do not use without checking [isCurrentInitialized] first. */ diff --git a/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1068.txt b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1068.txt new file mode 100644 index 0000000000000..d58b6f4edc4e4 --- /dev/null +++ b/fastlane/metadata/android/en-US/changelogs/1068.txt @@ -0,0 +1,21 @@ + + +New Krakatoa tile by legacymtgsalvationuser69544 for edge images to look good + +Coast edge images for HexaRealm tiles by legacymtgsalvationuser69544 :) + +Place edge images over terrains and under improvements, where possible to distinguish + +Clearer pop change limit redux - kudos @SeventhM + +Clearer pop change limit + +Resolved - Comment text is displayed on event choices + +Resolved - City-state unique units are not taken from civs within this game + +Resolved - Don't allow triggers to decrease city population below 1 + +ConsoleLauncher accepts arbitrary amount of civs to simulate - see + +Resolved - Don't assume the city-state ally knows the civ that attacked the city-state \ No newline at end of file