-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
Copy pathadmin-eu.po
10228 lines (7879 loc) · 443 KB
/
admin-eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translation of Administration in Basque
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:26:22+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"
#: wp-admin/about.php:27
msgid "Thank you for updating! WordPress %s has lots of refinements we think you’ll love."
msgstr "Eskerrik asko eguneraketa instalatzeagatik! WordPressen %s bertsioak gustuko izango dituzun hainbat berrikuntza ditu."
#: wp-admin/about.php:61
msgid "With quicker access to crop and rotation tools, it’s now much easier to edit your images while editing posts. You can also scale images directly in the editor to find just the right fit."
msgstr "Sarrerak idazten ari zarela irudiak errazago editatuko dituzu irudiak biratu eta mozteko tresna berriei esker. Irudiak editorean bertan ere aldatu ditzakezu tamainaz."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2371
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress taldeak zuri laguntzea nahi du. Bidali mezu hau %s helbidera eta taldeak zure webgunea martxan izaten lagunduko dizu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2384
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Gurekin kontaktuan jartzen bazara, arazo hau berriz ez errepikatzen saiatuko gara."
#: wp-admin/about.php:50
msgid "A smoother media editing experience"
msgstr "Multimedia ediziorako erraztasunak."
#: wp-admin/about.php:54
msgid "Improved visual editing"
msgstr "Editore grafiko hobetua"
#: wp-admin/about.php:55
msgid "The updated visual editor has improved speed, accessibility, and mobile support."
msgstr "Editore grafiko berria azkarragoa eta irisgarriagoa da eta eskuko gailuetan erabili daiteke."
#: wp-admin/about.php:56
msgid "You can paste into the visual editor from your word processor without wasting time to clean up messy styling. (Yeah, we’re talking about you, Microsoft Word.)"
msgstr "Testu prozesadoretik zuzenean itsatsi dezakezu edukia editore grafikoan, zikinkeriak garbitu beharrik gabe. (Bai, Microsoft Wordi buruz ari gara.)"
#: wp-admin/about.php:60
msgid "Edit images easily"
msgstr "Irudiak erraz editatu."
#: wp-admin/about.php:65
msgid "Drag and drop your images"
msgstr "Irudiak arrastatu eta jaregin."
#: wp-admin/about.php:66
msgid "Uploading your images is easier than ever. Just grab them from your desktop and drop them onto the editor."
msgstr "Irudiak kargatzea sekula baino errazagoa da. Hartu zure idazmahaitik eta askatu editorean."
#: wp-admin/about.php:75
msgid "Gallery previews"
msgstr "Galerien aurreikuspenak"
#: wp-admin/about.php:76
msgid "Galleries display a beautiful grid of images right in the editor, just like they do in your published post."
msgstr "Galeriak editorean bertan ikusiko dituzu, argitaratzean ikusiko diren bezala."
#: wp-admin/about.php:169
msgid "Do more with audio and video"
msgstr "Audio eta bideoarekin gauza gehiago egin"
#: wp-admin/about.php:170
msgid "Images have galleries; now we’ve added simple audio and video playlists, so you can showcase your music and clips."
msgstr "Irudiek galeriak dituzte; bada audio eta bideo erreprodukzio-zerrenda sinpleak ere baditugu orain."
#: wp-admin/about.php:190
msgid "Live widget and header previews"
msgstr "Widgetak eta goiburukoen aurreikuspenak"
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Add, edit, and rearrange your site’s widgets right in the theme customizer. No “save and surprise” — preview your changes live and only save them when you’re ready."
msgstr "Zure webguneko widgetak pertsonalizazio menuan gehitu, aldatu edo birrordenatu zuzenean. Ez dago zertan gorde eta gero sorpresa ikusi beharrik; — aurreikusi eta gorde ondo daudenean bakarrik."
#: wp-admin/about.php:192
msgid "The improved header image tool also lets you upload, crop, and manage headers while customizing your theme."
msgstr "Goiburuko irudiaren kudeatzaileak irudiak kargatu, moztu eta dituzun irudiak kudeatzeko gai da zure itxura pertsonalizatzen duzun artean."
#: wp-admin/about.php:199
msgid "Browse Themes"
msgstr "Itxurak ikuskatu"
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Stunning new theme browser"
msgstr "Itxuren arakatzaile berria"
#: wp-admin/about.php:197
msgid "Looking for a new theme should be easy and fun. Lose yourself in the boundless supply of free WordPress.org themes with the beautiful new theme browser."
msgstr "Itxura berriak aurkitzea erraza eta dibertigarria izan behar litzateke. Arakatu WordPress.org-eko itxuren artean itxura arakatzaile berriarekin."
#: wp-admin/includes/template.php:1976
msgid "New Feature: Live Widget Previews"
msgstr "Berritasuna: Widgetak zuzenean aurreikusi"
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Add, edit, and play around with your widgets from the theme customizer."
msgstr "Itxuraren pertsonalizazio menuan bertan widgetak gehitu, aldatu eta mugitu."
#: wp-admin/includes/template.php:1977
msgid "Preview your changes in real-time and only save them when you’re ready."
msgstr "Zure aldaketak zuzenean ikusi benetan gorde aurretik."
#: wp-admin/about.php:212
msgid "Semantic Captions and Galleries"
msgstr "Irudi-oin semantiko eta galeriak."
#: wp-admin/about.php:213
msgid "Theme developers have new options for images and galleries that use intelligent HTML5 markup."
msgstr "Itxura-garatzaileek irudi eta galerientzako aukera berriak dituzte HTML5 kodea erabiliz."
#: wp-admin/about.php:215
msgid "Inline Code Documentation"
msgstr "Kodea bertan dokumentatzea"
#: wp-admin/about.php:216
msgid "Every action and filter hook in WordPress is now documented, along with expanded documentation for the media manager and customizer APIs."
msgstr "WordPressen akzio eta filtro guztiak dokumentatuta daude orain, baita media kudeatzailea eta pertsonalizazio APIak ere."
#: wp-admin/about.php:220
msgid "Updated libraries: TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14, Masonry 3."
msgstr "Eguneratutako produktuak: TinyMCE 4, jQuery 1.11, Backbone 1.1, Underscore 1.6, Plupload 2, MediaElement 2.14, Masonry 3."
#: wp-admin/about.php:222
msgid "Improved Database Layer"
msgstr "Hobetutako Datubase-geruza"
#: wp-admin/about.php:223
msgid "Database connections are now more fault-resistant and have improved compatibility with PHP 5.5 and MySQL 5.6."
msgstr "Datu-baserako konexioak errorean aurrean hobeto erantzuten dute eta PHP 5.5 eta MySQL 5.6rekiko bateragarritasun hobea dute."
#: wp-admin/about.php:226
msgid "New Utility Functions"
msgstr "Funtzio erabilgarri berriak"
#: wp-admin/about.php:227
msgid "Identify a hook in progress with <code>doing_action()</code> and <code>doing_filter()</code>, and manipulate custom image sizes with <code>has_image_size()</code> and <code>remove_image_size()</code>."
msgstr "Exekutatzen ari den hook bat <code>doing_action()</code> eta <code>doing_filter()</code> erabiliz identifikatu dezakezu, eta irudien tamaina pertsonalizatuak <code>has_image_size()</code> eta <code>remove_image_size()</code> erabiliz kudeatu ditzakezu."
#: wp-admin/about.php:228
msgid "Plugins and themes registering custom image sizes can now register suggested cropping points. For example, prevent heads from being cropped out of photos with a top-center crop."
msgstr "Irudi-tamaina pertsonalizatuak darabiltzatek plugin eta itxurek, mozteko gomendatutako puntuak erregistratu ditzakete. Adibidez buruak, goian erdian mozten diren argazkietatik ez mozteko."
#: wp-admin/theme-install.php:236
msgid "No ratings."
msgstr "Puntuaziorik ez"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtroa:"
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu beste bilaketa bat egiten."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Irudia mozteko, egin klik eta arrastatu aukeratu egiteko."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Irudia proportzionalki txikitu dezakezu. Emaitza hobea lortzeko, irudia moztu, itzulbiratu edo mugitu aurretik txikitu beharko zenuke. Irudiak txikitu bakarrik egin daitezke, ezin dira handitu."
#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ezkerraldean barra gorri bat agertzen bada, moderazio-kolan erantzunak zain dituzula esan nahi du."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Teklatua darabilzuenontzako oharra: editorean lanean ari zaretenean <kbd>Alt + F10</kbd> erabili dezakezue tresna-barra erabiltzeko."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:86
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Itxuraren-ratioa, zabalera eta altueraren arteko erlazioa da. Ratioa mantendu dezakezu aukeratu duzuna txikitzean maiuskula tekla sakatzen baduzu. Itxuraren-ratioa ezartzeko erabili testu-kutxa, adb 1:1 (laukia), 4:3, 16:9, etab."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Behin aukera egin duznean, tamaina pixeletan emanez doitu dezakezu. Erabili dezakezun tamaina txikiena, Media ezarpenetan irudi txikiarentzat ezarrita duzun tamaina da."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Irudia editatu dezakezu sortu duzun irudi-txikia mantenduz. Adibidez, irudi txikian irudi nagusiaren zatixo bat bakarrik erakutsi nahi duzu."
#: wp-admin/includes/media.php:2689
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Irudien orrialdeetan erakusten da"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgctxt "themes"
msgid "Browse"
msgstr "Arakatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:236
msgid "All comment types"
msgstr "Eduki-mota guztiak"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/media.php:2360
msgid "All dates"
msgstr "Data guztiak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:738
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> %3$s"
#: wp-admin/theme-install.php:123
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Nabarmendua"
#: wp-admin/theme-install.php:124
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Ezaguna"
#: wp-admin/theme-install.php:125
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Berria"
#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Ezabatuk erabiltzaile bat zure gunetik kentzea ahalbidetzen dizu. Ez du bere edukia ezabatzen. Hainbat erabiltzaile batera ere kendu ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:273
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Zure WordPress gune berria ondo instalatu da:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Ondoko informazioarekin Administratzaile kontua erabiliz saioa has dezakezu:\n"
"\n"
"Erabiltzaile-izena: %2$s\n"
"Pasahitza: %3$s\n"
"\n"
"Zure gune berria gozatzea espero dugu. Eskerrik asko!\n"
"\n"
"--WordPress taldea\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Koadro-kontrolak</strong> - Egin klik koadroaren izenburu-barran berau zabaldu edo tolesteko. Plugin-ek gehitutako koadro batzuek eduki konfiguragarria izan dezakete eta izenburu-barran “Konfiguratu” esteka agertuko zaizu erakuslea bertan jarriz gero."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>At A Glance</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Gainbegirada</strong> - Zure guneko edukiaren laburpena erakusten du eta zein itxura eta WordPress bertsio erabiltzen zauden zehazten dizu."
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "← Return to post editor"
msgstr "← Itzuli bidalketa editorera"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Gehitu itxurak"
#: wp-admin/theme-install.php:31
msgid "Featured Themes"
msgstr "Nabarmendutako itxurak"
#: wp-admin/theme-install.php:32
msgid "Popular Themes"
msgstr "Itxura ezagunak"
#: wp-admin/theme-install.php:33
msgid "Newest Themes"
msgstr "Itxura berrienak"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search Themes"
msgstr "Itxurak bilatu"
#: wp-admin/theme-install.php:54
msgid "Search themes..."
msgstr "Itxurak bilatu..."
#: wp-admin/theme-install.php:195
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Xehetasunak eta Aurrebista"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Ezabatuk, Ezabatu erabiltzaileak pantailara zaramatza ekintza baieztatu dezazun. Han, erabiltzaile bat betiko ezabatu eta bere edukia ere ezabatu ditzakezu. Hainbat erabiltzaile batera ere ezabatu ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz."
#: wp-admin/users.php:243
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with content owned by these users?"
msgstr[0] "Zer egin behar litzateke erabiltzaile honen edukiarekin?"
msgstr[1] "Zer egin behar litzateke erabiltzaile hauen edukiarekin?"
#: wp-admin/users.php:246
msgid "Delete all content."
msgstr "Ezabatu eduki guztia."
#: wp-admin/users.php:248
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Egotzi eduki guztia honi:"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1433
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: wp-admin/admin-footer.php:29
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Eskerrik asko <a href=\"%s\">WordPress</a>-ekin sortzeagatik."
#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:278 wp-admin/edit-form-advanced.php:294
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:310 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:243 wp-admin/edit.php:200 wp-admin/edit.php:221
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:89
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:80
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:72 wp-admin/options-writing.php:52
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:67
#: wp-admin/plugins.php:360 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:104
#: wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:488
#: wp-admin/upload.php:171 wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:185
#: wp-admin/users.php:63 wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Laguntza-foroak</a>"
#: wp-admin/credits.php:164
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2518
msgid ""
"\n"
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"\n"
"BETA PROBAK?\n"
"============\n"
"\n"
"Arazketa e-posta hau WordPress-en garapen bertsioa erabiltzen ari zarenean bidaltzen da.\n"
"\n"
"Hutsegite hau WordPress-eko programazio-errore batengatik dela uste baduzu, bere berri eman diezagukezu?\n"
" * Laguntza-foroetan hari bat ireki: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Edo horretan erozo bazaude, zuzenean bug report bat sortu: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Eskerrik asko! -- WordPress taldea"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Manage widgets"
msgstr "Widget-ak kudeatu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341
msgid "Manage menus"
msgstr "Menuak kudeatu"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:89
msgid "Edit status"
msgstr "Editatu egoera"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editatu ikusgaitasuna"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Browse revisions"
msgstr "Arakatu berrikusketak"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editatu data eta ordua"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Instalatutako itxurak bilatzen..."
#: wp-admin/update-core.php:464
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Eguneraketa bat badago, erraminta-barran jakinarazpen bat ikusiko duzu."
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update Now” button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> — Zure WordPress instalazioa eguneratzea klik-bateko prozedura erraz bat da: <strong>Eguneratu orain</strong>en egin klik bertsio berri bat dagoenean."
#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Gehienetan, WordPressek automatikoki egingo du eguneraketa atzeko planoan, zuk ezer egin behar gabe."
#: wp-admin/update-core.php:476
msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button."
msgstr "<strong>Itzulpneak</strong> — WordPress zure hizkuntzan jartzeko fitxategiak beste edozein eguneraketarekin batera ekarriko dira. Fitxategi hauek eguneratu gabe baldin badituzu egin klik <strong>Itzulpenak eguneratu</strong>n eta eguneratu egingo dira."
#: wp-admin/update-core.php:463
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repositories."
msgstr "Pantaila honetan WordPressen azken bertsiora eguneratu dezakezu zure instalazioa eta baita zure itxurak eta pluginak eguneratu ere."
#: wp-admin/update-core.php:473
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Itxurak eta pluginak</strong> — itxurak edo pluginak banan-banan hemendik eguneratu ditzakezu, erabili aukeraketa-kutxak eguneratu beharrekoak hautatzeko, jarraian egin klik dagokion <strong>Eguneratu</strong> botoian. Guztiak batera eguneratzeko, gainean dagoen laukian egin klik."
#: wp-admin/about.php:25
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ongi etorri WordPress %s-(e)ra"
#: wp-admin/credits.php:85 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to WordPress %s, the most beautiful WordPress yet."
msgstr "Eskerrik asko WordPress %s ra eguneratzeagatik, orain arteko WordPress ederrena."
#: wp-admin/themes.php:59
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Itxura gehiagoren artean aukeratzeko, egin klik \"Gehitu berria\" botoian eta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Itxura Direktorioko</a> itxurak bilatu ditzakezu. WordPress.org Itxura Direktorioko itxurak hirugarrenek egindakoak dira eta WordPressen lizentziarekin bateragarriak dira. Ah, eta doakoak dira!"
#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Antolaketa finkoa"
#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Antolaketa likidoa"
#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Antolaketa arduratsua"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:235
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "Bidalketa %s"
msgstr[1] "%s bidalketa"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:237
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "Orrialde %s"
msgstr[1] "%s orrialde"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:252
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "Erantzun %s"
msgstr[1] "%s erantzun"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "Erantzun %s moderazio kolan"
msgstr[1] "%s erantzun moderazio kolan"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "M jS"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "<span>%1$s, %2$s</span> <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Onartutako edukiera %s MB"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Erabilitako edukiera: %1$s MB (%2$s%%)"
#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:280
msgid "Theme Details"
msgstr "Itxuraren ingurukoak"
#: wp-admin/options-reading.php:66
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Aukeratuta dagoenean \"Begirada baten\" kutxan ohar bat agertuko da \"Bilaketa motoreak desgaituta\" dioen ohar bat agertuko da."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:40
msgid "At a Glance"
msgstr "Begirada baten"
#: wp-admin/themes.php:207 wp-admin/themes.php:284
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktibo:"
#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Irisgarritasunerako prest"
#: wp-admin/themes.php:341
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Hau %s itxuraren umea da."
#: wp-admin/themes.php:40
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Instalatutako itxurak kudeatzeko pantaila da hau. Defektuzkoez gain, hirugarrenek ere egiten dituzte itxurak."
#: wp-admin/themes.php:42
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Pasatu gainetik edo klik egin Aktibatu eta Zuzenean Ikusi botoiak ikusteko"
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Egin klik itxuran bere izena, bertsioa, egilea, deskribapena, etiketak eta Ezabatu lotura ikusteko."
#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Egin klik uneko itxuraren Pertsonalizatun edo beste edozein itxuraren Zuzenean Ikusi botoietan, zuzeneko aurreikuspena ikusteko."
#: wp-admin/themes.php:45
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Uneko itxura, lehenengo bezala markatuta agertzen da."
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Egin klik itxuran edo jarri sagua gainean itxuraren gainean zuzeneko aurrebista ikusteko eta itxuraren aukerak beste leiho baten eta pantaila osoan aldatzeko. Itxuraren xehetasunen pantailan ere baduzu aurreikusteko aukera. Instalatutako edozein itxuraren aurrebista ikusi dezakezu horrela."
#: wp-admin/themes.php:73
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "Aurreikusten den itxura guztiz erabilgarria da — orrialdeetan zehar nabigatu dezakezu itxura osorik ikusteko. Aukerak, ordea, ezberdinak izan daitezke itxura bakoitzaren konfigurazio aukeren arabera. Ezarpen berriak onartu eta itxura aldi berean aktibatzeko egin klik menuaren gaineko Gorde eta Aktibatu botoian."
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Pantaila txikiagoetan aurreikusteko, ezkerreko panela ezkutatu egin dezakezu horretarako botoia erabiliz. Horrela itxura hori pantailan nola ikusiko den hobeto ikusiko duzu. Botoian berriz klik eginez menua berriz agertuko da."
#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Widget bat aktibatzeko arrastatu alboko-barra batera edo klik egin gainean. Desaktibatu eta ezabatzeko, arrastatu alboko barratik kanpora."
#: wp-admin/includes/template.php:2090
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Puntuazioa %1$s puntuazio %2$s en oinarrituta"
msgstr[1] "Puntuazioa %1$s %2$s puntuaziotan oinarrituta"
#: wp-admin/includes/template.php:2094
msgid "%s rating"
msgstr "%s puntuazioa"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Pantaila honek erabiltzaile bati sareko bere gune guztien berri ematen dio, eta gainera bere gune nagusia zein den ezartzeko aukera ere ematen dio. Gune bakoitzaren azpiko loturak erabiliz gunearen lan-lekura joan daiteke erabiltzailea."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2559
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Atzera botatzerakoan errorea: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2562
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2487
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Plugin hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2488
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Itxura hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2489
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Itzulpen hauek ondo eguneratu dira:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2500
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Plugin hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2501
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Itxura hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2502
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Itzulpen hauek ondo ez dira ondo eguneratu:"
#: wp-admin/post.php:114
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ezin izan da formularioa bidali, freskatu orrialdea eta saiatu berriz."
#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Pantaila Aukerak</strong> - Erabili Pantaila Aukeren fitxa, lan-lekuko kutxak aldatzeko."
#: wp-admin/index.php:68
msgid "<strong>Activity</strong> - Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Mugimendua</strong> - Programatutako bidalketak, azken bidalketak eta azken komentarioak agertzen dira bertan."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Quick Draft</strong> - Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Zirriborro azkarra</strong> - Bidalketa berri bat idatzi eta zirriborro bezala gordetzeko. Azken 5 zirriborroetarako loturak ere agertzen dira."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>, and popular and recent plugins."
msgstr "<strong>WordPress Berriak</strong> - WordPress proiektu ofizialaren azken berria, <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planeta</a> eta azken pluginak."
#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress News</strong> - Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress berriak</strong> - WordPress proiektuaren azken berriak, <a href=\"http://planet.wordpress.org/\">WordPress Planeta</a>."
#: wp-admin/post.php:117
msgid "Oops, you don’t have access to add new drafts."
msgstr "Oops, ez duzu azken zirriborroetara sartzerik."
#: wp-admin/themes.php:101
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Itxura hau ezabatu nahi duzu?\n"
"\n"
"Egin klik 'Utzi'n atzera joateko edo 'OK'n ezabatzeko"
#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:105
msgid "Add New Theme"
msgstr "Itxura berria gehitu"
#: wp-admin/themes.php:122
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Berria gehitu"
#: wp-admin/themes.php:227 wp-admin/themes.php:304 wp-admin/themes.php:334
msgid "Update Available"
msgstr "Eguneraketa eskuragarri"
#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Close overlay"
msgstr "Itxi"
#: wp-admin/themes.php:312
msgid "Show previous theme"
msgstr "Aurreko itxura erakutsi"
#: wp-admin/themes.php:313
msgid "Show next theme"
msgstr "Hurrengo itxura erakutsi"
#: wp-admin/widgets.php:430
msgid "Add Widget"
msgstr "Widgeta gehitu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitatea"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2466
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress gunea: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2472
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "ONDO: WordPress ondo eguneratu da %s bertsiora"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2474
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ERROREA: Huts egin du WordPress %s bertsiora eguneratzean"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2494
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "ONDO!: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2508
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ERROREA: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2530
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Errorea gertatu da atzeko-planoko eguneraketak egitean"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2532
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Atzeko planoko eguneraketak ondo bukatu dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2535
msgid "UPDATE LOG"
msgstr "EGUNERAKETA LOGA"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "Quick Draft"
msgstr "Zirriborro azkarra"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:57
msgid "WordPress News"
msgstr "WordPress Berriak"
#: wp-admin/includes/update.php:229
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s %2$s itxurarekin."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:471
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Zer diozu?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Dena ikusi"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52 wp-admin/includes/dashboard.php:514
msgid "Drafts"
msgstr "Zirriborroak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Laster argitaratzen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662
msgid "Recently Published"
msgstr "Orain dela gutxi argitaratuta"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:671
msgid "No activity yet!"
msgstr "Oraindik ez dago aktibitaterik!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1069
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin ospetsuak"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1167 wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Igoerak kudeatu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1439
#: wp-admin/includes/update-core.php:781 wp-admin/includes/update-core.php:856
#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu ezin ditugulako fitxategi batzuk kopiatu. Normalean fitxategien baimenen arazoa izaten da."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2333
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s eskuragarri dago."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2357
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "%1$s webgunean errore larria gertatu da WordPress %2$s bertsiora eguneratzean."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2397
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Zure webguneak %s bertsioa zuen."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:638
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:627
msgid "Update Translations"
msgstr "Itzulpenak eguneratu"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader-skins.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1998
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Itzulpenak eguneratzen %1$s (%2$s)…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1997
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s itzulpenak"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2296
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Zure webgunea WordPress %2$sra eguneratu da"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2302
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s argitaratu da. Eguneratu mesedez!"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2307
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ARAZO LARRIA: Zure webgunea erorita egon daiteke eguneraketak huts egin duelako"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2322
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Iepa! Zure %1$s webgunea automatikoki WordPress %2$sra eguneratu da."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2325
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Ez duzu beste ezer egin behar."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2329
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "%s bertsioari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi WordPress-i buruzko orrialdea:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2342
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Eguneratu %1$s WordPress webgunea %2$sra."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2349
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Zure webgunea automatikoki eguneratzen saiatu gara baina ezin izan dugu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2334
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2351
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Eguneraketa erraza da eta pare bat minutuan egiten da:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2359
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "%1$s webgunean errore larria gertatu da WordPress-en azken bertsiora eguneratzerakoan, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2361
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Zure webgunea erorita edo apurtuta egon daitekeela esan nahi du honek. Lasai, ez larritu; erraz konpondu daiteke."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2363
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Sartu webgunera orain. Gerta daiteke guztia martxan egotea. Eguneratzea behar duela badio, eguneratu:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2380 wp-admin/update-core.php:464
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Webgunea eguneratuta edukitzea oso garrantzitsua da segurtasuna dela-eta. Gainera Internet leku seguruago bat izaten laguntzen du, bai zuretzat eta baita zure irakurleentzat ere."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2374
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Intzidentziaren bat baduzu edo laguntza behar baduzu, agian WordPress.org-eko laguntza-foroetako boluntarioek lagun zaitzakete."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2389
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Plugin edo itxura batzuen eguneraketak daude. Eguneratu orain:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2393
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress taldea"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2398
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Webgunean gertatu den arazoa deskribatzen duen datuak ditugu."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2399
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Zure ostatze-enpresak, laguntza-foroetako boluntarioek edo garatzaile atsegin batek, agian informazio hau erabil dezake zu laguntzeko:"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:2412
msgid "Error code: %s"
msgstr "Errore kodea: %s"
#: wp-admin/themes.php:142
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERROREA: %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1434
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Eduki hau blokeatuta dago."
#: wp-admin/includes/post.php:1436
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Zuretzat hartzen baduzu, %s erabiltzaileak ezingo du aldatzen jarraitu."
#: wp-admin/update-core.php:50
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "%s bertsioa berinstalatu behar baduzu, hemen egin dezakezu hori edo bestela deskargatu paketea eta instalatu eskuz."
#: wp-admin/update-core.php:161
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Etorkizunean gerta daitezkeen segurtasun-eguneraketak automatikoki aplikatuko dira."
#: wp-admin/update-core.php:337 wp-admin/update-core.php:345
msgid "Translations"
msgstr "Itzulpenak."
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Itzulpenak eguneratuta daude"
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "Some of your translations are out of date."
msgstr "Itzulpen batzuk iraungita daude."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1192
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Itzulpen batzuk eguneratzea beharrezkoa da. Itxaron pixka batean horiek ere eguneratzen ditugun artean."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1193
msgid "The translation is up to date."
msgstr "Itzulpenak eguneratuta daude."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1195
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>…"
msgstr "Itzulpena deskargatzen <span class=\"code\">%s</span>…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1197
msgid "Translation update failed."
msgstr "Itzulpenak eguneratzeak huts egin du."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1198
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Itzulpenak ondo eguneratu dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1987
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Itxura eguneratzen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1993
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Plugina eguneratzen: %s"
#: wp-admin/includes/update-core.php:912
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Ez dago eguneraketa burutzeko beste leku libre diskoan."
#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Iruzkina eskuz onartu behar da"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Hemen adierazten diren tamainak, Media Liburutegira irudiak gehitzerakoan onartuko diren pixel kopuru maximoak adierazten dituzte."
#: wp-admin/options-permalink.php:184
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them; however, WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress-en galdera ikur eta zenbakiak dituzten <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>ak erabiltzen ditu; hala ere zuk nahi duzun bezalako URLak ere eduki ditzakezu. Honek itxura eta erabilgarritasuna hobetu dezakete. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Hainbat etiketa erabili ditzakezu</a>, and here zure helbideak konfiguratzeko, eta jarraian hainbat adibide dituzu."
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Bertsio berri batera eguneratzean hemen egindako aldaketak galtzea esan nahi du. Hori ekiditeko, sortu ezazu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">itxuraren haur bat</a>."
#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Webgune honentzako erabiltzaile berria sortu."
#: wp-admin/includes/ms.php:225
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Erabiltzaile hori,\n"
"\n"
"Zure webguneko kudeatzailearen eposta helbidea aldatzeko\n"
"eskatu duzu.\n"
"Hori horrela bada, egin klik helbide honetan aldaketa egiteko:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ez baduzu helbidea aldatu nahi, mezu hau lasai asko ezabatu\n"
"dezakezu.\n"
"\n"
"Mezu hau helbide honetara bidali dugu: ###EMAIL###\n"
"\n"
"Agur bero bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:251
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "%1$s %2$s bilatzen"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1329
msgid "The language pack is missing either the <code>.po</code> or <code>.mo</code> files."
msgstr "Hizkuntza paketean <code>.po</code> edo <code>.mo</code> fitxategiak falta dira."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1372
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Aurreko bertsiora joaten."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1373