diff --git a/web/po/de.po b/web/po/de.po index 60134f19fb..419e6d982d 100644 --- a/web/po/de.po +++ b/web/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 02:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:47+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Initiator" #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:66 #, c-format msgid "Login %s" -msgstr "" +msgstr "%s anmelden" #. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:74 diff --git a/web/po/tr.po b/web/po/tr.po index fae305052d..ab96a9ed97 100644 --- a/web/po/tr.po +++ b/web/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 02:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Özgür Arslan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 16:47+0000\n" +"Last-Translator: yok \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/components/core/InstallButton.jsx:32 msgid "Confirm Installation" @@ -108,19 +108,16 @@ msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" #: src/components/core/InstallationProgress.jsx:30 -#, fuzzy msgid "Installing the system, please wait ..." msgstr "Kurulum ortamı yükleniyor, lütfen bekleyin." #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:92 -#, fuzzy msgid "Show installer options" -msgstr "Yükleyici seçeneklerini gizle" +msgstr "Yükleyici seçeneklerini göster" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:95 -#, fuzzy msgid "Installer options" -msgstr "Kurulum Seçenekleri" +msgstr "Kurulum seçenekleri" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:98 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:102 @@ -131,14 +128,12 @@ msgstr "Dil" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:115 #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:120 -#, fuzzy msgid "Keyboard layout" -msgstr "Klavyeyi değiştir" +msgstr "Klavye düzeni" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:129 -#, fuzzy msgid "Cannot be changed in remote installation" -msgstr "Uzaktan kurulumda klavye düzeni değiştirilemez" +msgstr "Uzaktan kurulumda değiştirilemez" #: src/components/core/InstallerOptions.jsx:142 #: src/components/storage/BootSelection.jsx:250 @@ -154,7 +149,7 @@ msgstr "Kabul Et" #: src/components/core/IssuesHint.jsx:34 msgid "" "Before starting the installation, you need to address the following problems:" -msgstr "" +msgstr "Kuruluma başlamadan önce aşağıdaki sorunları gidermeniz gerekmektedir:" #: src/components/core/ListSearch.jsx:48 msgid "Search" @@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "Giriş yapılamadı. Lütfen şifrenin doğru olduğundan emin olun." #: src/components/core/LoginPage.jsx:66 msgid "Could not authenticate against the server, please check it." -msgstr "" +msgstr "Sunucuya karşı kimlik doğrulaması yapılamadı, lütfen kontrol edin." #. TRANSLATORS: Title for a form to provide the password for the root user. %s #. will be replaced by "root" @@ -177,14 +172,11 @@ msgstr "%s olarak oturum açın" #: src/components/core/LoginPage.jsx:80 msgid "The installer requires [root] user privileges." -msgstr "" +msgstr "Yükleyici [root] kullanıcı ayrıcalıklarını gerektirir." #: src/components/core/LoginPage.jsx:95 -#, fuzzy msgid "Please, provide its password to log in to the system." -msgstr "" -"Yükleyici %s kullanıcı ayrıcalıklarına ihtiyaç duyuyor. Lütfen sisteme giriş " -"yapabilmek için şifrenizi giriniz." +msgstr "Lütfen sisteme giriş yapabilmek için şifrenizi giriniz." #: src/components/core/LoginPage.jsx:96 msgid "Login form" @@ -200,7 +192,7 @@ msgstr "Giriş Yap" #: src/components/core/LoginPage.jsx:118 msgid "More about this" -msgstr "" +msgstr "Bu konuda daha fazla bilgi" #: src/components/core/PasswordAndConfirmationInput.jsx:55 msgid "Passwords do not match" @@ -232,14 +224,13 @@ msgstr "Veri yükleniyor..." #: src/components/core/ProgressReport.jsx:50 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:59 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Devam ediyor" #: src/components/core/ProgressReport.jsx:74 -#, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Bitti" @@ -254,15 +245,12 @@ msgid "Waiting" msgstr "Bekleyin" #: src/components/core/ServerError.jsx:47 -#, fuzzy msgid "Cannot connect to Agama server" -msgstr "D-Bus'a bağlanılamıyor" +msgstr "Agama sunucusuna bağlanılamıyor" #: src/components/core/ServerError.jsx:51 -#, fuzzy msgid "Please, check whether it is running." -msgstr "" -"D-Bus hizmetine bağlanılamadı. Lütfen çalışıp çalışmadığını kontrol edin." +msgstr "Çalışıp çalışmadığını kontrol edin lütfen." #: src/components/core/ServerError.jsx:56 msgid "Reload" @@ -274,12 +262,11 @@ msgstr "Açıklamaya veya tuş haritası koduna göre filtreleyin" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:71 msgid "None of the keymaps match the filter." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir tuş haritası filtreye uymuyor." #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:77 -#, fuzzy msgid "Keyboard selection" -msgstr "Klavye henüz seçilmedi" +msgstr "Klavye seçimi" #: src/components/l10n/KeyboardSelection.jsx:90 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:59 src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 @@ -288,7 +275,7 @@ msgstr "Klavye henüz seçilmedi" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:125 #: src/components/product/ProductSelectionPage.jsx:90 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seç" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:48 #: src/components/overview/L10nSection.jsx:37 @@ -297,9 +284,8 @@ msgstr "Yerelleştirme" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:56 src/components/l10n/L10nPage.jsx:65 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:75 -#, fuzzy msgid "Not selected yet" -msgstr "Dil henüz seçilmedi" +msgstr "Henüz seçilmedi" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:59 src/components/l10n/L10nPage.jsx:67 #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:78 @@ -308,7 +294,7 @@ msgstr "Dil henüz seçilmedi" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #: src/components/l10n/L10nPage.jsx:65 msgid "Keyboard" @@ -324,12 +310,11 @@ msgstr "Dile, bölgeye veya yerel ayar koduna göre filtreleyin" #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:72 msgid "None of the locales match the filter." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir yerel ayar filtreye uymuyor." #: src/components/l10n/LocaleSelection.jsx:78 -#, fuzzy msgid "Locale selection" -msgstr "Yerelleştirme" +msgstr "Yerelleştirme seçimi" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:64 msgid "Filter by territory, time zone code or UTC offset" @@ -337,12 +322,11 @@ msgstr "Bölgeye, saat dilimi koduna veya UTC farkına göre filtreleyin" #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:101 msgid "None of the time zones match the filter." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir zaman dilimi filtreye uymuyor." #: src/components/l10n/TimezoneSelection.jsx:107 -#, fuzzy msgid " Timezone selection" -msgstr "Saat dilimi henüz seçilmedi" +msgstr " Zaman dilimi seçimi" #: src/components/layout/Loading.jsx:29 msgid "Loading installation environment, please wait." @@ -353,73 +337,83 @@ msgstr "Kurulum ortamı yükleniyor, lütfen bekleyin." #: src/components/overview/L10nSection.jsx:33 #, c-format msgid "The system will use %s as its default language." -msgstr "" +msgstr "Sistem varsayılan dil olarak %s dilini kullanacaktır." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:49 #: src/components/users/UsersPage.jsx:35 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcılar" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:50 #: src/components/overview/StorageSection.jsx:111 #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:295 #: src/components/storage/StoragePage.jsx:30 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Depolama" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:51 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Yazılım" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:56 -#, fuzzy msgid "Ready for installation" -msgstr "Kurulumu Onaylayın" +msgstr "Kuruluma hazır" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:102 -#, fuzzy msgid "Installation" msgstr "Kurulum" #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:103 msgid "Before installing, please check the following problems." -msgstr "" +msgstr "Kurulum yapmadan önce lütfen aşağıdaki sorunları kontrol edin." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:114 msgid "" "Take your time to check your configuration before starting the installation " "process." msgstr "" +"Kurulum sürecine başlamadan önce yapılandırmanızı kontrol etmek için zaman " +"ayırın." #: src/components/overview/OverviewPage.jsx:123 msgid "" "These are the most relevant installation settings. Feel free to browse the " "sections in the menu for further details." msgstr "" +"Bunlar en alakalı kurulum ayarlarıdır. Daha fazla ayrıntı için menüdeki " +"bölümlere göz atmaktan çekinmeyin." #: src/components/overview/StorageSection.jsx:53 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group shrinking " "existing partitions at the underlying devices as needed" msgstr "" +"Gerektiğinde temel cihazlardaki mevcut bölümleri daraltan yeni bir Mantıksal " +"Birim Yöneticisi (LVM) birim grubuna kurulum yapın" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:58 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group without modifying " "the partitions at the underlying devices" msgstr "" +"Temel cihazlardaki bölümleri değiştirmeden yeni bir Mantıksal Birim " +"Yöneticisi (LVM) birim grubuna kurulum yapın" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:63 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group deleting all the " "content of the underlying devices" msgstr "" +"Temel aygıtların tüm içeriğini silerek yeni bir Mantıksal Birim Yöneticisi " +"(LVM) birim grubuna kurulum yapın" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:68 msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group using a custom " "strategy to find the needed space at the underlying devices" msgstr "" +"Temel cihazlarda gerekli alanı bulmak için özel bir strateji kullanarak yeni " +"bir Mantıksal Birim Yöneticisi (LVM) birim grubuna kurulum yapın" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:86 #, c-format @@ -427,6 +421,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s shrinking " "existing partitions as needed" msgstr "" +"%s'de yeni bir Mantıksal Birim Yöneticisi (LVM) birim grubuna yükleyin ve " +"gerektiğinde mevcut bölümleri küçültün" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:92 #, c-format @@ -434,6 +430,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s without " "modifying existing partitions" msgstr "" +"Mevcut bölümleri değiştirmeden %s üzerindeki yeni bir Mantıksal Birim " +"Yöneticisi (LVM) birim grubuna yükleyin" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:98 #, c-format @@ -441,6 +439,8 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s deleting " "all its content" msgstr "" +"%s'de yeni bir Mantıksal Birim Yöneticisi (LVM) birim grubuna yükleyin ve " +"tüm içeriğini silin" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:104 #, c-format @@ -448,11 +448,13 @@ msgid "" "Install in a new Logical Volume Manager (LVM) volume group on %s using a " "custom strategy to find the needed space" msgstr "" +"%s üzerinde yeni bir Mantıksal Birim Yöneticisi (LVM) birim grubuna, gereken " +"alanı bulmak için özel bir strateji kullanarak yükleyin" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:179 #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:67 msgid "No device selected yet" -msgstr "" +msgstr "Henüz hiçbir cihaz seçilmedi" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -460,20 +462,22 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Install using device %s shrinking existing partitions as needed" msgstr "" +"%s aygıtını kullanarak kurulum yapın ve gerektiğinde mevcut bölümleri " +"küçültün" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:190 #, c-format msgid "Install using device %s without modifying existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bölümleri değiştirmeden %s aygıtını kullanarak yükleyin" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" #: src/components/overview/StorageSection.jsx:194 #, c-format msgid "Install using device %s and deleting all its content" -msgstr "" +msgstr "%s aygıtını kullanarak yükleyin ve tüm içeriğini silin" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by the device name and its size, #. example: "/dev/sda, 20 GiB" @@ -481,104 +485,109 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Install using device %s with a custom strategy to find the needed space" msgstr "" +"Gerekli alanı bulmak için özel bir stratejiyle %s aygıtını kullanarak " +"yükleyin" #: src/components/product/ProductSelectionProgress.jsx:46 msgid "Configuring the product, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Ürün yapılandırılıyor, lütfen bekleyin..." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:44 msgid "Change boot options" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme seçeneklerini değiştir" #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:82 msgid "Installation will not configure partitions for booting." -msgstr "" +msgstr "Kurulum, önyükleme için bölümleri yapılandırmayacaktır." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:86 msgid "" "Installation will configure partitions for booting at the installation disk." -msgstr "" +msgstr "Kurulum, kurulum diskinde önyükleme için bölümleri yapılandıracaktır." #: src/components/storage/BootConfigField.jsx:90 #, c-format msgid "Installation will configure partitions for booting at %s." -msgstr "" +msgstr "Kurulum, bölümleri %s konumunda önyükleme için yapılandıracaktır." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:132 msgid "" "To ensure the new system is able to boot, the installer may need to create " "or configure some partitions in the appropriate disk." msgstr "" +"Yeni sistemin önyükleme yapabilmesini sağlamak için yükleyicinin uygun " +"diskte bazı bölümler oluşturması veya yapılandırması gerekebilir." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:138 msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk." -msgstr "" +msgstr "Önyükleme için gerekli bölümler kurulum diskinde tahsis edilecektir." #. TRANSLATORS: %s is replaced by a device name and size (e.g., "/dev/sda, 500GiB") #: src/components/storage/BootSelection.jsx:143 #, c-format msgid "Partitions to boot will be allocated at the installation disk (%s)." -msgstr "" +msgstr "Önyükleme için bölümler kurulum diskinde (%s) tahsis edilecektir." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:159 -#, fuzzy msgid "Select booting partition" -msgstr "Saat dilimini seçin" +msgstr "Önyükleme bölümünü seçin" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:180 #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:27 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Otomatik" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:198 msgid "Select a disk" -msgstr "" +msgstr "Bir disk seçin" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:204 msgid "Partitions to boot will be allocated at the following device." -msgstr "" +msgstr "Önyükleme için bölümler aşağıdaki aygıta tahsis edilecektir." #: src/components/storage/BootSelection.jsx:207 msgid "Choose a disk for placing the boot loader" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme yükleyicisini yerleştirmek için bir disk seçin" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:230 msgid "Do not configure" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırmayın" #: src/components/storage/BootSelection.jsx:236 msgid "" "No partitions will be automatically configured for booting. Use with caution." msgstr "" +"Önyükleme için hiçbir bölüm otomatik olarak yapılandırılmayacak. Dikkatli " +"kullanın." #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:60 msgid "Waiting for progress report" -msgstr "" +msgstr "İlerleme raporunu bekliyorum" #: src/components/storage/DASDFormatProgress.jsx:67 msgid "Formatting DASD devices" -msgstr "" +msgstr "DASD aygıtlarının biçimlendirilmesi" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:62 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:340 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:62 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:340 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:71 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:69 #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:110 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:324 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:382 msgid "Channel ID" -msgstr "" +msgstr "Kanal Kimliği" #. TRANSLATORS: table header #: src/components/storage/DASDTable.jsx:70 @@ -587,7 +596,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:123 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:124 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:71 #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:197 @@ -595,81 +604,83 @@ msgstr "" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:200 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:107 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Cihaz" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:72 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. TRANSLATORS: table header, the column contains "Yes"/"No" values #. for the DIAG access mode (special disk access mode on IBM mainframes), #. usually keep untranslated #: src/components/storage/DASDTable.jsx:76 msgid "DIAG" -msgstr "" +msgstr "DIAG" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:77 msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Biçimlendirilmiş" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:78 msgid "Partition Info" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Bilgisi" #. TRANSLATORS: drop down menu label #: src/components/storage/DASDTable.jsx:115 msgid "Perform an action" -msgstr "" +msgstr "Bir eylem gerçekleştir" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:122 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:353 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:126 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:395 msgid "Deactivate" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırak" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:131 msgid "Set DIAG On" -msgstr "" +msgstr "DIAG'ı Açık olarak ayarlayın" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:135 msgid "Set DIAG Off" -msgstr "" +msgstr "DIAG'ı Kapalı Olarak Ayarla" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:140 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:261 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:262 msgid "Filter by min channel" -msgstr "" +msgstr "Minimum kanala göre filtrele" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:269 msgid "Remove min channel filter" -msgstr "" +msgstr "Min kanal filtresini kaldır" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:283 #: src/components/storage/DASDTable.jsx:284 msgid "Filter by max channel" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kanala göre filtrele" #: src/components/storage/DASDTable.jsx:291 msgid "Remove max channel filter" -msgstr "" +msgstr "Maksimum kanal filtresini kaldır" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:108 msgid "Loading data, please wait a second..." -msgstr "" +msgstr "Veriler yükleniyor, lütfen bir saniye bekleyin..." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:144 msgid "" "The file systems will be allocated by default as [new partitions in the " "selected device]." msgstr "" +"Dosya sistemleri varsayılan olarak [seçili aygıtta yeni bölümler] olarak " +"tahsis edilecektir." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:151 msgid "" @@ -677,103 +688,104 @@ msgid "" "LVM Volume Group]. The corresponding physical volumes will be created on " "demand as new partitions at the selected devices." msgstr "" +"Dosya sistemleri varsayılan olarak [yeni bir LVM Birim Grubunun mantıksal " +"birimleri] olarak tahsis edilecektir. İlgili fiziksel birimler, seçili " +"aygıtlarda yeni bölümler olarak talep üzerine oluşturulacaktır." #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:160 msgid "Select installation device" -msgstr "" +msgstr "Kurulum cihazını seçin" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:166 -#, fuzzy msgid "Install new system on" -msgstr "Kurulum Seçenekleri" +msgstr "Yeni sistemi buraya kur" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:169 msgid "An existing disk" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir disk" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:178 msgid "A new LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir LVM Disk Grubu" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:203 msgid "Device selector for target disk" -msgstr "" +msgstr "Hedef disk için cihaz seçici" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:226 msgid "Device selector for new LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Yeni LVM birim grubu için cihaz seçici" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:242 msgid "Prepare more devices by configuring advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş yapılandırmalar yaparak daha fazla cihaz hazırlayın" #: src/components/storage/DeviceSelection.jsx:243 -#, fuzzy msgid "storage techs" -msgstr "Depolama sorunları" +msgstr "depolama teknolojisi" #. TRANSLATORS: multipath device type #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:61 msgid "Multipath" -msgstr "" +msgstr "Çoklu yol" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the device bus ID #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:66 #, c-format msgid "DASD %s" -msgstr "" +msgstr "DASD %s" #. TRANSLATORS: software RAID device, %s is replaced by the RAID level, e.g. RAID-1 #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:71 #, c-format msgid "Software %s" -msgstr "" +msgstr "Yazılım %s" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:76 msgid "SD Card" -msgstr "" +msgstr "SD Kart" #. TRANSLATORS: %s is substituted by the type of disk like "iSCSI" or "SATA" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:81 #, c-format msgid "%s disk" -msgstr "" +msgstr "%s disk" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:82 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disk" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:102 #, c-format msgid "Members: %s" -msgstr "" +msgstr "Üyeler: %s" #. TRANSLATORS: RAID details, %s is replaced by list of devices used by the array #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:111 #, c-format msgid "Devices: %s" -msgstr "" +msgstr "Cihazlar: %s" #. TRANSLATORS: multipath details, %s is replaced by list of connections used by the device #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:120 #, c-format msgid "Wires: %s" -msgstr "" +msgstr "Bağlantılar: %s" #. TRANSLATORS: disk partition info, %s is replaced by partition table #. type (MS-DOS or GPT), %d is the number of the partitions #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:155 #, c-format msgid "%s with %d partitions" -msgstr "" +msgstr "%s ile %d bölümler" #. TRANSLATORS: status message, no existing content was found on the disk, #. i.e. the disk is completely empty #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:161 #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:175 msgid "No content found" -msgstr "" +msgstr "İçerik bulunamadı" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:198 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:487 @@ -781,7 +793,7 @@ msgstr "" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:201 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:108 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaylar" #: src/components/storage/DeviceSelectorTable.jsx:199 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:488 @@ -790,70 +802,76 @@ msgstr "" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:488 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:113 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Boyut" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:38 msgid "Manage and format" -msgstr "" +msgstr "Yönet ve biçimlendir" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:52 msgid "Activate disks" -msgstr "" +msgstr "Diskleri etkinleştir" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:53 msgid "zFCP" -msgstr "" +msgstr "zFCP" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:66 msgid "Connect to iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "iSCSI hedeflerine bağlanın" #: src/components/storage/DevicesTechMenu.jsx:67 msgid "iSCSI" -msgstr "" +msgstr "iSCSI" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:38 #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:36 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Şifreleme" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:40 msgid "" "Protection for the information stored at the device, including data, " "programs, and system files." msgstr "" +"Veriler, programlar ve sistem dosyaları dahil olmak üzere cihazda depolanan " +"bilgilerin korunması." #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:44 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "devre dışı" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:45 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "etkinleştirildi" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:46 msgid "using TPM unlocking" -msgstr "" +msgstr "TPM kilidini açmayı kullanma" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:60 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Etkinleştir" #: src/components/storage/EncryptionField.jsx:60 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Değiştir" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:38 msgid "" "Full Disk Encryption (FDE) allows to protect the information stored at the " "device, including data, programs, and system files." msgstr "" +"Tam Disk Şifreleme (FDE), veriler, programlar ve sistem dosyaları dahil " +"olmak üzere cihazda depolanan bilgilerin korunmasına olanak tanır." #. TRANSLATORS: "Trusted Platform Module" is the name of the technology and TPM its abbreviation #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:42 msgid "" "Use the Trusted Platform Module (TPM) to decrypt automatically on each boot" msgstr "" +"Her önyüklemede otomatik olarak şifre çözmek için Güvenilir Platform " +"Modülünü (TPM) kullanın" #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:46 msgid "" @@ -861,98 +879,101 @@ msgid "" "verify the integrity of the system. TPM sealing requires the new system to " "be booted directly on its first run." msgstr "" +"TPM sistemin bütünlüğünü doğrulayabiliyorsa, verileri başlatmak ve erişmek " +"için parolaya gerek kalmayacaktır. TPM yalıtımı, yeni sistemin ilk " +"çalıştırmada doğrudan başlatılmasını gerektirir." #: src/components/storage/EncryptionSettingsDialog.jsx:129 msgid "Encrypt the system" -msgstr "" +msgstr "Sistemi şifrele" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:37 #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:61 msgid "Installation device" -msgstr "" +msgstr "Kurulum cihazı" #. TRANSLATORS: The storage "Installation device" field's description. #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:39 msgid "Main disk or LVM Volume Group for installation." -msgstr "" +msgstr "Kurulum için ana disk veya LVM Birim Grubu." #. TRANSLATORS: %s is the installation disk (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:53 #, c-format msgid "File systems created as new partitions at %s" -msgstr "" +msgstr "%s konumunda yeni bölümler olarak oluşturulan dosya sistemleri" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:56 msgid "File systems created at a new LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir LVM birim grubunda oluşturulan dosya sistemleri" #: src/components/storage/InstallationDeviceField.jsx:61 #, c-format msgid "File systems created at a new LVM volume group on %s" -msgstr "" +msgstr "%s üzerinde yeni bir LVM birim grubunda oluşturulan dosya sistemleri" #. TRANSLATORS: minimum device size, %s is replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:84 #, c-format msgid "at least %s" -msgstr "" +msgstr "en az %s" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:108 #, c-format msgid "Transactional Btrfs root volume (%s)" -msgstr "" +msgstr "İşlemsel Btrfs kök diski (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:110 #, c-format msgid "Transactional Btrfs root partition (%s)" -msgstr "" +msgstr "İşlemsel Btrfs kök bölümü (%s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:115 #, c-format msgid "Btrfs root volume with snapshots (%s)" -msgstr "" +msgstr "Anlık imajlarla (%s) Btrfs kök birimi" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "17.5 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:117 #, c-format msgid "Btrfs root partition with snapshots (%s)" -msgstr "" +msgstr "Anlık imajlarla (%s) Btrfs kök bölümü" #. TRANSLATORS: This results in something like "Mount /dev/sda3 at /home (25 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, %2$s by the mount point and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:126 #, c-format msgid "Mount %1$s at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s'yi %2$s'ye (%3$s) bağlayın" #. TRANSLATORS: This results in something like "Swap at /dev/sda3 (2 GiB)" since #. %1$s is replaced by the device name, and %2$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:132 #, c-format msgid "Swap at %1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s'de takas (%2$s)" #. TRANSLATORS: Swap is in an LVM logical volume. %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:136 #, c-format msgid "Swap volume (%s)" -msgstr "" +msgstr "Takas diski (%s)" #. TRANSLATORS: %s replaced by size string, e.g. "8 GiB" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:138 #, c-format msgid "Swap partition (%s)" -msgstr "" +msgstr "Takas bölümü (%s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Btrfs root at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the device name, and %3$s by the size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:147 #, c-format msgid "%1$s root at %2$s (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kökü %2$s'de (%3$s)" #. TRANSLATORS: "/" is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Btrfs root volume (at least 20 GiB)" since @@ -960,21 +981,21 @@ msgstr "" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:153 #, c-format msgid "%1$s root volume (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kök diski (%2$s)" #. TRANSLATORS: Results in something like "Btrfs root partition (at least 20 GiB)" since #. $1$s is replaced by filesystem type and %2$s by size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:156 #, c-format msgid "%1$s root partition (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s kök bölümü (%2$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home at /dev/sda3 (20 GiB)" since #. %1$s is replaced by filesystem type, %2$s by mount point, %3$s by device name and %4$s by size #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:162 #, c-format msgid "%1$s %2$s at %3$s (%4$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s %3$s'de (%4$s)" #. TRANSLATORS: The filesystem is in an LVM logical volume. #. Results in something like "Ext4 /home volume (at least 10 GiB)" since @@ -982,253 +1003,252 @@ msgstr "" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:168 #, c-format msgid "%1$s %2$s volume (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s disk (%3$s)" #. TRANSLATORS: This results in something like "Ext4 /home partition (at least 10 GiB)" since #. %1$s is replaced by the filesystem type, %2$s by the mount point and %3$s by the size description #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:171 #, c-format msgid "%1$s %2$s partition (%3$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s bölüm (%3$s)" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:182 msgid "Do not configure partitions for booting" -msgstr "" +msgstr "Önyükleme için bölümleri yapılandırmayın" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:184 msgid "Boot partitions at installation disk" -msgstr "" +msgstr "Yükleme diskindeki önyükleme bölümleri" #. TRANSLATORS: %s is the disk used to configure the boot-related partitions (eg. "/dev/sda, 80 GiB) #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:187 #, c-format msgid "Boot partitions at %s" -msgstr "" +msgstr "%s'deki önyükleme bölümleri" #. TRANSLATORS: header for a list of items referring to size limits for file systems #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:209 msgid "These limits are affected by:" -msgstr "" +msgstr "Bu sınırlar şunlardan etkilenir:" #. TRANSLATORS: list item, this affects the computed partition size limits #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:213 msgid "The configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "Anlık imajların yapılandırılması" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:219 #, c-format msgid "Presence of other volumes (%s)" -msgstr "" +msgstr "Diğer disklerin mevcudu (%s)" #. TRANSLATORS: list item, describes a factor that affects the computed size of a #. file system; eg. adjusting the size of the swap #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:225 msgid "The amount of RAM in the system" -msgstr "" +msgstr "Sistemdeki RAM miktarı" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:292 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "otomatik" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a file-system type like "Btrfs" or "Ext4" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:309 #, c-format msgid "Reused %s" -msgstr "" +msgstr "Yeniden kullanılan %s" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:310 msgid "Transactional Btrfs" -msgstr "" +msgstr "İşlemsel Btrfs" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:311 msgid "Btrfs with snapshots" -msgstr "" +msgstr "Anlık imajlarla Btrfs" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:325 #, c-format msgid "Partition at %s" -msgstr "" +msgstr "%s'de bölüm" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a disk name (eg. "/dev/sda") #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:328 #, c-format msgid "Separate LVM at %s" -msgstr "" +msgstr "%s'de Ayrı LVM" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:331 msgid "Logical volume at system LVM" -msgstr "" +msgstr "Sistem LVM'sindeki mantıksal birim" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:333 msgid "Partition at installation disk" -msgstr "" +msgstr "Kurulum diskindeki bölüm" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:347 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:49 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:73 #: src/components/users/FirstUser.jsx:86 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Düzenle" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:348 msgid "Reset location" -msgstr "" +msgstr "Konumu sıfırla" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:349 msgid "Change location" -msgstr "" +msgstr "Konumu değiştir" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:350 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:77 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:486 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:66 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:75 #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:80 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktası" #. TRANSLATORS: where (and how) the file-system is going to be created #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:490 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:532 msgid "Table with mount points" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı noktaları olan tablo" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:604 #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:624 #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:86 msgid "Add file system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi ekle" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:636 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Diğer" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:777 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Varsayılanlara sıfırla" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:849 msgid "Partitions and file systems" -msgstr "" +msgstr "Bölümler ve dosya sistemleri" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:851 msgid "" "Structure of the new system, including any additional partition needed for " "booting" msgstr "" +"Önyükleme için gereken ek bölümler de dahil olmak üzere yeni sistemin yapısı" #: src/components/storage/PartitionsField.jsx:858 msgid "Show partitions and file-systems actions" -msgstr "" +msgstr "Bölümleri ve dosya sistemi eylemlerini göster" #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:65 #, c-format msgid "Hide %d subvolume action" msgid_plural "Hide %d subvolume actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d alt birim eylemini gizle" +msgstr[1] "%d alt birim eylemlerini gizle" #: src/components/storage/ProposalActionsDialog.jsx:70 #, c-format msgid "Show %d subvolume action" msgid_plural "Show %d subvolume actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d alt birim eylemini göster" +msgstr[1] "%d alt birim eylemlerini göster" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:58 msgid "Destructive actions are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Tahrip edici eylemlere izin verilmez" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:60 msgid "Destructive actions are allowed" -msgstr "" +msgstr "Tahrip edici eylemlere izin veriliyor" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:83 #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:133 -#, fuzzy msgid "affecting" -msgstr "Bekleyin" +msgstr "etkiliyor" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:113 msgid "Shrinking partitions is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Bölümlerin küçültülmesine izin verilmez" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:117 msgid "Shrinking partitions is allowed" -msgstr "" +msgstr "Bölümlerin küçültülmesine izin verilir" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:119 msgid "Shrinking some partitions is allowed but not needed" -msgstr "" +msgstr "Bazı bölümlerin küçültülmesine izin verilir ancak buna gerek yoktur" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:122 #, c-format msgid "%d partition will be shrunk" msgid_plural "%d partitions will be shrunk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d bölümü küçültülecek" +msgstr[1] "%d bölümü küçültülecek" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:160 -#, fuzzy msgid "Cannot accommodate the required file systems for installation" -msgstr "Uzaktan kurulumda klavye düzeni değiştirilemez" +msgstr "Kurulum için gerekli dosya sistemlerine yer verilemiyor" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:168 #, c-format msgid "Check the planned action" msgid_plural "Check the %d planned actions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Planlanan eylemi kontrol edin" +msgstr[1] "%d planlanan eylemi kontrol edin" #: src/components/storage/ProposalActionsSummary.jsx:183 msgid "Waiting for actions information..." -msgstr "" +msgstr "Eylem bilgileri bekleniyor..." #: src/components/storage/ProposalPage.jsx:317 msgid "Planned Actions" -msgstr "" +msgstr "Planlanan Eylemler" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:43 msgid "Waiting for information about storage configuration" -msgstr "" +msgstr "Depolama yapılandırması hakkında bilgi bekleniyor" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:73 msgid "Final layout" -msgstr "" +msgstr "Son düzen" #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:74 msgid "The systems will be configured as displayed below." -msgstr "" +msgstr "Sistemler aşağıda gösterildiği şekilde yapılandırılacaktır." #: src/components/storage/ProposalResultSection.jsx:83 msgid "Storage proposal not possible" -msgstr "" +msgstr "Depolama önerisi mümkün değil" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:79 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. TRANSLATORS: Label to indicate the device size before resizing, where %s is #. replaced by the original size (e.g., 3.00 GiB). #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:105 #, c-format msgid "Before %s" -msgstr "" +msgstr "Önce %s" #: src/components/storage/ProposalResultTable.jsx:131 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Noktası" #: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:45 msgid "Transactional root file system" -msgstr "" +msgstr "İşlemsel kök dosya sistemi" #: src/components/storage/ProposalTransactionalInfo.jsx:49 #, c-format @@ -1236,182 +1256,188 @@ msgid "" "%s is an immutable system with atomic updates. It uses a read-only Btrfs " "file system updated via snapshots." msgstr "" +"%s atomik güncellemelere sahip değişmez bir sistemdir. Anlık imajlar " +"aracılığıyla güncellenen salt okunur bir Btrfs dosya sistemi kullanır." #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:36 msgid "Use Btrfs snapshots for the root file system" -msgstr "" +msgstr "Kök dosya sistemi için Btrfs anlık imajlarını kullanın" #: src/components/storage/SnapshotsField.jsx:38 msgid "" "Allows to boot to a previous version of the system after configuration " "changes or software upgrades." msgstr "" +"Yapılandırma değişiklikleri veya yazılım yükseltmeleri sonrasında sistemin " +"önceki bir sürümüne önyükleme yapılmasına olanak tanır." #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:68 #, c-format msgid "Up to %s can be recovered by shrinking the device." -msgstr "" +msgstr "Cihazın küçültülmesiyle %s'ye kadar geri kazanılabilir." #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:77 msgid "The device cannot be shrunk:" -msgstr "" +msgstr "Cihaz daraltılamaz:" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:98 #, c-format msgid "Show information about %s" -msgstr "" +msgstr "%s hakkında bilgi göster" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:172 msgid "The content may be deleted" -msgstr "" +msgstr "İçerik silinmiş olabilir" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:204 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Eylem" #: src/components/storage/SpaceActionsTable.jsx:215 msgid "Actions to find space" -msgstr "" +msgstr "Alan bulmak için eylemler" #: src/components/storage/SpacePolicySelection.jsx:172 msgid "Space policy" -msgstr "" +msgstr "Alan politikası" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:83 #, c-format msgid "Add %s file system" -msgstr "" +msgstr "%s dosya sistemini ekle" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:84 #, c-format msgid "Edit %s file system" -msgstr "" +msgstr "%s dosya sistemini düzenle" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:86 msgid "Edit file system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemini düzenle" #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:101 msgid "The type and size of the file system cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dosya sisteminin türü ve boyutu düzenlenemez." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:105 #, c-format msgid "The current file system on %s is selected to be mounted at %s." msgstr "" +"%s üzerindeki geçerli dosya sistemi %s konumuna bağlanmak üzere seçildi." #. TRANSLATORS: Warning when editing a file system. #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:113 msgid "The size of the file system cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Dosya sisteminin boyutu düzenlenemez" #. TRANSLATORS: Description of a warning. %s is replaced by a device name (e.g., /dev/vda). #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:115 #, c-format msgid "The file system is allocated at the device %s." -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi %s cihazına tahsis edildi." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:163 msgid "A mount point is required" -msgstr "" +msgstr "Bir bağlama noktası gerekli" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:190 msgid "The mount point is invalid" -msgstr "" +msgstr "Bağlama noktası geçersiz" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:218 msgid "A size value is required" -msgstr "" +msgstr "Bir boyut değeri gerekli" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:246 msgid "Minimum size is required" -msgstr "" +msgstr "Minimum boyut gereklidir" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:278 msgid "Maximum must be greater than minimum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum, minimumdan büyük olmalıdır" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:320 #, c-format msgid "There is already a file system for %s." -msgstr "" +msgstr "%s için zaten bir dosya sistemi var." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:322 msgid "Do you want to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Düzenlemek ister misiniz?" #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:367 #, c-format msgid "There is a predefined file system for %s." -msgstr "" +msgstr "%s için önceden tanımlanmış bir dosya sistemi var." #: src/components/storage/VolumeDialog.jsx:369 msgid "Do you want to add it?" -msgstr "" +msgstr "Eklemek ister misiniz?" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:225 msgid "" "The options for the file system type depends on the product and the mount " "point." msgstr "" +"Dosya sistemi türüyle ilgili seçenekler ürüne ve bağlama noktasına bağlıdır." #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:232 msgid "More info for file system types" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi türleri hakkında daha fazla bilgi" #. TRANSLATORS: label for the file system selector. #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:243 msgid "File system type" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemi türü" #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:274 msgid "the configuration of snapshots" -msgstr "" +msgstr "anlık imajların yapılandırılması" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:281 #, c-format msgid "the presence of the file system for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için dosya sisteminin mevcut olması" #. TRANSLATORS: conjunction for merging two list items #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:283 msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANSLATORS: item which affects the final computed partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:289 msgid "the amount of RAM in the system" -msgstr "" +msgstr "sistemdeki RAM miktarı" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:293 #, c-format msgid "The final size depends on %s." -msgstr "" +msgstr "Son boyut %s'ye bağlıdır." #. TRANSLATORS: conjunction for merging two texts #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:295 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " ve " #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:302 msgid "Automatically calculated size according to the selected product." -msgstr "" +msgstr "Seçilen ürüne göre otomatik olarak boyut hesaplanır." #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:321 msgid "Exact size for the file system." -msgstr "" +msgstr "Dosya sisteminin tam boyutu." #. TRANSLATORS: requested partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:330 msgid "Exact size" -msgstr "" +msgstr "Tam boyut" #. TRANSLATORS: units selector (like KiB, MiB, GiB...) #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:347 msgid "Size unit" -msgstr "" +msgstr "Boyut birimi" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:376 msgid "" @@ -1419,151 +1445,160 @@ msgid "" "given minimum and maximum. If no maximum is given then the file system will " "be as big as possible." msgstr "" +"Dosya sistemi boyutu için sınırlar. Son boyut, verilen minimum ve maksimum " +"arasında bir değer olacaktır. Maksimum verilmezse dosya sistemi mümkün " +"olduğunca büyük olacaktır." #. TRANSLATORS: the minimal partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:384 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. TRANSLATORS: the minium partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:395 msgid "Minimum desired size" -msgstr "" +msgstr "Minimum istenen boyut" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:406 msgid "Unit for the minimum size" -msgstr "" +msgstr "Minimum boyut için birim" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:418 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #. TRANSLATORS: the maximum partition size #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:430 msgid "Maximum desired size" -msgstr "" +msgstr "İstenilen maksimum boyut" #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:440 msgid "Unit for the maximum size" -msgstr "" +msgstr "Maksimum boyut için birim" #. TRANSLATORS: radio button label, fully automatically computed partition size, no user input #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:458 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Otomatik" #. TRANSLATORS: radio button label, exact partition size requested by user #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:460 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Düzeltildi" #. TRANSLATORS: radio button label, automatically computed partition size within the user provided min and max limits #: src/components/storage/VolumeFields.jsx:462 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aralık" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:41 msgid "" "The file systems are allocated at the installation device by default. " "Indicate a custom location to create the file system at a specific device." msgstr "" +"Dosya sistemleri varsayılan olarak kurulum cihazına tahsis edilir. Dosya " +"sistemini belirli bir cihazda oluşturmak için özel bir konum belirtin." #. TRANSLATORS: Title of the dialog for changing the location of a file system. %s is replaced #. by a mount path (e.g., /home). #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:137 #, c-format msgid "Location for %s file system" -msgstr "" +msgstr "%s dosya sistemi için konum" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:147 msgid "Select in which device to allocate the file system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sisteminin hangi cihaza tahsis edileceğini seçin" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:150 msgid "Select a location" -msgstr "" +msgstr "Bir konum seçin" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:162 msgid "Select how to allocate the file system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sisteminin nasıl tahsis edileceğini seçin" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:167 msgid "Create a new partition" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir bölüm oluştur" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:169 msgid "" "The file system will be allocated as a new partition at the selected disk." msgstr "" +"Seçilen diskte dosya sistemi yeni bir bölüm olarak tahsis edilecektir." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:179 msgid "Create a dedicated LVM volume group" -msgstr "" +msgstr "Özel bir LVM birim grubu oluşturun" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:181 msgid "" "A new volume group will be allocated in the selected disk and the file " "system will be created as a logical volume." msgstr "" +"Seçilen diskte yeni bir birim grubu tahsis edilecek ve dosya sistemi " +"mantıksal birim olarak oluşturulacaktır." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:191 msgid "Format the device" -msgstr "" +msgstr "Cihazı biçimlendirin" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:195 #, c-format msgid "The selected device will be formatted as %s file system." -msgstr "" +msgstr "Seçilen cihaz %s dosya sistemi olarak formatlanacak." #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:206 msgid "Mount the file system" -msgstr "" +msgstr "Dosya sistemini bağlayın" #: src/components/storage/VolumeLocationDialog.jsx:208 msgid "" "The current file system on the selected device will be mounted without " "formatting the device." msgstr "" +"Seçilen cihazdaki mevcut dosya sistemi, cihaz formatlanmadan bağlanacaktır." #: src/components/storage/VolumeLocationSelectorTable.jsx:110 msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Kullanım" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:105 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:98 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:69 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:207 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Bir şeyler ters gitti" #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:106 msgid "The zFCP disk was not activated." -msgstr "" +msgstr "zFCP diski etkinleştirilmedi." #. TRANSLATORS: abbrev. World Wide Port Name #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:123 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:383 msgid "WWPN" -msgstr "" +msgstr "WWPN" #. TRANSLATORS: abbrev. Logical Unit Number #: src/components/storage/ZFCPDiskForm.jsx:131 #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:384 msgid "LUN" -msgstr "" +msgstr "LUN" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:326 msgid "Auto LUNs Scan" -msgstr "" +msgstr "Otomatik LUN Taraması" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:337 msgid "Activated" -msgstr "" +msgstr "Aktifleştirildi" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:337 msgid "Deactivated" -msgstr "" +msgstr "Devre dışı bırakıldı" #. TRANSLATORS: input field for the iSCSI initiator name #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:381 @@ -1573,72 +1608,77 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:98 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:119 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "İsim" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:437 msgid "No zFCP controllers found." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir zFCP denetleyicisi bulunamadı." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:438 msgid "Please, try to read the zFCP devices again." -msgstr "" +msgstr "Lütfen zFCP cihazlarını tekrar okumayı deneyin." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:441 msgid "Read zFCP devices" -msgstr "" +msgstr "zFCP aygıtlarını oku" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:452 msgid "" "Automatic LUN scan is [enabled]. Activating a controller which is running in " "NPIV mode will automatically configures all its LUNs." msgstr "" +"Otomatik LUN taraması [etkin]. NPIV modunda çalışan bir denetleyiciyi " +"etkinleştirmek, tüm LUN'larını otomatik olarak yapılandıracaktır." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:457 msgid "" "Automatic LUN scan is [disabled]. LUNs have to be manually configured after " "activating a controller." msgstr "" +"Otomatik LUN taraması [devre dışı]. Bir denetleyici etkinleştirildikten " +"sonra LUN'ların manuel olarak yapılandırılması gerekir." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:519 msgid "Activate a zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "Bir zFCP diskini etkinleştirin" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:553 msgid "Please, try to activate a zFCP controller." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir zFCP denetleyicisi etkinleştirmeyi deneyin." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:559 msgid "Please, try to activate a zFCP disk." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bir zFCP diski etkinleştirmeyi deneyin." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:562 msgid "Activate zFCP disk" -msgstr "" +msgstr "zFCP diskini etkinleştir" #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:570 msgid "No zFCP disks found." -msgstr "" +msgstr "zFCP diski bulunamadı." #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:586 msgid "Activate new disk" -msgstr "" +msgstr "Yeni diski etkinleştir" #. TRANSLATORS: section title #: src/components/storage/ZFCPPage.jsx:599 msgid "Disks" -msgstr "" +msgstr "Diskler" #: src/components/storage/device-utils.jsx:92 msgid "Unused space" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan alan" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:70 msgid "Only available if authentication by target is provided" msgstr "" +"Yalnızca hedef tarafından kimlik doğrulaması sağlandığında kullanılabilir" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:77 msgid "Authentication by target" -msgstr "" +msgstr "Hedefe göre kimlik doğrulama" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:78 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:82 @@ -1647,75 +1687,75 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:108 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:110 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:88 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:116 msgid "Incorrect user name" -msgstr "" +msgstr "Yanlış kullanıcı adı" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:130 msgid "Incorrect password" -msgstr "" +msgstr "Yanlış şifre" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:102 msgid "Authentication by initiator" -msgstr "" +msgstr "Başlatıcıya göre kimlik doğrulama" #: src/components/storage/iscsi/AuthFields.jsx:123 msgid "Target Password" -msgstr "" +msgstr "Hedef Şifre" #. TRANSLATORS: popup title #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:94 msgid "Discover iSCSI Targets" -msgstr "" +msgstr "iSCSI Hedeflerini Keşfedin" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:70 msgid "Make sure you provide the correct values" -msgstr "" +msgstr "Doğru değerleri sağladığınızdan emin olun" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:103 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP adresi" #. TRANSLATORS: network address #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:108 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:110 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adres" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:115 msgid "Incorrect IP address" -msgstr "" +msgstr "Yanlış IP adresi" #. TRANSLATORS: network port number #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:117 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:122 #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:124 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: src/components/storage/iscsi/DiscoverForm.jsx:129 msgid "Incorrect port" -msgstr "" +msgstr "Yanlış port" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target node name #: src/components/storage/iscsi/EditNodeForm.jsx:48 #, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "" +msgstr "%s'yi düzenle" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:42 msgid "Edit iSCSI Initiator" -msgstr "" +msgstr "iSCSI Başlatıcısını Düzenle" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorForm.jsx:49 msgid "Initiator name" -msgstr "" +msgstr "Başlatıcı adı" #. TRANSLATORS: usually just keep the original text #. iBFT = iSCSI Boot Firmware Table, HW support for booting from iSCSI @@ -1724,336 +1764,345 @@ msgstr "" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:101 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:122 msgid "iBFT" -msgstr "" +msgstr "iBFT" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:72 #: src/components/storage/iscsi/InitiatorPresenter.jsx:87 msgid "Offload card" -msgstr "" +msgstr "Kartı boşalt" #. TRANSLATORS: iSCSI initiator section name #: src/components/storage/iscsi/InitiatorSection.jsx:49 msgid "Initiator" -msgstr "" +msgstr "Başlatıcı" #. TRANSLATORS: %s is replaced by the iSCSI target name #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:66 #, c-format msgid "Login %s" -msgstr "" +msgstr "Giriş %s" #. TRANSLATORS: iSCSI start up mode (on boot/manual/automatic) #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:74 #: src/components/storage/iscsi/LoginForm.jsx:77 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:25 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuel" #: src/components/storage/iscsi/NodeStartupOptions.js:26 msgid "On boot" -msgstr "" +msgstr "Önyüklemede" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:63 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Bağlantısı Kesildi" #. TRANSLATORS: iSCSI connection status, %s is replaced by node label #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:67 #, c-format msgid "Connected (%s)" -msgstr "" +msgstr "Bağlandı (%s)" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:82 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Oturum aç" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:86 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Oturumu kapat" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:99 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:120 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portal" #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:100 #: src/components/storage/iscsi/NodesPresenter.jsx:121 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:138 msgid "No iSCSI targets found." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir iSCSI hedefi bulunamadı." #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:140 msgid "" "Please, perform an iSCSI discovery in order to find available iSCSI targets." msgstr "" +"Lütfen kullanılabilir iSCSI hedeflerini bulmak için bir iSCSI keşfi " +"gerçekleştirin." #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:144 msgid "Discover iSCSI targets" -msgstr "" +msgstr "iSCSI hedeflerini keşfedin" #. TRANSLATORS: button label, starts iSCSI discovery #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:156 msgid "Discover" -msgstr "" +msgstr "Keşfet" #. TRANSLATORS: iSCSI targets section title #: src/components/storage/iscsi/TargetsSection.jsx:167 msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Hedefler" #: src/components/storage/utils.js:64 msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: src/components/storage/utils.js:65 msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: src/components/storage/utils.js:66 msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: src/components/storage/utils.js:67 msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: src/components/storage/utils.js:68 msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PB" #: src/components/storage/utils.js:77 msgid "Delete current content" -msgstr "" +msgstr "Mevcut içeriği sil" #: src/components/storage/utils.js:78 msgid "All partitions will be removed and any data in the disks will be lost." -msgstr "" +msgstr "Tüm bölümler kaldırılacak ve disklerdeki tüm veriler kaybolacaktır." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space deleting current content". Keep it short #: src/components/storage/utils.js:82 msgid "deleting current content" -msgstr "" +msgstr "mevcut içerik siliniyor" #: src/components/storage/utils.js:87 msgid "Shrink existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bölümleri küçült" #: src/components/storage/utils.js:88 msgid "The data is kept, but the current partitions will be resized as needed." msgstr "" +"Veriler tutulacak, ancak mevcut bölümler ihtiyaç halinde yeniden " +"boyutlandırılacak." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space shrinking partitions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:92 msgid "shrinking partitions" -msgstr "" +msgstr "bölümler küçültülüyor" #: src/components/storage/utils.js:97 msgid "Use available space" -msgstr "" +msgstr "Mevcut alanı kullan" #: src/components/storage/utils.js:98 msgid "" "The data is kept. Only the space not assigned to any partition will be used." msgstr "" +"Veriler tutulur. Sadece herhangi bir bölüme atanmamış alan kullanılacaktır." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space without modifying any partition". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:102 msgid "without modifying any partition" -msgstr "" +msgstr "herhangi bir bölümü değiştirmeden" #: src/components/storage/utils.js:107 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Özel" #: src/components/storage/utils.js:108 msgid "Select what to do with each partition." -msgstr "" +msgstr "Her bölümle ne yapılacağını seçin." #. TRANSLATORS: This is presented next to the label "Find space", so the whole sentence #. would read as "Find space with custom actions". Keep it short. #: src/components/storage/utils.js:112 msgid "with custom actions" -msgstr "" +msgstr "özel eylemlerle" #: src/components/users/FirstUser.jsx:35 msgid "No user defined yet." -msgstr "" +msgstr "Henüz kullanıcı tanımlı değil." #: src/components/users/FirstUser.jsx:39 msgid "" "Please, be aware that a user must be defined before installing the system to " "be able to log into it." msgstr "" +"Sisteme giriş yapılabilmesi için kurulumdan önce bir kullanıcı tanımlanması " +"gerektiğini lütfen aklınızda bulundurun." #: src/components/users/FirstUser.jsx:45 msgid "Define a user now" -msgstr "" +msgstr "Şimdi bir kullanıcı tanımlayın" #: src/components/users/FirstUser.jsx:58 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:217 msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Tam isim" #: src/components/users/FirstUser.jsx:59 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:231 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:236 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:239 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı" #: src/components/users/FirstUser.jsx:90 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:78 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:90 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "At" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:58 msgid "Username suggestion dropdown" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı adı önerisi açılır listesi" #. TRANSLATORS: dropdown username suggestions #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:73 msgid "Use suggested username" -msgstr "" +msgstr "Önerilen kullanıcı adını kullan" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:144 msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Tüm alanlar zorunludur" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı oluştur" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:201 msgid "Edit user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcıyı düzenle" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:221 #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:223 msgid "User full name" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcının tam adı" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:261 msgid "Edit password too" -msgstr "" +msgstr "Şifreyi de düzenle" #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:277 msgid "user autologin" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı otomatik oturum açma" #. TRANSLATORS: check box label #: src/components/users/FirstUserForm.jsx:281 msgid "Auto-login" -msgstr "" +msgstr "Otomatik oturum açma" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:36 msgid "No root authentication method defined yet." -msgstr "" +msgstr "Henüz tanımlanmış bir kök kimlik doğrulama yöntemi yok." #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:40 msgid "" "Please, define at least one authentication method for logging into the " "system as root." msgstr "" +"Lütfen sisteme root olarak giriş yapmak için en az bir kimlik doğrulama " +"yöntemi tanımlayın." #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:47 msgid "Set a password" -msgstr "" +msgstr "Bir şifre belirleyin" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:51 msgid "Upload a SSH Public Key" -msgstr "" +msgstr "Bir SSH Genel Anahtarı Yükleyin" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:74 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:86 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Ayarla" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 msgid "Already set" -msgstr "" +msgstr "Zaten ayarlandı" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:97 #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:101 msgid "Not set" -msgstr "" +msgstr "Ayarlanmamış" #. TRANSLATORS: table header, user authentication method #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:122 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Yöntem" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:139 msgid "SSH Key" -msgstr "" +msgstr "SSH Anahtarı" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Change the root password" -msgstr "" +msgstr "Root şifresini değiştirin" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:158 msgid "Set a root password" -msgstr "" +msgstr "Root şifresi belirleyin" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:168 msgid "Edit the SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Root için SSH Genel Anahtarını düzenleyin" #: src/components/users/RootAuthMethods.jsx:169 msgid "Add a SSH Public Key for root" -msgstr "" +msgstr "Root için bir SSH Genel Anahtarı ekleyin" #: src/components/users/RootPasswordPopup.jsx:44 msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Root şifresi" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:43 msgid "Set root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Root SSH genel anahtarını ayarlayın" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:71 msgid "Root SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Root SSH genel anahtarı" #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:76 msgid "Upload, paste, or drop an SSH public key" -msgstr "" +msgstr "Bir SSH genel anahtarını yükleyin, yapıştırın veya bırakın" #. TRANSLATORS: push button label #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:78 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Yükle" #. TRANSLATORS: push button label, clears the related input field #: src/components/users/RootSSHKeyPopup.jsx:80 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Temizle" #: src/components/users/UsersPage.jsx:44 msgid "First user" -msgstr "" +msgstr "İlk kullanıcı" #: src/components/users/UsersPage.jsx:51 msgid "Root authentication" -msgstr "" +msgstr "Root kimlik doğrulaması" #: src/router.js:48 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Genel bakış" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Kaldır" diff --git a/web/src/languages.json b/web/src/languages.json index 127f9f5818..874f4b6078 100644 --- a/web/src/languages.json +++ b/web/src/languages.json @@ -10,5 +10,6 @@ "pt-BR": "Português", "ru-ru": "Русский", "sv-se": "Svenska", + "tr-tr": "Türkçe", "zh-Hans": "中文" } \ No newline at end of file