-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
/
CP_movie_final_es.srt
879 lines (660 loc) · 16 KB
/
CP_movie_final_es.srt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
1
00:00:00,930 --> 00:00:03,100
Tenemos que usar tecnología en este momento
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,350
para mejorar nuestra democracia
3
00:00:06,230 --> 00:00:08,240
Déjame hacerte una pregunta
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,750
¿Te importaría si...
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,450
tu gobierno te estuviese espiando?
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,890
No están haciendo nada malo
7
00:00:12,920 --> 00:00:13,920
No tienen nada que ocultar
8
00:00:13,920 --> 00:00:14,970
Y no son terroristas
9
00:00:14,970 --> 00:00:16,970
¿Cual es la contraseña de tu facebook?
10
00:00:17,180 --> 00:00:19,350
No te voy a dar la contraseña de mi facebook.
11
00:00:19,350 --> 00:00:20,500
¿Cual es tu cuenta bancaria?
12
00:00:20,510 --> 00:00:22,120
¡ah!, te tengo. NSA.
13
00:00:24,100 --> 00:00:26,030
¿Qué buscaste anoche en google?
14
00:00:26,850 --> 00:00:27,610
Err
15
00:00:27,660 --> 00:00:29,260
Porno
16
00:00:29,260 --> 00:00:30,730
No me gusta esta entrevista
17
00:00:33,040 --> 00:00:34,060
Si no tienes nada que ocultar
18
00:00:34,120 --> 00:00:38,720
¿Por qué no dejar que alguien te filme en tu cuarto y en el baño?
19
00:00:38,720 --> 00:00:40,500
Todo podría ser publicado en Internet
20
00:00:40,620 --> 00:00:41,820
Si no tienes nada que ocultar
21
00:00:41,880 --> 00:00:44,920
Deja que alguien use tu usuario y contraseña de Facebook y cuenta de Google
22
00:00:45,120 --> 00:00:47,500
Que los publique y que cualquiera pueda rebuscar en tus cosas
23
00:00:47,560 --> 00:00:49,600
El caso es que quiero un mundo
24
00:00:49,600 --> 00:00:50,860
Donde todos tienen privacidad
25
00:00:50,890 --> 00:00:53,220
Por ende dignidad, confidencialidad e integridad
26
00:00:53,220 --> 00:00:55,220
En su vida cotidiana
27
00:00:55,640 --> 00:00:57,340
Sin tener que pedirlas
28
00:00:57,410 --> 00:00:58,910
sin tener que rogar por ellas a nadie
29
00:00:59,060 --> 00:01:00,560
Porque en el caso que pidas
30
00:01:00,600 --> 00:01:02,680
alguno de estos derechos
31
00:01:02,680 --> 00:01:04,100
es probable que no te los puedan garantizar
32
00:01:04,100 --> 00:01:05,700
entonces sabrás que no eres libre
33
00:01:06,290 --> 00:01:08,920
<i>Ha, ho, hey, hey</i>
34
00:01:08,970 --> 00:01:11,630
<i>Aquí viene el hombre de la NSA</i>
35
00:01:12,170 --> 00:01:14,580
¿La NSA intercepta rutinariamente
36
00:01:14,640 --> 00:01:16,800
los correos electrónicos de ciudadanos americanos?
37
00:01:17,220 --> 00:01:17,840
No.
38
00:01:22,100 --> 00:01:24,610
¿La NSA intercepta
39
00:01:24,980 --> 00:01:27,970
conversaciones telefónicas de ciudadanos americanos?
40
00:01:28,080 --> 00:01:28,640
No.
41
00:01:29,250 --> 00:01:30,530
¿Búsquedas de Google?
42
00:01:30,780 --> 00:01:31,410
No.
43
00:01:31,740 --> 00:01:33,150
¿Mensajes de texto?
44
00:01:33,210 --> 00:01:33,840
No.
45
00:01:34,180 --> 00:01:36,320
¿Órdenes de compra de Amazon.com?
46
00:01:36,420 --> 00:01:37,230
No.
47
00:01:37,330 --> 00:01:38,480
¿Operaciones bancarias?
48
00:01:38,700 --> 00:01:39,180
No.
49
00:01:39,480 --> 00:01:42,320
<i>Les presento damas y caballeros, el Estado de la Vigilancia</i>
50
00:01:42,410 --> 00:01:45,620
Director Clapper, ¿La NSA guarda la información
51
00:01:45,620 --> 00:01:48,090
de cientos de miles de Americanos?
52
00:01:48,440 --> 00:01:49,100
No, señor.
53
00:01:49,280 --> 00:01:50,220
¿No?
54
00:01:50,500 --> 00:01:51,410
No a propósito.
55
00:01:51,780 --> 00:01:53,960
<i>Ho, ha, hey, hey</i>
56
00:01:54,060 --> 00:01:57,190
<i>Hijo de perra de la NSA</i>
57
00:01:57,190 --> 00:02:00,040
<i>Ha, ho, hey, hey</i>
58
00:02:00,140 --> 00:02:02,370
<i>Que se joda el tipo de la NSA</i>
59
00:02:02,370 --> 00:02:05,090
<i>Buenos días NSA, soy una persona privada</i>
60
00:02:05,090 --> 00:02:06,460
<i>Pero me estás vigilando</i>
61
00:02:06,480 --> 00:02:08,230
<i>lo que significa que no puedo ser una.</i>
62
00:02:08,230 --> 00:02:10,800
<i>Han leído mi diario y ahora sabe mucho de mi</i>
63
00:02:10,800 --> 00:02:13,320
<i>Es interesante, especialmente porque son secretos.</i>
64
00:02:13,320 --> 00:02:14,700
<i>Saben si estás quebrado</i>
65
00:02:14,800 --> 00:02:16,130
<i>Saben si estás haciendo dinero</i>
66
00:02:16,130 --> 00:02:18,080
<i>No puedes salir sin papeles</i>
67
00:02:18,080 --> 00:02:18,820
<i>¡Pasaporte!</i>
68
00:02:18,820 --> 00:02:21,440
<i>Conoce al hombre de wikileaks y confiesa</i>
69
00:02:21,440 --> 00:02:24,080
<i>Y se condenado en el país por el que lucho</i>
70
00:02:24,120 --> 00:02:26,760
La NSA, y la comunidad de inteligencia en general,
71
00:02:27,170 --> 00:02:30,530
está enfocada en obtener inteligencia de donde pueda
72
00:02:30,530 --> 00:02:31,570
y como pueda
73
00:02:31,700 --> 00:02:35,410
Para autojustificar las actividades que realizan
74
00:02:35,520 --> 00:02:36,880
dicen que están sirviéndole al país.
75
00:02:36,880 --> 00:02:37,520
<i>Tu sabes</i>
76
00:02:37,610 --> 00:02:39,400
<i>Nosotros miramos a todos desde aquí arriba</i>
77
00:02:39,400 --> 00:02:40,720
<i>No nos perdemos de nada</i>
78
00:02:40,760 --> 00:02:42,090
<i>Si fuiste travieso alguna vez</i>
79
00:02:42,090 --> 00:02:43,600
<i>viejo, nosotros escuchamos todo</i>
80
00:02:43,640 --> 00:02:44,800
<i>buscando caviar y trufas</i>
81
00:02:44,800 --> 00:02:47,420
<i>Hay muchas manera de descifrar la información</i>
82
00:02:47,420 --> 00:02:51,220
La NSA específicamente apunta a las conversaciones de cualquiera
83
00:02:51,220 --> 00:02:53,220
Las traga por defecto
84
00:02:53,460 --> 00:02:55,960
Las guarda todas en un sistema y las filtra
85
00:02:55,960 --> 00:02:57,570
las analiza y las mide
86
00:02:57,570 --> 00:03:00,260
y las guarda por un periodo de tiempo
87
00:03:00,410 --> 00:03:03,230
simplemente porque esa es la manera más fácil y más eficiente
88
00:03:03,230 --> 00:03:06,780
Y mas costosa de conseguir sus objetivos
89
00:03:06,940 --> 00:03:09,970
<i>Todos estamos siendo espiados</i>
90
00:03:10,460 --> 00:03:13,480
<i>Estamos cansados de las mentiras</i>
91
00:03:14,210 --> 00:03:18,280
<i>Todos los traidores serán expuestos</i>
92
00:03:18,750 --> 00:03:21,010
Nadie sabía quienes eran las víctimas de la NSA
93
00:03:21,140 --> 00:03:23,970
Pero este archivo secreto de la NSA puede cambiarlo todo
94
00:03:24,110 --> 00:03:25,980
contiene la IP
95
00:03:26,040 --> 00:03:27,840
del estudiante Sebastian Hahn
96
00:03:28,020 --> 00:03:31,510
Mi servidor está...
97
00:03:32,320 --> 00:03:36,720
En la lista de IPs
98
00:03:37,120 --> 00:03:38,960
Esto es...
99
00:03:41,860 --> 00:03:43,530
Un poco chocante
100
00:03:43,530 --> 00:03:46,370
No tienes que haber hecho nada malo
101
00:03:46,520 --> 00:03:49,570
Simplemente tienes que ser sospechoso por terceros
102
00:03:49,570 --> 00:03:51,380
Una llamada equivocada
103
00:03:51,550 --> 00:03:54,610
Y ellos pueden usar el sistema para ir atrás en el tiempo
104
00:03:54,610 --> 00:03:56,920
Para hacer el recuento de cada decisión que has tomado
105
00:03:57,250 --> 00:03:59,810
cada amigo con el que discutiste sobre algún tema
106
00:04:00,060 --> 00:04:02,940
y luego usar esa discusión en tu contra
107
00:04:02,940 --> 00:04:06,750
volver sospechoso a cualquier inocente
108
00:04:06,810 --> 00:04:09,700
y volver culpable a cualquiera
109
00:04:24,320 --> 00:04:25,930
Lo que estas revelaciones
110
00:04:25,950 --> 00:04:27,240
las que hemos publicado hasta ahora
111
00:04:27,280 --> 00:04:29,300
Y las que vamos a seguir publicando en el futuro
112
00:04:29,300 --> 00:04:31,620
muestran exactamente lo que dicen
113
00:04:31,620 --> 00:04:32,540
Es solo que
114
00:04:32,570 --> 00:04:34,850
ya no lo llaman conocimiento total de la información
115
00:04:34,850 --> 00:04:36,810
ese era un nombre demasiado honesto
116
00:04:36,810 --> 00:04:38,490
Esa fue quizás la razón fundamental
117
00:04:38,520 --> 00:04:39,850
por la que se provocó tanto escándalo
118
00:04:39,850 --> 00:04:42,940
porque era demasiado claro
119
00:04:42,970 --> 00:04:45,220
de que se trataba todo esto
120
00:04:45,220 --> 00:04:48,980
Pero la NSA lo está haciendo, no solo de manera local, sino global
121
00:04:48,980 --> 00:04:51,340
está creando un sistema de conocimiento total de la información
122
00:04:52,140 --> 00:04:55,290
William trabajó para el gobierno de USA por 32 años
123
00:04:55,700 --> 00:04:58,240
El era responsable de espionaje electrónico
124
00:04:58,850 --> 00:05:02,760
Hace una década, cuando el gobierno de USA comenzó a poner a ciudadanos americanos en la mira
125
00:05:02,760 --> 00:05:04,440
el dejó el servicio
126
00:05:04,580 --> 00:05:06,270
La lucha contra el terrorismo
127
00:05:06,300 --> 00:05:08,830
cambiaba sus reglas durante la noche
128
00:05:14,040 --> 00:05:18,000
No hay nada en la red de lo que no puedan tener una copia
129
00:05:18,320 --> 00:05:21,210
Si te pusieran en la mira, ¿que más da?
130
00:05:21,580 --> 00:05:22,840
Ellos ya tienen tu información
131
00:05:22,980 --> 00:05:25,100
No puedo saber que están haciendo con mi información
132
00:05:26,880 --> 00:05:28,490
Pero se que la tienen
133
00:05:29,340 --> 00:05:34,020
Así que me aseguro de escribir lo que quiera sobre ellos en mi información
134
00:05:34,020 --> 00:05:36,700
Para que cuando la tengan, sepan que pienso de ellos
135
00:05:37,330 --> 00:05:40,650
La pregunta no es: ¿tienes algo que ocultar?
136
00:05:40,660 --> 00:05:43,810
La pregunta es, ¿nosotros tenemos el control sobre el gobierno...
137
00:05:43,810 --> 00:05:46,040
o el gobierno tiene el control sobre nosotros?
138
00:05:46,820 --> 00:05:47,900
Pero, ¿que pueden hacer las personas?
139
00:05:47,900 --> 00:05:49,900
Primero, pueden declararse que son libres
140
00:05:50,450 --> 00:05:52,300
Segundo, pueden declararlo...
141
00:05:52,360 --> 00:05:54,840
Usando fuertes cifrados cuando usan sus teléfonos
142
00:05:54,840 --> 00:05:57,890
hablando con periodistas sobre las cosas que han experimentado
143
00:05:58,200 --> 00:06:04,240
tomando cartas en el asunto para desarticular organizaciones que violan nuestros derechos
144
00:06:04,240 --> 00:06:07,130
reinterpretando las leyes G10 de privacidad
145
00:06:07,130 --> 00:06:09,120
Que son criminales
146
00:06:09,160 --> 00:06:10,610
<i>Perdón por interrumpir pero estamos sintonizando</i>
147
00:06:10,650 --> 00:06:13,290
<i>una señal de mas allá del espacio continuo</i>
148
00:06:13,290 --> 00:06:15,660
<i>rápido, prende el portal de canalización de jugos</i>
149
00:06:16,380 --> 00:06:19,020
<i>Espera... acaso es... George Orwell?!</i>
150
00:06:19,020 --> 00:06:19,920
<i>Buenos días</i>
151
00:06:19,920 --> 00:06:21,690
<i>Increíble... ¿a que se debe el honor?</i>
152
00:06:21,690 --> 00:06:22,960
<i>Yo traté de advertirles novatos</i>
153
00:06:23,020 --> 00:06:24,440
<i>Pero veo que en verdad son tontos</i>
154
00:06:24,440 --> 00:06:26,860
<i>O pensaron que era un manual de instrucciones</i>
155
00:06:26,860 --> 00:06:28,540
<i>Si... ¿que nos recomiendas?</i>
156
00:06:28,600 --> 00:06:29,480
<i>¿Que quieres que hagamos?</i>
157
00:06:29,480 --> 00:06:30,960
<i>Un internet abierto y universal</i>
158
00:06:31,020 --> 00:06:32,420
<i>es la herramienta mas efectiva que tienen</i>
159
00:06:32,480 --> 00:06:34,480
<i>para reportar los problemas que afligen el mundo</i>
160
00:06:34,490 --> 00:06:36,800
<i>por eso, protegerlo es la misión más importante</i>
161
00:06:36,860 --> 00:06:38,580
<i>de toda su generación</i>
162
00:06:38,620 --> 00:06:39,760
<i>Creo que entiendo...</i>
163
00:06:39,760 --> 00:06:41,980
<i>Cállese, hombre. No pueden perder el internet</i>
164
00:06:42,040 --> 00:06:42,850
<i>presta atención a este mantra:</i>
165
00:06:42,850 --> 00:06:44,960
<i>"Quien controla el internet, controla la información</i>
166
00:06:45,160 --> 00:06:47,450
<i>y quien controla la información, controla el futuro"</i>
167
00:06:47,450 --> 00:06:48,180
<i>Te estamos perdiendo</i>
168
00:06:48,180 --> 00:06:49,880
<i>Los dejo con una herramienta para que usen...</i>
169
00:06:49,880 --> 00:06:50,410
<i>¿Una cebolla?</i>
170
00:06:50,410 --> 00:06:52,410
<i>No seas tan ordinario, Robert, es una metáfora</i>
171
00:06:52,410 --> 00:06:53,650
<i>Es para "Tor" - Tor?</i>
172
00:06:53,650 --> 00:06:55,220
<i>Googlealo, es para el anonimato</i>
173
00:06:55,220 --> 00:06:57,980
<i>Este enrutador de cebolla, ayuda considerablemente contra la tiranía</i>
174
00:06:57,980 --> 00:07:00,920
<i>Pero solo funcionará bien si ustedes estú**dos lo usan constantemente</i>
175
00:07:00,920 --> 00:07:03,540
<i>Y aunque no lo uses, pasa la voz para que coja fuerza</i>
176
00:07:03,540 --> 00:07:04,570
<i>Gracias, Sr. Orwell</i>
177
00:07:04,580 --> 00:07:06,740
<i>Desde ahora en adelante, llámame: George Torwell</i>
178
00:07:06,740 --> 00:07:08,770
<i>Si hubiese tenido estas herramientas cuando escribía, bueno,</i>
179
00:07:08,770 --> 00:07:12,250
<i>hubiese sido mucho más fácil decirle al Gran Hermano que se joda.</i>
180
00:07:12,250 --> 00:07:14,250
Por ejemplo, ¿quién aquí es biólogo?
181
00:07:15,550 --> 00:07:17,250
Levante la mano si es biólogo
182
00:07:17,250 --> 00:07:19,550
¿Nadie?¿Ni uno? Bien, ahí hay uno
183
00:07:19,550 --> 00:07:20,800
una persona, bien.
184
00:07:20,800 --> 00:07:24,370
Ahora levanten la mano si creen que han dominado la habilidad
185
00:07:24,370 --> 00:07:26,920
de reducir el riesgo de tener sexo seguro
186
00:07:26,920 --> 00:07:29,850
en términos de reducir la amenaza que el sexo puede representar
187
00:07:29,850 --> 00:07:32,810
¿Quién de aquí ha usado de manera correcta un condón?
188
00:07:34,030 --> 00:07:35,400
Está bien, no deben avergonzarse!
189
00:07:36,420 --> 00:07:38,030
Pues si deben estarlo! Deben estar avergonzados...
190
00:07:38,060 --> 00:07:40,130
en especial aquellos que no levantaron la mano
191
00:07:41,140 --> 00:07:42,830
Es algo raro
192
00:07:42,830 --> 00:07:44,460
No se realmente que decirles
193
00:07:44,460 --> 00:07:46,500
Pero la gente que levantó sus manos, ustedes...
194
00:07:46,500 --> 00:07:48,670
Bueno, digamos que tenemos una audiencia muy inocente, es todo
195
00:07:48,700 --> 00:07:51,530
¿Levantaste la mano las dos veces, biólogo?
196
00:07:52,090 --> 00:07:53,470
Ok, bien, ¡bien!
197
00:07:53,470 --> 00:07:55,880
Entonces lo que sabemos es que podemos aprender algo de esto
198
00:07:55,880 --> 00:07:58,820
que es que el biólogo, entiende ambas, como protegerse
199
00:07:58,820 --> 00:08:03,230
que también entiende que es y de manera científica
200
00:08:03,230 --> 00:08:06,250
¿de que se está protegiendo él?
201
00:08:06,250 --> 00:08:08,250
Y todos los que también levantaron su mano
202
00:08:08,460 --> 00:08:10,060
no se identifican como expertos
203
00:08:10,060 --> 00:08:14,210
Por ende es probable que tengas un buen sexo y de manera segura evitando riesgos
204
00:08:14,430 --> 00:08:18,170
Debemos lograr eso con criptografía, cifrando
205
00:08:18,180 --> 00:08:21,200
Debemos entender que hay una epidemia de espionaje
206
00:08:21,200 --> 00:08:27,620
Y que hay que usar métodos para evitar el daño que nos puede causar
207
00:08:27,660 --> 00:08:30,670
Si te quieres contactar conmigo, tienes que hacerlo de manera segura!
208
00:08:30,670 --> 00:08:33,850
<i>Son la luz que el mundo necesita, oh, woah</i>
209
00:08:33,850 --> 00:08:38,580
<i>Háganla brillar y que se vean las cosas claras</i>
210
00:08:42,130 --> 00:08:45,290
<i>No nos vamos a sentar en la oscuridad</i>
211
00:08:45,290 --> 00:08:50,220
<i>No vamos a vivir con miedo, oh, woah</i>
212
00:08:58,170 --> 00:08:59,840
¿Nada que ocultar?
213
00:09:01,680 --> 00:09:03,440
<i>Agencias contra las personas</i>
214
00:09:03,440 --> 00:09:05,470
<i>No paren, no se dejen de ningún gobierno tirano</i>
215
00:09:05,470 --> 00:09:07,460
<i>Podemos obligar a cualquiera a hacer una elección</i>
216
00:09:07,460 --> 00:09:10,050
<i>cuando creamos un movimiento, todos levantando nuestra voz</i>
217
00:09:15,650 --> 00:09:18,050
<i>Levanta tu voz y crea un movimiento.</i>
218
00:09:23,570 --> 00:09:25,850
<i>Levanta tu voz y crea un movimiento.</i>
219
00:09:27,980 --> 00:09:28,590
Cifrado.
220
00:09:29,360 --> 00:09:29,940
Ahora.