-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsubst1.htm
97 lines (84 loc) · 3.07 KB
/
subst1.htm
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<link href="stíl.css" rel="stylesheet">
<link rel="icon" href="favicon.ico">
<meta charset="UTF-8">
<meta name="Author" content="Lars Bräsicke">
<meta name="GENERATOR" content="me fein">
<title>The Noun</title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#FFCC99" background="bg524f.jpg" link="#0000EE" vlink="#551A8B" alink="#FF0000">
<!--read the text, don't read html! -->
<table width="100%" bgcolor="#FFCC99">
<tr>
<td>
<h1 title="Kapitel 1">
<span class="red">Caibidil a hAon</span></h1>
<h1 title="Das Hauptwort"> <span class="red">The Noun(an tAinmfhocal)</span></h1>
</td>
</tr>
</table>
<center>
<hr width="100%"></center>
<table width="100%" bgcolor="#FFFFCC">
<colgroup>
<col width="50%">
<col width="50%">
</colgroup>
<tr>
<td valign="top"> <b class="lightgreen">Case and Gender (tuiseal agus inscne)</b>
<br>
<a href="subst2.htm">the cases</a> (na tuisil) <br>
<a href="subst3.htm">gender</a> (an inscne) <br>
<a href="subst2.htm#appos">apposition</a> (comhaisnéis)
<br>
<a href="subst2.htm#cinnte">definite and indefinite</a> (cinnte
agus éiginnte)
<p><b><span class="lightgreen">the Desclensions
(an díochlaonadh)</span></b> <br>
<a href="dekl.htm">Introduction</a> <br>
<a href="1dekl.htm">1st declension</a> (1d díochlaonadh)
<br>
<a href="2dekl.htm">2nd declension</a> (2a díochlaonadh)
<br>
<a href="3dekl.htm">3rd declension</a> (3ú díochlaonadh)
<br>
<a href="4dekl.htm">4th declension</a> (4ú díochlaonadh)
<br>
<a href="5dekl.htm">5th declension</a> (5ú díochlaonadh)
<br>
<a href="0dekl.htm">irregular declension</a> (díochlaonadh
neamhrialta) <br>
<br><br><br><br></td>
<td valign="top"><b class="lightgreen">Substantivisation of Adjectives</b>
<br>
<a href="adjektiv.htm">the abstract noun</a> (an t-ainmfhocal
teibí) <br>
<a href="adjektiv.htm#gnach">common abstract noun</a>
<br>
<a href="adjektiv.htm#ceime">gradual abstract noun</a>
<p><b class="lightgreen">Substantivisation of Verbs</b> <br>
<a href="verbnom.htm">the verbal noun</a> (an t-ainm briathartha)
<p><b class="lightgreen">others (rudaí eile)</b> <br>
<a href="ainm.htm">the names</a> (na hainmneacha) <br>
<br>
</td>
</tr>
</table>
<center>
<hr width="100%">
<br>
<a href=".">Gramadach na Gaeilge</a>
<br>
<hr width="100%"></center>
<table width="100%" bgcolor="#FFCC99">
<tr>
<td>
<center><font size="-2">© <a href="https://braesicke.de/index.htm">Lars Bräsicke</a> 1999 / 2000</font></center>
</td>
</tr>
</table>
<a href="https://github.com/cuplamilefocal/gnag">view on github</a>
<a href="https://braesicke.de/subst1.htm">view original German</a></body>
</html>