From c8ac8ef67ab1ea4a51746417c5fe0f4e77081ffa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dani=20Rodr=C3=ADguez?= Date: Wed, 12 Feb 2025 10:54:30 +0100 Subject: [PATCH] Translations update from Hosted Weblate (#130) Translations update from [Hosted Weblate](https://hosted.weblate.org) for [Cartero/Cartero](https://hosted.weblate.org/projects/cartero/cartero/). Current translation status: ![Weblate translation status](https://hosted.weblate.org/widget/cartero/cartero/horizontal-auto.svg) --- po/cs.po | 8 ++++---- po/fr.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 44df9c9..216af46 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cartero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/danirod/cartero/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 11:02+0000\n" "Last-Translator: vesp \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "" #: data/cartero.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Customization and modification of the request headers and body payloads." -msgstr "" +msgstr "Přizpůsobení a úprava hlaviček požadavku a těla volání." #: data/cartero.appdata.xml.in.in:16 msgid "Variable binding for API keys and other secret information." -msgstr "" +msgstr "Vazba proměnných na API klíče a ostatní důvěrné informace." #: data/cartero.appdata.xml.in.in:22 msgid "Main window of Cartero" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Úprava HTTP hlaviček" #: data/cartero.appdata.xml.in.in:30 msgid "Setting the request payload" -msgstr "" +msgstr "Nastavení volání požadavku" #: data/cartero.desktop.in.in:3 msgid "Cartero" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 19f3b2a..de28cd0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cartero\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/danirod/cartero/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 16:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-28 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-11 11:02+0000\n" "Last-Translator: Altero \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: data/cartero.appdata.xml.in.in:8 data/cartero.desktop.in.in:4 msgid "Make HTTP requests and test APIs" -msgstr "" +msgstr "Créer des requêtes HTTP et tester des API" #: data/cartero.appdata.xml.in.in:11 msgid "" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Cartero" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/cartero.desktop.in.in:11 msgid "Gnome;GTK;HTTP;REST;" -msgstr "" +msgstr "Gnome ;GTK ;HTTP ;REST ;" #: data/es.danirod.Cartero.gschema.xml:12 msgid "Automatically indent new lines for the request body" @@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Corps" #: data/ui/endpoint_pane.blp:174 msgid "Export request" -msgstr "" +msgstr "Exporter la requête" #: data/ui/export_tab.blp:35 msgid "Export to" -msgstr "" +msgstr "Exporter vers" #: data/ui/export_tab.blp:69 data/ui/payload_tab.blp:81 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(aucun)" #: data/ui/key_value_row.blp:40 msgid "Name" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Supprimer" #: data/ui/main_window.blp:41 data/ui/main_window_no_csd.blp:39 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouvel onglet" #: data/ui/main_window.blp:52 data/ui/main_window.blp:63 #: data/ui/main_window_no_csd.blp:50 data/ui/main_window_no_csd.blp:61 @@ -288,11 +288,12 @@ msgstr "Enregistrer" #: data/ui/main_window.blp:95 data/ui/main_window_no_csd.blp:102 msgid "Welcome to Cartero" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue dans Cartero" #: data/ui/main_window.blp:96 data/ui/main_window_no_csd.blp:103 msgid "Create or open a request and start testing APIs now." msgstr "" +"Créez ou ouvrez une requête et commencez dès maintenant à tester des API." #: data/ui/main_window.blp:115 data/ui/main_window.blp:149 #: data/ui/main_window_no_csd.blp:122 data/ui/main_window_no_csd.blp:156 @@ -307,11 +308,11 @@ msgstr "Ouvrir une requête…" #: data/ui/main_window.blp:159 data/ui/main_window_no_csd.blp:166 #: src/widgets/file_dialogs.rs:134 msgid "Save request" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la requête" #: data/ui/main_window.blp:164 data/ui/main_window_no_csd.blp:171 msgid "Save request as…" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer la requête sous…" #: data/ui/main_window.blp:169 data/ui/main_window_no_csd.blp:176 msgid "Close tab" @@ -323,11 +324,11 @@ msgstr "Préférences" #: data/ui/main_window.blp:181 data/ui/main_window_no_csd.blp:183 msgid "Body appearance" -msgstr "" +msgstr "Apparence du corps" #: data/ui/main_window.blp:185 data/ui/main_window_no_csd.blp:187 msgid "Wrap content" -msgstr "" +msgstr "Adapter le contenu" #: data/ui/main_window.blp:190 data/ui/main_window_no_csd.blp:192 msgid "Show line numbers" @@ -383,15 +384,15 @@ msgstr "Type de corps" #: data/ui/payload_tab.blp:82 msgid "URL Encoded" -msgstr "" +msgstr "Encodé comme URL" #: data/ui/payload_tab.blp:83 msgid "Multipart Form Data" -msgstr "" +msgstr "Données de formulaire multiparties" #: data/ui/payload_tab.blp:86 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Brut" #: data/ui/response_panel.blp:29 msgid "Ready to request" @@ -400,6 +401,8 @@ msgstr "" #: data/ui/response_panel.blp:30 msgid "Use the Send button to send a network request and it will show here." msgstr "" +"Utilisez le bouton Envoyer pour envoyer une requête réseau et elle " +"s'affichera ici." #: data/ui/save_dialog.blp:22 msgid "Save changes?" @@ -441,7 +444,7 @@ msgstr "Fermer la recherche" #: data/ui/settings_dialog.blp:27 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Application" #: data/ui/settings_dialog.blp:31 msgid "Appearance" @@ -449,11 +452,11 @@ msgstr "Apparence" #: data/ui/settings_dialog.blp:34 msgid "Application style" -msgstr "" +msgstr "Style de l'application" #: data/ui/settings_dialog.blp:38 msgid "Follow system settings" -msgstr "" +msgstr "Suivre les paramètres du système" #: data/ui/settings_dialog.blp:39 msgid "Light mode" @@ -473,17 +476,19 @@ msgstr "Police personnalisée" #: data/ui/settings_dialog.blp:65 msgid "File settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres des fichiers" #: data/ui/settings_dialog.blp:68 msgid "Create backup files" -msgstr "" +msgstr "Créer des fichiers de sauvegarde" #: data/ui/settings_dialog.blp:69 msgid "" "You might not want to enable this if you are already using a version control " "such as Git" msgstr "" +"Vous pourriez ne pas vouloir activer cette option si vous utilisez déjà un " +"système de gestion de versions tel que Git" #: data/ui/settings_dialog.blp:75 data/ui/settings_dialog.blp:79 msgid "HTTP Client" @@ -491,23 +496,23 @@ msgstr "Client HTTP" #: data/ui/settings_dialog.blp:82 msgid "Enforce TLS validation" -msgstr "" +msgstr "Effectuer la validation TLS" #: data/ui/settings_dialog.blp:86 msgid "Follow redirects" -msgstr "" +msgstr "Suivre les redirections" #: data/ui/settings_dialog.blp:91 msgid "Maximum redirects" -msgstr "" +msgstr "Nombre maximal de redirections" #: data/ui/settings_dialog.blp:103 msgid "Request timeout" -msgstr "" +msgstr "Délai de requête" #: src/widgets/export_tab/code.rs:117 msgid "Content copied to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Contenu copié dans le presse-papier" #: src/widgets/file_dialogs.rs:18 msgid "Request (.cartero)" @@ -533,15 +538,15 @@ msgstr "Brouillon" #. placeholder is the current ocurrence index, the second one is the total. #: src/widgets/search_box.rs:226 msgid "{} of {}" -msgstr "" +msgstr "{} sur {}" #. TRANSLATORS: this string is used to build the search box ocurrences count when only #. the number of total ocurrences is known. #: src/widgets/search_box.rs:234 msgid "{} result" msgid_plural "{} results" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} résultat" +msgstr[1] "{} résultats" #: src/win.rs:516 msgid "The Cartero authors"