You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I understand a seed would be a copy of a doc_XX.py file in https://github.com/globalwordnet/gwadoc/tree/master/gwadoc, right? But what about languages like PT that didn't added new relations? Our relations are basically the EN and the morpholinks..
The seed would be using the lemmas, definitions and examples to fill in
e.g.,
relations.hypernym.name.pt
relations.hypernym.df.pt
relations.hypernym.ex.pt
From the Portuguese wordent, if they existed.
Extended OMW 1.0 has: hiperônimo* , *hiperónimo* , **termo mais geral *for
Portuguese, as well as many other languages (and definitions in Romanian
and Japanese).
http://compling.hss.ntu.edu.sg/omw/cgi-bin/wn-gridx.cgi?usrname=&gridmode=gridx&synset=06292836-n&lang=eng&lang2=eng
This goal is to have the documentation/relation names/tooltips available
in in other languages, ...
gwadoc can make documentation for other languages, falling back to English
as a backup/default.
relations could be defined by synsets. For hyponym, hypernym, antonym, instrument and agent I found clear synsets that defined the relations.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: