-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
Copy pathtese.tex
executable file
·262 lines (226 loc) · 9.63 KB
/
tese.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% The following comments were written in Portuguese, because this
% template applies only for School of Technology at University
% of Campinas, Brazil.
%
% Este é um modelo Latex para monografias de Trabalhos de Conclusão
% de Curso (TCC) na graduação, monografias de Mestrado e Teses de
% doutorado da Faculdade de Tecnologia (FT) da Universidade
% Estadual de Campinas (UNICAMP).
%
% Esse modelo e seu respectivo arquivo de classe de documento
% foram adaptados do modelo de teses e dissertações do
% Instituto de Computação da UNICAMP e estão de acordo com a
% Instrução Normativa CPG 002/2021.
%
% Autor: André Leon Sampaio Gradvohl, Dr.
% Email: [email protected]
% Lattes CV: http://lattes.cnpq.br/9343261628675642
% ORCID: 0000-0002-6520-9740
%
% Última versão: 2/janeiro/2025.
%
% Adições/Alterações nesta última versão:
%% - Adição do pacote cleveref para melhor formatação das referências, inclusive nas três línguas.
%% - Ajuste para Monografia ao invés de Dissertação para BSI e TADS.
%% - Ajuste para nova normativa ABNT NBR 10520:2023 referente ao modo de citação de autores,
%% que passa de "(AUTOR, 0000)" para "(Autor, 0000). Ver linha 125 e 126.
%% - Adição das seguintes variáveis para facilitar a adaptação para outros cursos ou unidades de ensino:
%% \@UNICAMP para definir a abreviatura da universidade (nesse caso, UNICAMP)
%% \@UNIDADEENSINO para definir a unidade de ensino (nesse caso, Faculdade de Tecnologia)
%% \@UNIDADEENSINOABREV para definir a abreviatura da unidade de ensino (nesse caso, FT)
%% \@CIDADE para definir a cidade onde ocorreu o trabalho foi realizado.
%% - Adição das áreas de concentração em outros idiomas (inglês e espanhol).
%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Escolha: Portugues ou Ingles ou Espanhol.
% Para a versão final do texto, acrescente a palavra "Final".
\documentclass[Portugues,Final]{tese-FT}
%\documentclass[Ingles,Final]{tese-FT}
%\documentclass[Espanhol,Final]{tese-FT}
%
% Para uma compilação mais rápida, utilize a opção "Draft", em
% letras maiúsculas como a seguir.
%\documentclass[Portugues,Draft]{tese-FT}
%
% Caso necessário, adicione também a opção "noFig". Essa opção
% deixa de mostrar as figuras e, portanto, acelera mais ainda
% a compilação.
%\documentclass[Portugues,Draft,noFig]{tese-FT}
%
% Caso queira gerar uma versão para avaliação pelo Turnitin,
% (software utilizado pela Unicamp para emissão do relatório
% de originalidade), adicione a opção Turnitin conforme o
% exemplo da linha a seguir:
%\documentclass[Portugues,Final,Turnitin]{tese-FT}
%Adicione seu arquivo com as referências bibliográficas
\addbibresource{bibliografia.bib}
%O pacote a seguir gera um "dummy text". Elimine a linha quando
% for editar seu texto.
\usepackage{lipsum}
\begin{document}
% Escolha entre autor ou autora:
\autor{Nome do autor}
%\autora{Nome da Autora}
% Sempre deve haver um título em português:
\titulo{Título da Dissertação ou Tese em Português}
% Se a língua for o inglês ou o espanhol defina:
%\title{The Dissertation or Thesis Title in English or Spanish for FT}
% Escolha entre orientador ou orientadora e inclua os títulos:
\orientador{Prof. Dr. Nome do Orientador}
%\orientadora{Profa. Dra. Nome da Orientadora}
% Escolha entre coorientador ou coorientadora, se houver,
% e inclua os títulos:
%\coorientador{Prof. Dr. Eng. Lic. Nome do Co-Orientador}
%\coorientadora{Prof. Dra. Eng. Lic. Nome da Co-Orientadora}
% Escolha entre uma das seis opções a seguir (comente as demais):
%\bsi % para Trabalho de Conclusão de Curso em BSI
%\tads % para Trabalho de Conclusão de Curso em TADS
%\qualificacaoMestrado % Para textos de qualificação de mestrado.
%\qualificacaoDoutorado % Para textos de qualificação de doutorado.
\mestrado % para Dissertação de Mestrado em Tecnologia
%\doutorado % para Tese de Doutorado em Tecnologia
%Defina a área de concentração. Se for TCC, deixe comentado.
\areaConcentracao{Sistemas de Informação e Comunicação}
%\areaConcentracao{Ambiente}
%\areaConcentracao{Ciência dos Materiais}
% Se houve cotutela, defina:
%\cotutela{Universidade Nova de Plutão}
% Defina a data da defesa no formato {Dia}{Mês}{Ano}
% Use apenas números! O template transformará em palavras,
% se necessário.
\datadadefesa{18}{2}{2025}
% Para a versão final defina:
% Repita o nome do Orientador(a) no primeiro avaliador
\avaliadorA{Prof. Dr. Nome do Orientador}{FT/UNICAMP}
\avaliadorB{Profa. Dra. Segunda Avaliadora}{Instituição da segunda avaliadora}
\avaliadorC{Dr. Terceiro Avaliador}{Instituição do terceiro avaliador}
% \avaliadorD{Prof. Dr. Quarto Avaliador}{Instituição do quarto avaliador}
% \avaliadorE{Prof. Dr. Quinto Avaliador}{Instituição do quinto avaliador}
% \avaliadorF{Prof. Dr. Sexto Avaliador}{Instituição do sexto avaliador}
% \avaliadorG{Prof. Dr. Sétimo Avaliador}{Instituição do sétimo avaliador}
% \avaliadorH{Prof. Dr. Oitavo Avaliador}{Instituição do oitavo avaliador}
% Para incluir a ficha catalográfica em PDF na versão final,
% copie o arquivo PDF para o projeto no Overleaf, descomente
% e informe o nome do arquivo no comando a seguir.
%\fichacatalografica{SeuArquivo.pdf}
% OBSERVAÇÂO: O comando para a ficha catalográfica só é válido
% versoes finais de TCC, teses e dissertações (não é válido para qualificação
% ou TCCs que não serão disponibilizados na biblioteca).
%
% Para deixar uma página em branco no lugar da ficha
% catalográfica, descomente uma das três linhas a seguir:
%\fichacatalografica{branco.pdf} % Português
%\fichacatalografica{white.pdf} % Inglês
%\fichacatalografica{blanco.pdf} % Espanhol
% Este comando deve ficar aqui:
\paginasiniciais
% Se houver uma dedicatória, informe no comando a seguir.
% A dedicatória deve ter poucas linhas.
%\dedicatoria{A dedicatória deve ocupar poucas linhas.}
% Se houver epígrafe, use o comando \epigrafe a seguir
% - O primeiro parâmetro é o autor dos dizeres.
% - O segundo parâmetro são os dizeres.
% \epigrafe{Hippocrates}{
% {\it
% Vita brevis,\\
% ars longa,\\
% occasio praeceps,\\
% experimentum periculosum,\\
% iudicium difficile.}
% }
% O comando condicional \ifturnitin a seguir é importante para
% preparar o texto para encaminhamento ao Turnitin.
% NÃO REMOVA!!
% O \fi correspondente está após o comando \tableofcontents
\ifturnitin
\relax
\else
% Adicione no arquivo "agradecimentos.tex" os seus agradecimentos
% Caso prefira omitir os agradecimentos, comente a linha a seguir.
\input{agradecimentos}
% Sempre deve haver um resumo em português:
\begin{resumo}
O resumo deve ter no máximo 500 palavras e deve ocupar uma única página.
\end{resumo}
% Sempre deve haver um abstract:
\begin{abstract}
The abstract must have at most 500 words and must fit in a single page.
\end{abstract}
% Se houver um resumo em espanhol, descomente as linhas a seguir:
%\begin{resumen}
% A mesma regra aplica-se.
%\end{resumen}
% A lista de figuras:
\listoffigures
% A lista de tabelas:
\listoftables
% A lista de símbolos é opcional. Não confunda a lista de símbolos
% matemáticos com a lista de abreviaturas (que vem depois).
\input{listaSimbolos}
% A lista de abreviações e siglas vem a seguir.
% Dê uma olhada no pacote nomencl para ver os comandos para
% adicionar abreviações e siglas no texto.
% Foram adicionados os comandos \Sigla{Sigla por extenso}{abrev} e
% \SiglaHifen{Sigla por extenso}{abrev} para adicionar as siglas
% diretamente no texto e criar a lisa de abreviaturas
% automaticamente
\printnomenclature[3cm]
% O sumário vem aqui:
\tableofcontents
%% O comando \fi a seguir é obrigatório para o controle
%% da opção "turnitin". Não o remova!!
\fi
% E a linha a seguir deve ficar bem aqui. Não mude.
\fimdaspaginasiniciais
% O corpo da dissertação ou tese começa aqui:
%
% O comando a seguir inclui o arquivo introducao.tex
% que contém o capítulo de Introdução.
% Detalhe: não precisa incluir a extensão .tex
\include{introducao}
% O comando a seguir inclui o arquivo levantamento.tex
% que contém o capítulo de levantamento bibliográfico.
% Detalhe: não precisa incluir a extensão .tex
\include{levantamento}
% O comando a seguir inclui o arquivo desenvolvimento.tex
% que contém o capítulo de desenvolvimento.
% Detalhe: não precisa incluir a extensão .tex
\include{desenvolvimento}
% O comando a seguir inclui o arquivo conclusoes.tex
% que contém o capítulo de conclusoes.
% Detalhe: não precisa incluir a extensão .tex
\include{conclusoes}
% O comando condicional \ifturnitin a seguir é importante para
% preparar o texto para encaminhamento ao Turnitin.
% NÃO REMOVA!!
% O \fi correspondente está antes do \end{document}
\ifturnitin
\relax
\else
% Comandos para incluir as referências bibliográficas
% Define espaçamento simples em cada referência
\begin{singlespacing}
% Adiciona uma linha em branco entre duas referências
\setlength\bibitemsep{10pt}
%
% Adiciona as referências bibliográficas.
% Mude o título (title), caso o texto seja em inglês
% ou espanhol.
\printbibliography[heading=bibintoc, % Adiciona no sumário
title={Referências bibliográficas} % Nome do Capítulo
]
\end{singlespacing}
% Os anexos, se houver, vêm depois das referências:
\appendix
% O comando a seguir inclui o arquivo apendices.tex
% que contém os apêndices. Observe o comando \appendix
% na linha anterior
% Detalhe: não precisa incluir a extensão .tex
\include{apendices}
%
%% O comando \fi a seguir é obrigatório para o controle
%% da opção "turnitin". Não o remova!!
\fi
\end{document}