forked from deltachat/deltachat-pages
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathreferences.po
125 lines (110 loc) · 3.97 KB
/
references.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-23 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arnaud Pernet, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/delta-chat/teams/76181/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.13.0\n"
#: ../en/references.md:1
msgid ""
"---\n"
"title: References\n"
"layout: default-en\n"
"---"
msgstr ""
"---\n"
"title: Références\n"
"layout: default-fr\n"
"---"
#: ../en/references.md:6
msgid "# References"
msgstr "# Références"
#: ../en/references.md:8
msgid ""
"Although Delta Chat is still in beta state, there are already some interesting articles.\n"
"Do we have missed something? Please [let us know](imprint)."
msgstr ""
"Bien que Delta Chat soit encore à l'état de beta, il y a déjà des articles intéressants.\n"
"En avons-nous manqués? [Faites-le nous savoir](imprint) s'il-vous-plaît."
#: ../en/references.md:12
msgid ""
"## iX (German magazine): Dargereicht - Autocrypt automatisiert E-Mail-"
"Kryptografie"
msgstr ""
"## iX (magazine allemand) présente: Autocrypt automatise la cryptographie "
"des e-mails"
#: ../en/references.md:14
msgid ""
"This article is about Autocrypt, the specification used by Delta Chat for end-to-end setup.\n"
"Delta Chat is mentioned on the edge."
msgstr ""
"Cet article traite d'Autocrypt, le système utilisée par Delta Chat pour le réglage du chiffrement bout à bout.\n"
"Delta Chat est mentionné sur le bord."
#: ../en/references.md:17
msgid ""
"05/2018, page 64, <https://www.heise.de/select/ix/2018/5/1524784198472399>"
msgstr ""
"05/2018, page 64, <https://www.heise.de/select/ix/2018/5/1524784198472399>"
#: ../en/references.md:19
msgid ""
"## Linux User (German magazine): Private and Confidential - Privatvergnügen"
msgstr ""
"## Linux User (magazine allemand): Privé et confidentiel - plaisir privé"
#: ../en/references.md:21
msgid ""
"_\"Der pfiffige Messenger Delta Chat bietet eine interessante Alternative zu"
" Datenkraken wie Whatsapp.\"_"
msgstr ""
"_ \"La messagerie Delta Chat offre une alternative intéressante aux voleur "
"de données comme Whatsapp.\" _"
#: ../en/references.md:23
msgid ""
"03/2018, page 84, <http://www.linux-community.de/Internal/Artikel/Print-"
"Artikel/LinuxUser/2018/03/Privatvergnuegen>"
msgstr ""
"03/2018, page 84, <http://www.linux-community.de/Internal/Artikel/Print-"
"Artikel/LinuxUser/2018/03/Privatvergnuegen>"
#: ../en/references.md:26
msgid "## Hasecke (German blog): Mit Delta Chat per E-Mail chatten"
msgstr "## Hasecke (blogue allemand): Chat avec Delta Chat par courriel"
#: ../en/references.md:28
msgid ""
"_\"Delta Chat funktioniert flüssig – als Messenger und als E-Mail-Client.\"_"
msgstr ""
"_ \"Delta Chat fonctionne bien - en tant que messagerie et en tant que "
"client courriel.\" _"
#: ../en/references.md:30
msgid "15.10.2017, <https://www.hasecke.eu/post/delta-chat/>"
msgstr "15.10.2017, <https://www.hasecke.eu/post/delta-chat/>"
#: ../en/references.md:33
msgid ""
"## Cloudette (German blog): Delta Chat – ein neuer Star am Messenger-"
"Himmel?!"
msgstr ""
"## Cloudette (blogue allemand): Delta Chat - Une nouvelle étoile dans le "
"ciel des messageries?!"
#: ../en/references.md:35
msgid ""
"_\"Für mich sieht das Ganze bisher sehr sehr gut aus und ich könnte mir "
"vorstellen, dass ich damit nach und nach alle anderen Chat Messenger ablösen"
" kann [...]\"_"
msgstr ""
"_ \"Pour moi, le tout semble très bien jusqu'ici et je pourrais imaginer que"
" je puisse remplacer progressivement tous les autres messageries "
"instantanées[...]\" _"
#: ../en/references.md:37
msgid ""
"03.08.2017, <https://cloudette.net/2017/08/03/delta-chat-ein-neuer-star-am-"
"messenger-himmel/>"
msgstr ""
"03.08.2017, <https://cloudette.net/2017/08/03/delta-chat-ein-neuer-star-am-"
"messenger-himmel/>"