diff --git a/locales/ko/messages.po b/locales/ko/messages.po index 2716e90..ffb443f 100644 --- a/locales/ko/messages.po +++ b/locales/ko/messages.po @@ -52,29 +52,29 @@ msgstr "" "**바로 질문하세요!** 😫\n" msgid "example.bad.message1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "오후 2:15" msgid "example.bad.message1.body" msgstr "안녕" msgid "example.bad.reply1.timestamp" -msgstr "2:19 PM" +msgstr "오후 2:19" msgid "example.bad.reply1.body" msgstr "...?" msgid "example.bad.message2.timestamp" -msgstr "2:20 PM" +msgstr "오후 2:20" # the typo here is intentional - please maintain a similar unprofessional tone! msgid "example.bad.message2.body" -msgstr "그거 몆시였었지?" +msgstr "그거 몇시였엇지?" msgid "example.bad.reply2.timestamp" -msgstr "2:20 PM" +msgstr "오후 2:20" msgid "example.bad.reply2.body" -msgstr "아 - 3시 30분." +msgstr "아, 3시 30분이야." msgid "example.good.title" msgstr "✅ 대신 이렇게 해보세요." @@ -95,25 +95,25 @@ msgstr "" "제대로 하면 - 모두가 행복합니다! 🎉\n" msgid "example.good.message1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "오후 2:15" msgid "example.good.message1.body" msgstr "안뇽! 그거 몇 시였었지?" msgid "example.good.reply1.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "오후 2:15" msgid "example.good.reply1.body" msgstr "어, 3시 30분." msgid "example.good.message2.timestamp" -msgstr "2:15 PM" +msgstr "오후 2:15" msgid "example.good.message2.body" msgstr "감사감사! 그때봐!" msgid "example.good.reply2.timestamp" -msgstr "2:16 PM" +msgstr "오후 2:16" msgid "example.good.reply2.body" msgstr "👌 그래!" @@ -122,11 +122,11 @@ msgid "footer.note" msgstr "여기 예시들은 반쯤은 농담이니까 (반쯤은 👀) 여러분을 이 사이트로 오게 만든 사람에게 [화](https://www.youtube.com/watch?v=xzpndHtdl9A) 내지는 말아주세요." msgid "footer.warning" -msgstr "그 말은 누군가의 상태나 프로필에서 이 사이트의 URL을 보았다면, \"안녕하세요!\" 라고만 말할 경우에 무시당할 수도 있습니다." +msgstr "누군가의 상태 메시지나 프로필에서 이 사이트의 URL을 보았다면, \"안녕하세요!\" 라고만 말할 경우에 무시당할 수도 있습니다." msgid "footer.thanks" -msgstr "아주 멋진 [nohello.com](https://web.archive.org/web/20131127020115/http://www.nohello.com/)를 기반으로 합니다. 아바타들은 *[The Office](https://en.wikipedia.org/wiki/The_Office_(British_TV_series))*에서 가져왔습니다. [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)에 소스가 공개되어 있습니다." +msgstr "아주 멋진 [nohello.com](https://www.nohello.com/)를 기반으로 합니다. 아바타들은 *[The Office](https://ko.wikipedia.org/wiki/오피스_(영국의_시트콤))*에서 가져왔습니다. [GitHub](https://github.com/nohello-net/site)에 소스가 공개되어 있습니다." # prefix before a list of languages, i.e. This site is available in: English, French, & German msgid "footer.languages" -msgstr "이 사이트는 다음 언어로 이용할 수 있습니다:" \ No newline at end of file +msgstr "이 사이트는 다음 언어로 이용할 수 있습니다:"