-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 97
/
Copy pathtest2.txt
54 lines (48 loc) · 2.2 KB
/
test2.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
* 中文内容
以 热爱祖国 为 荣
以 危害祖国 为 耻
以 服务人民 为 荣
以 背离人民 为 耻
以 崇尚科学 为 荣
以 愚昧无知 为 耻
以 辛勤劳动 为 荣
以 好逸恶劳 为 耻
以 团结互助 为 荣
以 损人利己 为 耻
以 诚实守信 为 荣
以 见利忘义 为 耻
以 遵纪守法 为 荣
以 违法乱纪 为 耻
以 艰苦奋斗 为 荣
以 骄奢淫逸 为 耻
* 英文内容
2.1 以下是中青网的翻译
Eight Dos and Eight Don'ts
Love, do not harm the motherland.
Serve, don't disserve the people.
Uphold science; don't be ignorant and unenlightened.
Work hard; don't be lazy and hate work.
Be united and help each other; don't gain benefits at the expense of others.
Be honest and trustworthy, not profit-mongering at the expense of your values.
Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless.
Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.
2.2 以下是新华网的翻译
Eight Honors,Eight Disgraces
-- Love the country; do it no harm.
-- Serve the people; do no disservice.
-- Follow science; discard ignorance.
-- Be diligent; not indolent.
-- Be united, help each other; make no gains at other's expense.
-- Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.
-- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless.
-- Live plainly, struggle hard; do not wallow in luxuries and pleasures.
2.3 以下是欧美同学会网站的翻译
Take the eight glorious merits against eight shameful behaviors
1 'Love our motherland' as glory; 'jeopardise her' as shame.
2 'Serve for the people' as glory; 'err from them' as shame.
3 'Advocate science' as glory; 'The ignorant ' as shame.
4 'The laborious' as glory; 'love ease and hate work' as shame.
5 'Unite and help each other' as glory; 'harm others to benefit oneself'as shame.
6 'Be honest to keep faith'as glory; 'forget justice to seek for benefit' as shame.
7 'Abide by the law and discipline'as glory; 'disobey the law and discipline' as shame.
8 'Fight against everything hard and bitter' as glory; 'the extravagant and dissipated' as shame.