diff --git a/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 0c75b0e49b4..8abaeed0830 100644 --- a/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/translations/edx-platform/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-11 00:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" "Last-Translator: edx_transifex_bot , 2025\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/it_IT/)\n" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "%(comment_username)s ha risposto a %(thread_title)s:" msgid "Response to %(thread_title)s" msgstr "Risposte a %(thread_title)s" -#: lms/djangoapps/discussion/views.py:79 +#: lms/djangoapps/discussion/views.py:80 msgid "Access to this discussion is restricted to team members and staff." msgstr "" "L'accesso a questa discussione è riservato ai membri del team e allo staff." @@ -4610,7 +4610,6 @@ msgstr "Team" #. Translators: This label appears above a field on the registration form #. which allows the user to input the city in which they live. #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1528 -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:261 #: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:290 #: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:843 #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:88 @@ -8770,114 +8769,6 @@ msgstr "Impossibile modificare il campo '{field_name}'." msgid "Enter a valid name" msgstr "Inserisci un nome valido" -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the First Name -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:259 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:226 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:932 -msgid "First Name" -msgstr "Nome" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Last Name -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the First Name -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:260 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:242 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:949 -msgid "Last Name" -msgstr "Cognome" - -#. Translators: This label appears above a field -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they -#. live. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:262 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:274 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:864 -msgid "State/Province/Region" -msgstr "Stato/Provincia/Regione" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Company -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Company -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:263 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:196 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:881 -msgid "Company" -msgstr "Società" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Title -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Title -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:264 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:206 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:898 -#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:45 wiki/forms.py:206 -#: wiki/templates/wiki/dir.html:54 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#. Translators: This label appears above a field which allows the -#. user to input the Job Title -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. which allows the user to input the Job Title -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:265 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:216 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:915 -msgid "Job Title" -msgstr "Qualifica" - -#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# -#. Translators: This label appears above a field -#. meant to hold the user's mailing address. -#. Translators: This label appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's mailing address. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:266 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:258 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:797 -#: lms/templates/signup_modal.html:122 -msgid "Mailing address" -msgstr "Indirizzo" - -#. Translators: This phrase appears above a field meant to hold -#. the user's reasons for registering with edX. -#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form -#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:267 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:154 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:819 -#, python-brace-format -msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" -msgstr "Raccontaci del tuo interesse per {platform_name}" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select -#. the user's profession -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's profession -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:270 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:172 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:768 -msgid "Profession" -msgstr "Professione" - -#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select -#. the user's specialty -#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration -#. form used to select the user's specialty -#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:271 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:184 -#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:784 -msgid "Specialty" -msgstr "Specializzazione" - #: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:45 #, python-brace-format msgid "" @@ -9039,6 +8930,104 @@ msgstr "Livello di istruzione più alto conseguito" msgid "Year of birth" msgstr "Anno di nascita" +#. Translators: This phrase appears above a field meant to hold +#. the user's reasons for registering with edX. +#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:154 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:819 +#, python-brace-format +msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" +msgstr "Raccontaci del tuo interesse per {platform_name}" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select +#. the user's profession +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's profession +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:172 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:768 +msgid "Profession" +msgstr "Professione" + +#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select +#. the user's specialty +#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration +#. form used to select the user's specialty +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:184 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:784 +msgid "Specialty" +msgstr "Specializzazione" + +#. Translators: This label appears above a field which allows the +#. user to input the Company +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Company +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:196 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:881 +msgid "Company" +msgstr "Società" + +#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field which allows the +#. user to input the Title +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Title +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:206 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:898 +#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:45 wiki/forms.py:206 +#: wiki/templates/wiki/dir.html:54 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#. Translators: This label appears above a field which allows the +#. user to input the Job Title +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the Job Title +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:216 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:915 +msgid "Job Title" +msgstr "Qualifica" + +#. Translators: This label appears above a field which allows the +#. user to input the First Name +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:226 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:932 +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#. Translators: This label appears above a field which allows the +#. user to input the Last Name +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the First Name +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:242 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:949 +msgid "Last Name" +msgstr "Cognome" + +#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: This label appears above a field +#. meant to hold the user's mailing address. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. meant to hold the user's mailing address. +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:258 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:797 +#: lms/templates/signup_modal.html:122 +msgid "Mailing address" +msgstr "Indirizzo" + +#. Translators: This label appears above a field +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#. Translators: This label appears above a field on the registration form +#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they +#. live. +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:274 +#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:864 +msgid "State/Province/Region" +msgstr "Stato/Provincia/Regione" + #: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 msgid "Password reset" msgstr "Reimpostazione password" @@ -21871,25 +21860,6 @@ msgstr "" msgid "View Consent" msgstr "Visualizza consenso " -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:7 -msgid "Could Not Link Accounts" -msgstr "Impossibile collegare gli account " - -#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their -#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or -#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is -#. already -#. associated with another edX account. provider_name is the name of the -#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the -#. edX deployment. -#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:10 -msgid "" -"The {provider_name} account you selected is already linked to another " -"{platform_name} account." -msgstr "" -"L'account {provider_name} selezionato è già collegato ad un altro account " -"{platform_name}. " - #: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:7 msgid "" "We're sorry to see you go! Read the following statements and rate your level" @@ -24559,18 +24529,6 @@ msgstr "Attendere alcuni secondi e ricaricare la pagina. " msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" msgstr "Attualmente i server di {platform_name} sono sovraccarichi" -#: lms/templates/student_account/account_settings.html:20 -msgid "Account Settings" -msgstr "Impostazioni account" - -#: lms/templates/student_account/account_settings.html:82 -msgid "" -" and access to private sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive" -" Education, and Harvard Medical School" -msgstr "" -" e l'accesso a siti privati offerti da MIT Open Learning, Wharton Executive " -"Education e Harvard Medical School" - #: lms/templates/student_account/finish_auth.html:6 msgid "Please Wait" msgstr "Un attimo, per favore..." @@ -24965,73 +24923,6 @@ msgstr "Upgrade ({course_price})" msgid "This course does not have any updates." msgstr "Questo corso non ha aggiornamenti. " -#. Translators: this section lists all the third-party authentication -#. providers -#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from -#. their edX account. -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:10 -msgid "Connected Accounts" -msgstr "Account Collegati" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:18 -msgid "Linked" -msgstr "Collegato" - -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:20 -msgid "Not Linked" -msgstr "Non Collegato" - -#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:34 -msgid "Unlink" -msgstr "Scollega" - -#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account -#. and their account with an external authentication provider (like Google or -#. LinkedIn). -#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:39 -msgid "Link" -msgstr "Collega" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:20 -msgid "Completed {completion_date_html}" -msgstr "Completato {completion_date_html}" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:39 -msgid "{course_mode} certificate" -msgstr "Certificato {course_mode} " - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:53 -msgid "You haven't earned any certificates yet." -msgstr "Non è stato ottenuto ancora alcun certificato. " - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:58 -msgid "Explore New Courses" -msgstr "Esplora nuovi corsi " - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:16 -msgid "Learner Profile" -msgstr "Profilo studente" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:32 -msgid "View My Records" -msgstr "Visualizza record personali " - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:39 -msgid "My Profile" -msgstr "Il Mio Profilo" - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:41 -msgid "" -"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." -msgstr "Crea il tuo profilo per personalizzare l'identità in {platform_name}." - -#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:60 -msgid "An error occurred. Try loading the page again." -msgstr "Si è verificato un errore. Provare a ricaricare la pagina. " - #: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:87 msgid "" "{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor "