From 2a95dc83478002f5a435e5a1610414eeef2e4d32 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Celia Virginia Vergara Castillo Date: Mon, 16 Dec 2024 13:25:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 84.6% (44 of 52 strings) Co-authored-by: Celia Virginia Vergara Castillo Translate-URL: https://weblate.osgeo.org/projects/pgrouting-workshop/un_sdg-sdg7-energy/es/ Translation: pgRouting workshop/un_sdg-sdg7-energy --- locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg7-energy.po | 200 ++++++++++---------- 1 file changed, 105 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg7-energy.po b/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg7-energy.po index ae213e6b..1763bd24 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg7-energy.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/un_sdg/sdg7-energy.po @@ -29,30 +29,29 @@ msgstr "Energía asequible y limpia" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:13 msgid "" -"`Affordable and Clean Energy` is the 7th Sustainable Development Goal 11." -" It aspires to ensure access to `affordable, reliable, sustainable` and " -"`modern` energy for all. Today renewable energy is making impressive " -"gains in the electricity sector. As more and more new settlements are " -"built, there would be new electricity distribution network developed. " -"Electricity Distribution is very expensive infrastructure. Finding the " -"optimal path for laying this infrastructure is very crucial to maintain " -"the affordability of electricity for everyone. This exercise focusses on " -"finding this optimal path/network for laying the electricity distribution" -" equipment." +"`Affordable and Clean Energy` is the 7th Sustainable Development Goal 11. It " +"aspires to ensure access to `affordable, reliable, sustainable` and `modern` " +"energy for all. Today renewable energy is making impressive gains in the " +"electricity sector. As more and more new settlements are built, there would " +"be new electricity distribution network developed. Electricity Distribution " +"is very expensive infrastructure. Finding the optimal path for laying this " +"infrastructure is very crucial to maintain the affordability of electricity " +"for everyone. This exercise focusses on finding this optimal path/network " +"for laying the electricity distribution equipment." msgstr "" -"'Energía asequible y limpia' es el 7º Objetivo de Desarrollo Sostenible " -"11. Aspira a garantizar el acceso a una energía \"asequible, fiable, " -"sostenible\" y \"moderna\" para todos. Hoy en día, la energía renovable " -"está logrando ganancias impresionantes en el sector eléctrico. A medida " -"que se construyan más y más nuevos asentamientos, se desarrollará una " -"nueva red de distribución de electricidad. La distribución de " -"electricidad es una infraestructura muy costosa. Encontrar el camino " -"óptimo para colocar esta infraestructura es crucial para mantener la " -"asequibilidad de la electricidad para todos. Este ejercicio se centra en " -"encontrar esta ruta / red óptima para colocar el equipo de distribución " -"de electricidad." +"'Energía asequible y limpia' es el 7º Objetivo de Desarrollo Sostenible 11. " +"Aspira a garantizar el acceso a una energía \"asequible, fiable, " +"sostenible\" y \"moderna\" para todos. Hoy en día, la energía renovable está " +"logrando ganancias impresionantes en el sector eléctrico. A medida que se " +"construyan más y más nuevos asentamientos, se desarrollará una nueva red de " +"distribución de electricidad. La distribución de electricidad es una " +"infraestructura muy costosa. Encontrar el camino óptimo para colocar esta " +"infraestructura es crucial para mantener la asequibilidad de la electricidad " +"para todos. Este ejercicio se centra en encontrar esta ruta / red óptima " +"para colocar el equipo de distribución de electricidad." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:22 +#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:-1 msgid "Sustainable Development Goal 7: Affordable and Clean Energy" msgstr "Objetivo de Desarrollo Sostenible 7: Energía asequible y limpia" @@ -86,18 +85,16 @@ msgstr "**Idea central**" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:44 msgid "" -"Electricity lines may not be there on every road of the city. In a " -"complex road network of a city, the network can be optimised for less " -"length such that Electricity lines reach every locality of the city. Less" -" length leads to enhanced cost-effectiveness resulting in affordable " -"electricity." +"Electricity lines may not be there on every road of the city. In a complex " +"road network of a city, the network can be optimised for less length such " +"that Electricity lines reach every locality of the city. Less length leads " +"to enhanced cost-effectiveness resulting in affordable electricity." msgstr "" -"Es posible que las líneas eléctricas no estén en todas las carreteras de " -"la ciudad. En una red de carreteras compleja de una ciudad, la red se " -"puede optimizar para una longitud menor, de modo que las líneas " -"eléctricas lleguen a todas las localidades de la ciudad. Menor longitud " -"conduce a una mayor rentabilidad, lo que resulta en electricidad " -"asequible." +"Es posible que las líneas eléctricas no estén en todas las carreteras de la " +"ciudad. En una red de carreteras compleja de una ciudad, la red se puede " +"optimizar para una longitud menor, de modo que las líneas eléctricas lleguen " +"a todas las localidades de la ciudad. Menor longitud conduce a una mayor " +"rentabilidad, lo que resulta en electricidad asequible." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:49 msgid "**Approach**" @@ -114,8 +111,7 @@ msgstr "Usar pgRouting para encontrar el árbol de expansión mínimo" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:53 msgid "Compare the total length of roads and minimum spanning tree" msgstr "" -"Comparar la longitud total de las carreteras y el árbol de expansión " -"mínimo" +"Comparar la longitud total de las carreteras y el árbol de expansión mínimo" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:57 msgid "Pre-processing roads data" @@ -125,20 +121,20 @@ msgstr "Preprocesamiento de datos de carreteras" #, fuzzy msgid "" "First step is to pre-process the data obtained from :doc:`data`. This " -"section will work the graph that is going to be used for processing. " -"While building the graph, the data has to be inspected to determine if " -"there is any invalid data. This is a very important step to make sure " -"that the data is of required quality. pgRouting can also be used to do " -"some Data Adjustments. This will be discussed in further sections." +"section will work the graph that is going to be used for processing. While " +"building the graph, the data has to be inspected to determine if there is " +"any invalid data. This is a very important step to make sure that the data " +"is of required quality. pgRouting can also be used to do some Data " +"Adjustments. This will be discussed in further sections." msgstr "" -"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de " -":ref:`un_sdg/data:Datos para los Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En " -"esta sección se trabajará el gráfico que se va a utilizar para el " -"procesamiento. Al construir el gráfico, los datos deben inspeccionarse " -"para determinar si hay datos no válidos. Este es un paso muy importante " -"para asegurarse de que los datos sean de la calidad requerida. pgRouting " -"también se puede utilizar para realizar algunos ajustes de datos. Esto se" -" discutirá en secciones posteriores." +"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de :ref:`un_sdg/data:Datos " +"para los Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En esta sección se trabajará " +"el gráfico que se va a utilizar para el procesamiento. Al construir el " +"gráfico, los datos deben inspeccionarse para determinar si hay datos no " +"válidos. Este es un paso muy importante para asegurarse de que los datos " +"sean de la calidad requerida. pgRouting también se puede utilizar para " +"realizar algunos ajustes de datos. Esto se discutirá en secciones " +"posteriores." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:66 msgid "Setting the Search Path of Roads" @@ -146,14 +142,14 @@ msgstr "Establecer la ruta de búsqueda de carreteras" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:67 msgid "" -"First step in pre processing is to set the search path for ``Roads`` " -"data. Search path is a list of schemas helps the system determine how a " -"particular table is to be imported." +"First step in pre processing is to set the search path for ``Roads`` data. " +"Search path is a list of schemas helps the system determine how a particular " +"table is to be imported." msgstr "" -"El primer paso en el preprocesamiento es establecer la ruta de búsqueda " -"para los datos de ``Carreteras``. La ruta de búsqueda es una lista de " -"esquemas que ayuda al sistema a determinar cómo se va a importar una " -"tabla en particular." +"El primer paso en el preprocesamiento es establecer la ruta de búsqueda para " +"los datos de ``Carreteras``. La ruta de búsqueda es una lista de esquemas " +"que ayuda al sistema a determinar cómo se va a importar una tabla en " +"particular." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:72 #, fuzzy @@ -181,12 +177,11 @@ msgstr "Extraer componentes conectados de carreteras" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:99 msgid "" "To remove the disconnected components on the road network, the following " -"pgRouting functions, discussed on :doc:`../basic/graph_views`, will be " -"used:" +"pgRouting functions, discussed on :doc:`../basic/graph_views`, will be used:" msgstr "" "Para eliminar los componentes desconectados en la red de carreteras, se " -"utilizarán las siguientes funciones de pgRouting, discutidas en " -":doc:`../basic/graph_views`:" +"utilizarán las siguientes funciones de pgRouting, discutidas en :doc:`../" +"basic/graph_views`:" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:102 msgid "``pgr_extractVertices``" @@ -234,18 +229,18 @@ msgstr "pgr_kruskalDFS" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:197 msgid "" -"For the next step ``pgr_kruskalDFS`` will be used. Kruskal algorithm is " -"used for getting the Minimum Spanning Tree with Depth First Search " -"ordering. A minimum spanning tree (MST) is a subset of edges of a " -"connected undirected graph that connects all the vertices together, " -"without any cycles such that sum of edge weights is as small as possible." +"For the next step ``pgr_kruskalDFS`` will be used. Kruskal algorithm is used " +"for getting the Minimum Spanning Tree with Depth First Search ordering. A " +"minimum spanning tree (MST) is a subset of edges of a connected undirected " +"graph that connects all the vertices together, without any cycles such that " +"sum of edge weights is as small as possible." msgstr "" "Para el siguiente paso se utilizará ``pgr_kruskalDFS``. El algoritmo de " -"Kruskal se utiliza para obtener el árbol de expansión mínimo con el orden" -" de búsqueda de profundidad primero. Un árbol de expansión mínimo (MST) " -"es un subconjunto de aristas de un grafo conectado no dirigido que " -"conecta todos los vértices juntos, sin ningún ciclo, tal que la suma de " -"los pesos de las aristas sea lo más pequeña posible." +"Kruskal se utiliza para obtener el árbol de expansión mínimo con el orden de " +"búsqueda de profundidad primero. Un árbol de expansión mínimo (MST) es un " +"subconjunto de aristas de un grafo conectado no dirigido que conecta todos " +"los vértices juntos, sin ningún ciclo, tal que la suma de los pesos de las " +"aristas sea lo más pequeña posible." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:204 msgid "Signatures" @@ -253,13 +248,12 @@ msgstr "Firmas" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:212 msgid "" -"`pgr_kruskalDFS Documentation " -"`__ can be found " -"at this link for more information." +"`pgr_kruskalDFS Documentation `__ can be found at this link for more information." msgstr "" -"Para más información la documentation de `pgr_kruskalDFS " -"`__ puede se " -"emcotrada en esta liga.." +"Para más información la documentation de `pgr_kruskalDFS `__ puede se emcotrada en esta " +"liga.." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:216 #, fuzzy @@ -269,14 +263,13 @@ msgstr "Ejercicio 10: Encontrar el árbol de expansión mínimo" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:218 msgid "" "The road network has a minimum spanning forest which is a union of the " -"minimum spanning trees for its connected components. This minimum " -"spanning forest is the optimal network of electricity distribution " -"components." +"minimum spanning trees for its connected components. This minimum spanning " +"forest is the optimal network of electricity distribution components." msgstr "" -"La red de carreteras tiene un bosque de expansión mínimo que es una unión" -" de los árboles de expansión mínimos para sus componentes conectados. " -"Este bosque de expansión mínimo es la red óptima de componentes de " -"distribución de electricidad." +"La red de carreteras tiene un bosque de expansión mínimo que es una unión de " +"los árboles de expansión mínimos para sus componentes conectados. Este " +"bosque de expansión mínimo es la red óptima de componentes de distribución " +"de electricidad." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:222 msgid "To complete this task, execute the query below." @@ -296,13 +289,12 @@ msgstr "Comparación entre longitudes totales y óptimas" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:248 msgid "" -"Total lengths of the network and the minimum spanning tree can be " -"compared to see the difference between both. To do the same, follow the " -"steps below:" +"Total lengths of the network and the minimum spanning tree can be compared " +"to see the difference between both. To do the same, follow the steps below:" msgstr "" -"Las longitudes totales de la red y el árbol de expansión mínimo se pueden" -" comparar para ver la diferencia entre ambos. Para hacerlo, siga los " -"pasos a continuación:" +"Las longitudes totales de la red y el árbol de expansión mínimo se pueden " +"comparar para ver la diferencia entre ambos. Para hacerlo, siga los pasos a " +"continuación:" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:252 #, fuzzy @@ -311,8 +303,8 @@ msgstr "Ejercicio 11: Calcular la longitud total del material requerido en km" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:254 msgid "" -"Compute the total length of the minimum spanning tree which is an " -"estimate of the total length of material required." +"Compute the total length of the minimum spanning tree which is an estimate " +"of the total length of material required." msgstr "" "Calcular la longitud total del árbol de expansión mínimo, que es una " "estimación de la longitud total del material requerido." @@ -334,11 +326,11 @@ msgstr "" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:286 msgid "" -"Length of minimum spanning tree is about half of the length of total road" -" network." +"Length of minimum spanning tree is about half of the length of total road " +"network." msgstr "" -"La longitud del árbol de expansión mínima es aproximadamente la mitad de " -"la longitud de la red total de carreteras." +"La longitud del árbol de expansión mínima es aproximadamente la mitad de la " +"longitud de la red total de carreteras." #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:289 msgid "Further possible extensions to the exercise" @@ -348,8 +340,8 @@ msgstr "Otras posibles extensiones al ejercicio" #, fuzzy msgid "Find the optimal network of roads such that it reaches every building" msgstr "" -"Encontrar la red óptima de carreteras de tal manera que llegue a todos " -"los edificios" +"Encontrar la red óptima de carreteras de tal manera que llegue a todos los " +"edificios" #: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:292 #, fuzzy @@ -358,3 +350,21 @@ msgstr "" "Encontrar el número y la ubicación óptimos de los transformadores de " "electricidad" +#: ../../build/docs/un_sdg/sdg7-energy.rst:58 +msgid "" +"First step is to pre-process the data obtained from :ref:`un_sdg/data:Data " +"for Sustainable Development Goals`. This section will work the graph that is " +"going to be used for processing. While building the graph, the data has to " +"be inspected to determine if there is any invalid data. This is a very " +"important step to make sure that the data is of required quality. pgRouting " +"can also be used to do some Data Adjustments. This will be discussed in " +"further sections." +msgstr "" +"El primer paso es preprocesar los datos obtenidos de :ref:`un_sdg/data:Data " +"para los Objetivos de Desarrollo Sostenible`. En esta sección se trabajará " +"el gráfico que se va a utilizar para el procesamiento. Al construir el " +"gráfico, los datos deben inspeccionarse para determinar si hay datos no " +"válidos. Este es un paso muy importante para asegurarse de que los datos " +"sean de la calidad requerida. pgRouting también se puede utilizar para " +"realizar algunos ajustes de datos. Esto se discutirá en secciones " +"posteriores."