Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

按照词性改进命名翻译 #9

Open
nobodxbodon opened this issue Oct 20, 2018 · 1 comment
Open

按照词性改进命名翻译 #9

nobodxbodon opened this issue Oct 20, 2018 · 1 comment

Comments

@nobodxbodon
Copy link
Member

详见https://zhuanlan.zhihu.com/p/47215777

翻译方面做下去会遇到和自然语言机器翻译类似的问题. 当然会比自然语言好一些, 因为命名往往使用的是最正式(非口语化)的词汇, 连接词的使用也较少, 而且基本没有完整语句. 即便如此, 也会存在词汇的歧义, 比如词性问题, 比如顶图例子中BasicCalculator, Basic在內建词典中有名词/形容词几种词义:

n. 基本原理, 要素, 基本规律
a. 基本的, 碱性的
(计算机)BASIC语言

现在的算法是直接用首个词义, 就是名词的"基本原理". 再比如"tell"在没有后接名词时应该是取vi释义:

vt. 告诉, 说, 吩咐, 断定, 知道
vi. 讲述, 泄密, 告发, 表明

改进就需要加入自然语言处理的方法.

@nobodxbodon
Copy link
Member Author

https://www.v2ex.com/t/505762#r_6423072

first-steps->首先, 应取义"a. 第一的"而非adv.

adv. 首先, 第一, 优先
a. 第一的
num. 第一
n. 开始, 第一

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

1 participant