-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ps_much_ado_about_nothing.fountain
3868 lines (2707 loc) · 119 KB
/
ps_much_ado_about_nothing.fountain
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Title: Much Ado About Nothing
Credit: Written by
Author: William Shakespeare
Source: Edited by PlayShakespeare.com
Copyright: 2005-2020 by PlayShakespeare.com
Revision: Version 4.3
Contact:
PlayShakespeare.com
Notes:
GFDL License 1.3
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
>_Cast of Characters_<
|Benedick (BENE.): |
|Leonato (LEON.): |
|Claudio (CLAUD.): |
|Don Pedro (D. PEDRO.): |
|Don John (D. JOHN.): |
|Borachio (BORA.): |
|Conrade (CON.): |
|Antonio (ANT.): |
|Dogberry (DOG.): |
|Verges (VERG.): |
|Beatrice (BEAT.): |
|Hero (HERO.): |
|Ursula (URS.): |
|Margaret (MARG.): |
|Friar Francis (FRIAR.): |
|Balthasar (BALTH.): |
|First Watchman (1. WATCH.): |
|Second Watchman (2. WATCH.): |
|Messenger (MESS.): |
|Sexton (SEX.): |
|Boy (BOY.): |
|Lord (LORD.): |
===
/* # Act 1 */
### Act 1, Scene 1
Messina. Before Leonato’s house.
Enter Leonato, governor of Messina, Hero his daughter, and Beatrice his niece, with a Messenger.
LEON.
I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina.
MESS.
He is very near by this, he was not three leagues off when I left him.
LEON.
How many gentlemen have you lost in this action?
MESS.
But few of any sort, and none of name.
LEON.
A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here that Don Pedro hath bestow’d much honor on a young Florentine call’d Claudio.
MESS.
Much deserv’d on his part, and equally rememb’red by Don Pedro. He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the figure of a lamb the feats of a lion. He hath indeed better bett’red expectation than you must expect of me to tell you how.
LEON.
He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.
MESS.
I have already deliver’d him letters, and there appears much joy in him, even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.
LEON.
Did he break out into tears?
MESS.
In great measure.
LEON.
A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those that are so wash’d. How much better is it to weep at joy than to joy at weeping!
BEAT.
I pray you, is Signior Mountanto return’d from the wars or no?
MESS.
I know none of that name, lady. There was none such in the army of any sort.
LEON.
What is he that you ask for, niece?
HERO.
My cousin means Signior Benedick of Padua.
MESS.
O, he’s return’d, and as pleasant as ever he was.
BEAT.
He set up his bills here in Messina, and challeng’d Cupid at the flight, and my uncle’s fool, reading the challenge, subscrib’d for Cupid, and challeng’d him at the burbolt. I pray you, how many hath he kill’d and eaten in these wars? But how many hath he kill’d? For indeed I promis’d to eat all of his killing.
LEON.
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much, but he’ll be meet with you, I doubt it not.
MESS.
He hath done good service, lady, in these wars.
BEAT.
You had musty victual, and he hath help to eat it. He is a very valiant trencherman, he hath an excellent stomach.
MESS.
And a good soldier too, lady.
BEAT.
And a good soldier to a lady, but what is he to a lord?
MESS.
A lord to a lord, a man to a man, stuff’d with all honorable virtues.
BEAT.
It is so indeed, he is no less than a stuff’d man. But for the stuffing—well, we are all mortal.
LEON.
You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there’s a skirmish of wit between them.
BEAT.
Alas, he gets nothing by that. In our last conflict four of his five wits went halting off, and now is the whole man govern’d with one; so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a difference between himself and his horse, for it is all the wealth that he hath left to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother.
MESS.
Is’t possible?
BEAT.
Very easily possible. He wears his faith but as the fashion of his hat: it ever changes with the next block.
MESS.
I see, lady, the gentleman is not in your books.
BEAT.
No, and he were, I would burn my study. But I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with him to the devil?
MESS.
He is most in the company of the right noble Claudio.
BEAT.
O Lord, he will hang upon him like a disease; he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere ’a be cur’d.
MESS.
I will hold friends with you, lady.
BEAT.
Do, good friend.
LEON.
You will never run mad, niece.
BEAT.
No, not till a hot January.
MESS.
Don Pedro is approach’d.
Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthasar, and Don John the Bastard.
D. PEDRO.
Good Signior Leonato, are you come to meet your trouble? The fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.
LEON.
Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me, sorrow abides and happiness takes his leave.
D. PEDRO.
You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.
LEON.
Her mother hath many times told me so.
BENE.
Were you in doubt, sir, that you ask’d her?
LEON.
Signior Benedick, no, for then were you a child.
D. PEDRO.
You have it full, Benedick. We may guess by this what you are, being a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you are like an honorable father.
BENE.
If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.
BEAT.
I wonder that you will still be talking, Signior Benedick, nobody marks you.
BENE.
What, my dear Lady Disdain! Are you yet living?
BEAT.
Is it possible disdain should die while she hath such meet food to feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence.
BENE.
Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am lov’d of all ladies, only you excepted; and I would I could find in my heart that I had not a hard heart, for truly I love none.
BEAT.
A dear happiness to women, they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humor for that: I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he loves me.
BENE.
God keep your ladyship still in that mind! So some gentleman or other shall scape a predestinate scratch’d face.
BEAT.
Scratching could not make it worse, and ’twere such a face as yours were.
BENE.
Well, you are a rare parrot-teacher.
BEAT.
A bird of my tongue is better than a beast of yours.
BENE.
I would my horse had the speed of your tongue, and so good a continuer. But keep your way a’ God’s name, I have done.
BEAT.
You always end with a jade’s trick, I know you of old.
D. PEDRO.
That is the sum of all: Leonato—Signior Claudio and Signior Benedick—my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month, and he heartily prays some occasion may detain us longer. I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.
LEON.
If you swear, my lord, you shall not be forsworn.
(To Don John.)
Let me bid you welcome, my lord, being reconcil’d to the Prince your brother: I owe you all duty.
D. JOHN.
I thank you. I am not of many words, but I thank you.
LEON.
Please it your Grace lead on?
D. PEDRO.
Your hand, Leonato, we will go together.
Exeunt. Manent Benedick and Claudio.
CLAUD.
Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?
BENE.
I noted her not, but I look’d on her.
CLAUD.
Is she not a modest young lady?
BENE.
Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment? Or would you have me speak after my custom, as being a profess’d tyrant to their sex?
CLAUD.
No, I pray thee speak in sober judgment.
BENE.
Why, i’ faith, methinks she’s too low for a high praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise; only this commendation I can afford her, that were she other than she is, she were unhandsome, and being no other but as she is, I do not like her.
CLAUD.
Thou thinkest I am in sport. I pray thee tell me truly how thou lik’st her.
BENE.
Would you buy her, that you inquire after her?
CLAUD.
Can the world buy such a jewel?
BENE.
Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? Or do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you to go in the song?
CLAUD.
In mine eye, she is the sweetest lady that ever I look’d on.
BENE.
I can see yet without spectacles, and I see no such matter. There’s her cousin, and she were not possess’d with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband, have you?
CLAUD.
I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife.
BENE.
Is’t come to this? In faith, hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore again? Go to, i’ faith, and thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays. Look, Don Pedro is return’d to seek you.
Enter Don Pedro.
D. PEDRO.
What secret hath held you here, that you follow’d not to Leonato’s?
BENE.
I would your Grace would constrain me to tell.
D. PEDRO.
I charge thee on thy allegiance.
BENE.
You hear, Count Claudio, I can be secret as a dumb man; I would have you think so; but on my allegiance, mark you this, on my allegiance, he is in love. With who? Now that is your Grace’s part. Mark how short his answer is: with Hero, Leonato’s short daughter.
CLAUD.
If this were so, so were it utt’red.
BENE.
Like the old tale, my lord: “It is not so, nor ’twas not so, but indeed, God forbid it should be so.”
CLAUD.
If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.
D. PEDRO.
Amen, if you love her, for the lady is very well worthy.
CLAUD.
You speak this to fetch me in, my lord.
D. PEDRO.
By my troth, I speak my thought.
CLAUD.
And in faith, my lord, I spoke mine.
BENE.
And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.
CLAUD.
That I love her, I feel.
D. PEDRO.
That she is worthy, I know.
BENE.
That I neither feel how she should be lov’d, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.
D. PEDRO.
Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.
CLAUD.
And never could maintain his part but in the force of his will.
BENE.
That a woman conceiv’d me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks; but that I will have a rechate winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is (for the which I may go the finer), I will live a bachelor.
D. PEDRO.
I shall see thee, ere I die, look pale with love.
BENE.
With anger, with sickness, or with hunger, my lord, not with love. Prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker’s pen, and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.
D. PEDRO.
Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument.
BENE.
If I do, hang me in a bottle like a cat, and shoot at me, and he that hits me, let him be clapp’d on the shoulder, and call’d Adam.
D. PEDRO.
Well, as time shall try:
“In time the savage bull doth bear the yoke.”
BENE.
The savage bull may, but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull’s horns, and set them in my forehead, and let me be vildly painted, and in such great letters as they write “Here is good horse to hire,” let them signify under my sign, “Here you may see Benedick the married man.”
CLAUD.
If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.
D. PEDRO.
Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.
BENE.
I look for an earthquake too then.
D. PEDRO.
Well, you will temporize with the hours. In the mean time, good Signior Benedick, repair to Leonato’s, commend me to him, and tell him I will not fail him at supper, for indeed he hath made great preparation.
BENE.
I have almost matter enough in me for such an embassage, and so I commit you—
CLAUD.
To the tuition of God. From my house—if I had it—
D. PEDRO.
The sixth of July. Your loving friend, Benedick.
BENE.
Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither. Ere you flout old ends any further, examine your conscience, and so I leave you.
Exit.
CLAUD.
My liege, your Highness now may do me good.
D. PEDRO.
My love is thine to teach; teach it but how,
And thou shalt see how apt it is to learn
Any hard lesson that may do thee good.
CLAUD.
Hath Leonato any son, my lord?
D. PEDRO.
No child but Hero, she’s his only heir.
Dost thou affect her, Claudio?
CLAUD.
O my lord,
When you went onward on this ended action,
I look’d upon her with a soldier’s eye,
That lik’d, but had a rougher task in hand
Than to drive liking to the name of love.
But now I am return’d, and that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come thronging soft and delicate desires,
All prompting me how fair young Hero is,
Saying I lik’d her ere I went to wars.
D. PEDRO.
Thou wilt be like a lover presently,
And tire the hearer with a book of words.
If thou dost love fair Hero, cherish it,
And I will break with her, and with her father,
And thou shalt have her. Was’t not to this end
That thou began’st to twist so fine a story?
CLAUD.
How sweetly you do minister to love,
That know love’s grief by his complexion!
But lest my liking might too sudden seem,
I would have salv’d it with a longer treatise.
D. PEDRO.
What need the bridge much broader than the flood?
The fairest grant is the necessity.
Look what will serve is fit: ’tis once, thou lovest,
And I will fit thee with the remedy.
I know we shall have reveling tonight;
I will assume thy part in some disguise,
And tell fair Hero I am Claudio,
And in her bosom I’ll unclasp my heart,
And take her hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous tale;
Then after to her father will I break,
And the conclusion is, she shall be thine.
In practice let us put it presently.
Exeunt.
### Act 1, Scene 2
A room in Leonato’s house.
Enter Leonato and an old man Antonio, brother to Leonato, meeting.
LEON.
How now, brother, where is my cousin, your son? Hath he provided this music?
ANT.
He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange news that you yet dreamt not of.
LEON.
Are they good?
ANT.
As the event stamps them, but they have a good cover; they show well outward. The Prince and Count Claudio, walking in a thick-pleach’d alley in mine orchard, were thus much overheard by a man of mine. The Prince discover’d to Claudio that he lov’d my niece your daughter, and meant to acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant, he meant to take the present time by the top, and instantly break with you of it.
LEON.
Hath the fellow any wit that told you this?
ANT.
A good sharp fellow. I will send for him, and question him yourself.
LEON.
No, no, we will hold it as a dream till it appear itself; but I will acquaint my daughter withal, that she may be the better prepar’d for an answer, if peradventure this be true. Go you and tell her of it.
(Several persons cross the stage.)
Cousins, you know what you have to do. O, I cry you mercy, friend, go you with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this busy time.
Exeunt.
### Act 1, Scene 3
A hall in Leonato’s house.
Enter Don John the Bastard and Conrade, his companion.
CON.
What the good-year, my lord, why are you thus out of measure sad?
D. JOHN.
There is no measure in the occasion that breeds, therefore the sadness is without limit.
CON.
You should hear reason.
D. JOHN.
And when I have heard it, what blessing brings it?
CON.
If not a present remedy, at least a patient sufferance.
D. JOHN.
I wonder that thou (being, as thou say’st thou art, born under Saturn) goest about to apply a moral medicine to a mortifying mischief. I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and smile at no man’s jests; eat when I have stomach, and wait for no man’s leisure; sleep when I am drowsy, and tend on no man’s business; laugh when I am merry, and claw no man in his humor.
CON.
Yea, but you must not make the full show of this till you may do it without controlment. You have of late stood out against your brother, and he hath ta’en you newly into his grace, where it is impossible you should take true root but by the fair weather that you make yourself. It is needful that you frame the season for your own harvest.
D. JOHN.
I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace, and it better fits my blood to be disdain’d of all than to fashion a carriage to rob love from any. In this (though I cannot be said to be a flattering honest man) it must not be denied but I am a plain-dealing villain. I am trusted with a muzzle, and enfranchis’d with a clog, therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I would bite; if I had my liberty, I would do my liking. In the mean time let me be that I am, and seek not to alter me.
CON.
Can you make no use of your discontent?
D. JOHN.
I make all use of it, for I use it only. Who comes here?
(Enter Borachio.)
What news, Borachio?
BORA.
I came yonder from a great supper. The Prince your brother is royally entertain’d by Leonato, and I can give you intelligence of an intended marriage.
D. JOHN.
Will it serve for any model to build mischief on? What is he for a fool that betroths himself to unquietness?
BORA.
Marry, it is your brother’s right hand.
D. JOHN.
Who, the most exquisite Claudio?
BORA.
Even he.
D. JOHN.
A proper squire! And who, and who? Which way looks he?
BORA.
Marry, one Hero, the daughter and heir of Leonato.
D. JOHN.
A very forward March-chick! How came you to this?
BORA.
Being entertain’d for a perfumer, as I was smoking a musty room, comes me the Prince and Claudio, hand in hand in sad conference. I whipt me behind the arras, and there heard it agreed upon that the Prince should woo Hero for himself, and having obtain’d her, give her to Count Claudio.
D. JOHN.
Come, come, let us thither, this may prove food to my displeasure. That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way, I bless myself every way. You are both sure, and will assist me?
CON.
To the death, my lord.
D. JOHN.
Let us to the great supper, their cheer is the greater that I am subdu’d. Would the cook were a’ my mind! Shall we go prove what’s to be done?
BORA.
We’ll wait upon your lordship.
Exeunt.
/* # Act 2 */
### Act 2, Scene 1
A hall in Leonato’s house.
Enter Leonato, Antonio his brother, Hero his daughter, and Beatrice his niece, Margaret, Ursula, and a Kinsman.
LEON.
Was not Count John here at supper?
ANT.
I saw him not.
BEAT.
How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am heart-burn’d an hour after.
HERO.
He is of a very melancholy disposition.
BEAT.
He were an excellent man that were made just in the midway between him and Benedick: the one is too like an image and says nothing, and the other too like my lady’s eldest son, evermore tattling.
LEON.
Then half Signior Benedick’s tongue in Count John’s mouth, and half Count John’s melancholy in Signior Benedick’s face—
BEAT.
With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse, such a man would win any woman in the world, if ’a could get her good will.
LEON.
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be so shrewd of thy tongue.
ANT.
In faith, she’s too curst.
BEAT.
Too curst is more than curst. I shall lessen God’s sending that way, for it is said, “God sends a curst cow short horns”—but to a cow too curst he sends none.
LEON.
So, by being too curst, God will send you no horns.
BEAT.
Just, if he send me no husband, for the which blessing I am at him upon my knees every morning and evening. Lord, I could not endure a husband with a beard on his face, I had rather lie in the woollen!
LEON.
You may light on a husband that hath no beard.
BEAT.
What should I do with him? Dress him in my apparel and make him my waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a youth is not for me, and he that is less than a man, I am not for him; therefore I will even take sixpence in earnest of the berrord, and lead his apes into hell.
LEON.
Well then, go you into hell.
BEAT.
No, but to the gate, and there will the devil meet me like an old cuckold with horns on his head, and say, “Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven, here’s no place for you maids.” So deliver I up my apes, and away to Saint Peter. For the heavens, he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.
ANT.
(To Hero.)
Well, niece, I trust you will be rul’d by your father.
BEAT.
Yes, faith, it is my cousin’s duty to make cur’sy and say, “Father, as it please you.” But yet for all that, cousin, let him be a handsome fellow, or else make another cur’sy and say, “Father, as it please me.”
LEON.
Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.
BEAT.
Not till God make men of some other mettle than earth. Would it not grieve a woman to be overmaster’d with a piece of valiant dust? To make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle, I’ll none. Adam’s sons are my brethren, and truly I hold it a sin to match in my kindred.
LEON.
Daughter, remember what I told you. If the Prince do solicit you in that kind, you know your answer.
BEAT.
The fault will be in the music, cousin, if you be not woo’d in good time. If the Prince be too important, tell him there is measure in every thing, and so dance out the answer. For hear me, Hero: wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace; the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinquepace faster and faster, till he sink into his grave.
LEON.
Cousin, you apprehend passing shrewdly.
BEAT.
I have a good eye, uncle, I can see a church by daylight.
LEON.
The revelers are ent’ring, brother, make good room.
They put on their masks.
Enter Prince Don Pedro, Claudio, and Benedick, and Don John, and Borachio as maskers, with a Drum.
D. PEDRO.
Lady, will you walk about with your friend?
HERO.
So you walk softly, and look sweetly, and say nothing, I am yours for the walk, and especially when I walk away.
D. PEDRO.
With me in your company?
HERO.
I may say so when I please.
D. PEDRO.
And when please you to say so?
HERO.
When I like your favor, for God defend the lute should be like the case!
D. PEDRO.
My visor is Philemon’s roof, within the house is Jove.
HERO.
Why then your visor should be thatch’d.
D. PEDRO.
Speak low if you speak love.
They move aside.
BORA.
Well, I would you did like me.
MARG.
So would not I for your own sake, for I have many ill qualities.
BORA.
Which is one?
MARG.
I say my prayers aloud.
BORA.
I love you the better; the hearers may cry amen.
MARG.
God match me with a good dancer!
BORA.
Amen.
MARG.
And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer, clerk.
BORA.
No more words; the clerk is answer’d.
They move aside.
URS.
I know you well enough, you are Signior Antonio.
ANT.
At a word, I am not.
URS.
I know you by the waggling of your head.
ANT.
To tell you true, I counterfeit him.
URS.
You could never do him so ill-well, unless you were the very man. Here’s his dry hand up and down. You are he, you are he.
ANT.
At a word, I am not.
URS.
Come, come, do you think I do not know you by your excellent wit? Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he. Graces will appear, and there’s an end.
They move aside.
BEAT.
Will you not tell me who told you so?
BENE.
No, you shall pardon me.
BEAT.
Nor will you not tell me who you are?
BENE.
Not now.
BEAT.
That I was disdainful, and that I had my good wit out of the “Hundred Merry Tales”—well, this was Signior Benedick that said so.
BENE.
What’s he?
BEAT.
I am sure you know him well enough.
BENE.
Not I, believe me.
BEAT.
Did he never make you laugh?
BENE.
I pray you, what is he?
BEAT.
Why, he is the Prince’s jester, a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders. None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villainy, for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet; I would he had boarded me.
BENE.
When I know the gentleman, I’ll tell him what you say.
BEAT.
Do, do, he’ll but break a comparison or two on me, which peradventure, not mark’d, or not laugh’d at, strikes him into melancholy, and then there’s a partridge wing sav’d, for the fool will eat no supper that night.
(Music for the dance begins.)
We must follow the leaders.
BENE.
In every good thing.
BEAT.
Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.
Dance.
Then exeunt all but Don John, Borachio, and Claudio.
D. JOHN.
Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father to break with him about it. The ladies follow her, and but one visor remains.
BORA.
And that is Claudio. I know him by his bearing.
D. JOHN.
Are not you Signior Benedick?
CLAUD.
You know me well, I am he.
D. JOHN.
Signior, you are very near my brother in his love. He is enamor’d on Hero. I pray you dissuade him from her, she is no equal for his birth. You may do the part of an honest man in it.
CLAUD.
How know you he loves her?
D. JOHN.
I heard him swear his affection.
BORA.
So did I too, and he swore he would marry her tonight.
D. JOHN.
Come let us to the banquet.
Exeunt. Manet Claudio.
CLAUD.
Thus answer I in name of Benedick,
But hear these ill news with the ears of Claudio.
’Tis certain so, the Prince woos for himself.
Friendship is constant in all other things
Save in the office and affairs of love;
Therefore all hearts in love use their own tongues.
Let every eye negotiate for itself,
And trust no agent; for beauty is a witch
Against whose charms faith melteth into blood.
This is an accident of hourly proof,
Which I mistrusted not. Farewell therefore Hero!
Enter Benedick.
BENE.
Count Claudio?
CLAUD.
Yea, the same.
BENE.
Come, will you go with me?
CLAUD.
Whither?
BENE.
Even to the next willow, about your own business, County. What fashion will you wear the garland of? About your neck, like an usurer’s chain? Or under your arm, like a lieutenant’s scarf? You must wear it one way, for the Prince hath got your Hero.
CLAUD.
I wish him joy of her.
BENE.
Why, that’s spoken like an honest drovier; so they sell bullocks. But did you think the Prince would have serv’d you thus?
CLAUD.
I pray you leave me.
BENE.
Ho, now you strike like the blind man. ’Twas the boy that stole your meat, and you’ll beat the post.
CLAUD.
If it will not be, I’ll leave you.
Exit.
BENE.
Alas, poor hurt fowl, now will he creep into sedges. But that my Lady Beatrice should know me, and not know me! The Prince’s fool! Hah, it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am apt to do myself wrong. I am not so reputed. It is the base (though bitter) disposition of Beatrice that puts the world into her person, and so gives me out. Well, I’ll be reveng’d as I may.
Enter the Prince Don Pedro.
D. PEDRO.
Now, signior, where’s the Count? Did you see him?
BENE.
Troth, my lord, I have play’d the part of Lady Fame. I found him here as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told him true, that your Grace had got the good will of this young lady, and I off’red him my company to a willow-tree, either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipt.
D. PEDRO.
To be whipt? What’s his fault?
BENE.
The flat transgression of a schoolboy, who being overjoy’d with finding a bird’s nest, shows it his companion, and he steals it.
D. PEDRO.
Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in the stealer.
BENE.
Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too, for the garland he might have worn himself, and the rod he might have bestow’d on you, who (as I take it) have stol’n his bird’s nest.
D. PEDRO.
I will but teach them to sing, and restore them to the owner.
BENE.
If their singing answer your saying, by my faith you say honestly.
D. PEDRO.
The Lady Beatrice hath a quarrel to you. The gentleman that danc’d with her told her she is much wrong’d by you.
BENE.
O, she misus’d me past the endurance of a block; an oak but with one green leaf on it would have answer’d her. My very visor began to assume life, and scold with her. She told me, not thinking I had been myself, that I was the Prince’s jester, that I was duller than a great thaw, huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me. She speaks poniards, and every word stabs. If her breath were as terrible as her terminations, there were no living near her, she would infect to the north star. I would not marry her, though she were endow’d with all that Adam had left him before he transgress’d. She would have made Hercules have turn’d spit, yea, and have cleft his club to make the fire too. Come, talk not of her; you shall find her the infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would conjure her, for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary, and people sin upon purpose, because they would go thither; so indeed all disquiet, horror, and perturbation follows her.
Enter Claudio and Beatrice, Leonato and Hero.
D. PEDRO.
Look here she comes.
BENE.
Will your Grace command me any service to the world’s end? I will go on the slightest arrand now to the Antipodes that you can devise to send me on; I will fetch you a toothpicker now from the furthest inch of Asia, bring you the length of Prester John’s foot, fetch you a hair off the great Cham’s beard, do you any embassage to the Pigmies, rather than hold three words’ conference with this harpy. You have no employment for me?
D. PEDRO.
None, but to desire your good company.
BENE.
O God, sir, here’s a dish I love not, I cannot endure my Lady Tongue.
Exit.
D. PEDRO.
Come, lady, come, you have lost the heart of Signior Benedick.
BEAT.
Indeed, my lord, he lent it me awhile, and I gave him use for it, a double heart for his single one. Marry, once before he won it of me with false dice, therefore your Grace may well say I have lost it.
D. PEDRO.
You have put him down, lady, you have put him down.
BEAT.
So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek.
D. PEDRO.
Why, how now, Count, wherefore are you sad?
CLAUD.
Not sad, my lord.
D. PEDRO.
How then? Sick?
CLAUD.
Neither, my lord.
BEAT.
The Count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil count, civil as an orange, and something of that jealous complexion.
D. PEDRO.
I’ faith, lady, I think your blazon to be true, though I’ll be sworn, if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have woo’d in thy name, and fair Hero is won. I have broke with her father, and his good will obtain’d. Name the day of marriage, and God give thee joy!
LEON.
Count, take of me my daughter, and with her my fortunes. His Grace hath made the match, and all grace say amen to it.
BEAT.
Speak, Count, ’tis your cue.
CLAUD.
Silence is the perfectest heralt of joy; I were but little happy, if I could say how much! Lady, as you are mine, I am yours. I give away myself for you, and dote upon the exchange.
BEAT.
Speak, cousin, or (if you cannot) stop his mouth with a kiss, and let not him speak neither.
D. PEDRO.
In faith, lady, you have a merry heart.
BEAT.
Yea, my lord, I thank it—poor fool, it keeps on the windy side of care. My cousin tells him in his ear that he is in her heart.
CLAUD.
And so she doth, cousin.
BEAT.
Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I, and I am sunburnt. I may sit in a corner and cry “Heigh-ho for a husband!”
D. PEDRO.
Lady Beatrice, I will get you one.
BEAT.
I would rather have one of your father’s getting. Hath your Grace ne’er a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could come by them.
D. PEDRO.
Will you have me, lady?
BEAT.
No, my lord, unless I might have another for working-days. Your Grace is too costly to wear every day. But I beseech your Grace pardon me, I was born to speak all mirth and no matter.
D. PEDRO.
Your silence most offends me, and to be merry best becomes you, for out a’ question, you were born in a merry hour.
BEAT.
No, sure, my lord, my mother cried, but then there was a star danc’d, and under that was I born. Cousins, God give you joy!
LEON.
Niece, will you look to those things I told you of?
BEAT.
I cry you mercy, uncle. By your Grace’s pardon.
Exit Beatrice.
D. PEDRO.
By my troth, a pleasant-spirited lady.
LEON.
There’s little of the melancholy element in her, my lord. She is never sad but when she sleeps, and not ever sad then; for I have heard my daughter say, she hath often dreamt of unhappiness, and wak’d herself with laughing.
D. PEDRO.
She cannot endure to hear tell of a husband.
LEON.
O, by no means, she mocks all her wooers out of suit.
D. PEDRO.
She were an excellent wife for Benedick.