-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
ps_spanish_tragedy.fountain
5342 lines (4275 loc) · 142 KB
/
ps_spanish_tragedy.fountain
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Title: Spanish Tragedy
Credit: Written by
Author: William Shakespeare
Source: Edited by PlayShakespeare.com
Copyright: 2005-2020 by PlayShakespeare.com
Revision: Version 4.2
Contact:
PlayShakespeare.com
Notes:
GFDL License 1.3
http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html
>_Cast of Characters_<
|Ghost of Don Andrea (GHOST OF AND.): |
|Revenge (REV.): |
|King of Spain (KING.): |
|Viceroy of Portugal (VICE.): |
|Duke of Castile (DUKE.): |
|Hieronimo (HIER.): |
|Prince Balthazar (BALTH.): |
|Horatio (HOR.): |
|Alexandro (ALEX.): |
|Villuppo (VILL.): |
|Pedringano (PEDR.): |
|Bel-imperia (BEL.): |
|Isabella (ISAB.): |
|General of the Spanish Army (GEN.): |
|Christophil (CHRISTO.): |
|Portuguese Ambassador (PORT. AMB.): |
|Lorenzo (LOR.): |
|Don Pedro (DON PEDR.): |
|Jaques (JAQ.): |
|Pedro (PEDRO.): |
|Serberine (SERB.): |
|Lorenzo's Page (LOR. PAGE.): |
|Isabella's Maid (MAID.): |
|First Nobleman (1. NOBLE.): |
|Second Nobleman (2. NOBLE.): |
|First Watch (1. WATCH.): |
|Second Watch (2. WATCH.): |
|Third Watch (3. WATCH.): |
|First Citizen (1. CIT.): |
|Second Citizen (2. CIT.): |
|Third Citizen (3. CIT.): |
|First Portuguese (1. PORT.): |
|Second Portuguese (2. PORT.): |
|Messenger (MESS.): |
|Deputy (DEP.): |
|Painter (PAINT.): |
|Hangman (HANG.): |
|Old Man (OLD.): |
|Hieronimo's Servant (HIER. SERV.): |
===
/* # Act 1 */
### Act 1, Scene 1
The supernatural world.
Enter the Ghost of Don Andrea, and with him, Revenge.
GHOST OF AND.
When this eternal substance of my soul
Did live imprisoned in my wanton flesh,
Each in their function serving other’s need,
I was a courtier in the Spanish court:
My name was Don Andrea: my descent,
Though not ignoble, yet inferior far
To gracious fortunes of my tender youth.
For there, in prime and pride of all my years,
By duteous service and deserving love,
In secret I possessed a worthy dame,
Which hight sweet Bel-imperia by name.
But, in the harvest of my summer joys,
Death’s winter nipped the blossoms of my bliss,
Forcing divorce betwixt my love and me.
For in the late conflict with Portugal
My valor drew me into danger’s mouth
Till life to death made passage through my wounds.
When I was slain, my soul descended straight
To pass the flowing stream of Acheron;
But churlish Charon, only boatman there,
Said that, my rites of burial not performed,
I might not sit amongst his passengers.
Ere Sol had slept three nights in Thetis’ lap
And slaked his smoking chariot in her flood,
By Don Horatio, our Knight Marshal’s son,
My funerals and obsequies were done.
Then was the ferryman of hell content
To pass me over to the slimy strand
That leads to fell Avernus’ ugly waves.
There, pleasing Cerberus with honeyed speech,
I passed the perils of the foremost porch.
Not far from hence, amidst ten thousand souls,
Sat Minos, Aeacus and Rhadamanth,
To whom no sooner ’gan I make approach,
To crave a passport for my wandering ghost,
But Minos, in graven leaves of lottery,
Drew forth the manner of my life and death.
‘This knight’, quoth he, ‘both lived and died in love,
And for his love tried fortune of the wars,
And by war’s fortune lost both love and life.’
‘Why then,’ said Aeacus, ‘convey him hence,
To walk with lovers in our fields of love,
And spend the course of everlasting time
Under green myrtle trees and cypress shades.’
‘No, no,’ said Rhadamanth, ‘it were not well,
With loving souls to place a martialist:
He died in war, and must to martial fields,
Where wounded Hector lives in lasting pain
And Achilles’ Myrmidons do scour the plain.’
Then Minos, mildest censor of the three,
Made this device to end the difference:
‘Send him’, quoth he, ‘to our infernal king
To doom him as best seems his majesty.’
To this effect my passport straight was drawn.
In keeping on my way to Pluto’s court,
Through dreadful shades of ever-glooming night,
I saw more sights than thousand tongues can tell,
Or pens can write, or mortal hearts can think.
Three ways there were. That on the right-hand side
Was ready way unto the foresaid fields,
Where lovers live and bloody martialists,
But either sort contained within his bounds.
The left-hand path, declining fearfully,
Was ready downfall to the deepest hell,
Where bloody Furies shakes their whips of steel,
And poor Ixion turns an endless wheel;
Where usurers are choked with melting gold,
And wantons are embraced with ugly snakes,
And murderers groan with never-killing wounds,
And perjured wights scalded in boiling lead,
And all foul sins with torments overwhelmed.
’Twixt these two ways I trod the middle path,
Which brought me to the fair Elysian green,
In midst whereof there stands a stately tower,
The walls of brass, the gates of adamant:
Here, finding Pluto with his Proserpine,
I showed my passport, humbled on my knee;
Whereat fair Proserpine began to smile,
And begged that only she might give my doom:
Pluto was pleased and sealed it with a kiss.
Forthwith, Revenge, she rounded thee in th’ear,
And bade thee lead me through the gates of horn,
Where dreams have passage in the silent night.
No sooner had she spoke, but we were here—
I wot not how—in twinkling of an eye.
REV.
Then know, Andrea, that thou art arrived
Where thou shalt see the author of thy death,
Don Balthazar, the Prince of Portugal,
Deprived of life by Bel-imperia.
Here sit we down to see the mystery,
And serve for chorus in this tragedy.
### Act 1, Scene 2
An outdoor Spanish court.
Enter Spanish King, General, Castile and Hieronimo. .
KING.
Now say, Lord General, how fares our camp?
GEN.
All well, my sovereign liege, except some few
That are deceased by fortune of the war.
KING.
But what portends thy cheerful countenance,
And posting to our presence thus in haste?
Speak, man, hath fortune given us victory?
GEN.
Victory, my liege, and that with little loss.
KING.
Our Portugals will pay us tribute then?
GEN.
Tribute and wonted homage therewithal.
KING.
Then blessed be heaven and guider of the heavens,
From whose fair influence such justice flows.
DUKE.
O multum dilecte Deo, tibi militat aether,
Et conjuratae curvato poplite gentes
Succumbunt: recti soror est victoria juris.
KING.
Thanks to my loving brother of Castile.
But, General, unfold in brief discourse
Your form of battle and your war’s success.
That, adding all the pleasure of thy news
Unto the height of former happiness,
With deeper wage and greater dignity
We may reward thy blissful chivalry.
GEN.
Where Spain and Portugal do jointly knit
Their frontiers, leaning on each other’s bound,
There met our armies in their proud array:
Both furnished well, both full of hope and fear,
Both menacing alike with daring shows,
Both vaunting sundry colors of device,
Both cheerly sounding trumpets, drums, and fifes,
Both raising dreadful clamors to the sky,
That valleys, hills, and rivers made rebound,
And heav’n itself was frighted with the sound.
Our battles both were pitched in squadron form,
Each corner strongly fenced with wings of shot;
But ere we joined and came to push of pike,
I brought a squadron of our readiest shot
From out our rearward, to begin the fight;
They brought another wing t’encounter us.
Meanwhile, our ordnance played on either side,
And captains strove to have their valors tried.
Don Pedro, their chief horsemen’s colonel,
Did with his cornet bravely make attempt
To break the order of our battle ranks:
But Don Rogero, worthy man of war,
Marched forth against him with our musketeers
And stopped the malice of his fell approach.
While they maintain hot skirmish to and fro,
Both battles join and fall to handy-blows,
Their violent shot resembling th’ocean’s rage,
When, roaring loud and with a swelling tide,
It beats upon the rampires of huge rocks,
And gapes to swallow neighbour-bounding lands.
Now while Bellona rageth here and there,
Thick storms of bullets rain like winter’s hail,
And shivered lances darked the troubled air.
Pede pes et cuspide cuspis;
Arma sonant armis, vir petiturque viro.
On every side drop captains to the ground
And soldiers, some lie maimed, some slain outright;
Here falls a body sundered from his head,
There legs and arms lie bleeding on the grass,
Mingled with weapons and unbowelled steeds,
That scatt’ring overspread the purple plain.
In all this turmoil, three long hours and more,
The victory to neither part inclined;
Till Don Andrea, with his brave lancers,
In their main battle made so great a breach,
That, half dismayed, the multitude retired:
But Balthazar, the Portugals’ young Prince,
Brought rescue, and encouraged them to stay.
Here-hence the fight was eagerly renewed,
And in that conflict was Andrea slain:
Brave man-at-arms, but weak to Balthazar.
Yet while the Prince, insulting over him,
Breathed out proud vaunts, sounding to our reproach,
Friendship and hardy valor, joined in one,
Pricked forth Horatio, our Knight Marshal’s son,
To challenge forth that Prince in single fight.
Not long between these twain the fight endured,
But straight the Prince was beaten from his horse,
And forced to yield him prisoner to his foe.
When he was taken, all the rest they fled,
And our carbines pursued them to the death,
Till, Phoebus waning to the western deep,
Our trumpeters were charged to sound retreat.
KING.
Thanks, good lord General, for these good news;
And for some argument of more to come,
Take this and wear it for thy sovereign’s sake.
(Gives him his chain.)
But tell me now, hast thou confirmed a peace?
GEN.
No peace, my liege, but peace conditional,
That if with homage tribute be well paid,
The fury of your forces will be stayed;
And to this peace their Viceroy hath subscribed,
(Gives the King a paper.)
And made a solemn vow that, during life,
His tribute shall be truly paid to Spain.
KING.
These words, these deeds, become thy person well.
But now, Knight Marshal, frolic with thy King,
For ’tis thy son that wins this battle’s prize.
HIER.
Long may he live to serve my sovereign liege,
And soon decay unless he serve my liege.
A trumpet afar off .
KING.
Nor thou, nor he, shall die without reward.
What means this warning of this trumpet’s sound?
GEN.
This tells me that your grace’s men of war,
Such as war’s fortune hath reserved from death,
Come marching on towards your royal seat,
To show themselves before your majesty:
For so I gave in charge at my depart.
Whereby by demonstration shall appear,
That all, except three hundred or few more,
Are safe returned, and by their foes enriched.
The Army enters. Balthazar, between Lorenzo and Horatio, captive.
KING.
A gladsome sight: I long to see them here.
(They enter and pass by.)
Was that the warlike prince of Portugal,
That by our nephew was in triumph led?
GEN.
It was, my liege, the Prince of Portugal.
KING.
But what was he that on the other side
Held him by th’arm, as partner of the prize?
HIER.
That was my son, my gracious sovereign;
Of whom though from his tender infancy
My loving thoughts did never hope but well,
He never pleased his father’s eyes till now,
Nor filled my heart with over-cloying joys.
KING.
Go, let them march once more about these walls,
That, staying them, we may confer and talk
With our brave prisoner and his double guard.
Hieronimo, it greatly pleaseth us
That in our victory thou have a share,
By virtue of thy worthy son’s exploit.
(Enter the Army again.)
Bring hither the young Prince of Portugal;
The rest march on; but, ere they be dismissed
We will bestow on every soldier
Two ducats and on every leader ten,
That they may know our largess welcomes them.
(Exeunt the Army and Duke.)
Welcome, Don Balthazar! Welcome, nephew!
And thou, Horatio, thou art welcome too.
Young Prince, although thy father’s hard misdeeds
In keeping back the tribute that he owes
Deserve but evil measure at our hands,
Yet shalt thou know that Spain is honorable.
BALTH.
The trespass that my father made in peace
Is now controlled by fortune of the wars;
And cards once dealt, it boots not ask why so.
His men are slain, a weak’ning to his realm;
His colors seized, a blot unto his name;
His son distressed, a corrosive to his heart:
These punishments may clear his late offense.
KING.
Ay, Balthazar, if he observes this truce,
Our peace will grow the stronger for these wars.
Meanwhile, live thou, though not in liberty,
Yet free from bearing any servile yoke;
For in our hearing thy deserts were great,
And in our sight thyself art gracious.
BALTH.
And I shall study to deserve this grace.
KING.
But tell me—for their holding makes me doubt—
To which of these twain art thou prisoner?
LOR.
To me, my liege.
HOR.
^6 To me, my sovereign.
LOR.
This hand first took his courser by the reins.
HOR.
But first my lance did put him from his horse.
LOR.
I seized his weapon and enjoyed it first.
HOR.
But first I forced him lay his weapons down.
KING.
Let go his arm, upon our privilege.
(They let him go.)
Say, worthy Prince, to whether did’st thou yield?
BALTH.
(Turning to Lorenzo, then to Horatio.)
To him in courtesy, to this perforce:
He spake me fair, this other gave me strokes;
He promised life, this other threatened death;
He won my love, this other conquered me;
And truth to say, I yield myself to both.
HIER.
But that I know your grace for just and wise,
And might seem partial in this difference,
Enforced by nature and by law of arms
My tongue should plead for young Horatio’s right:
He hunted well that was a lion’s death,
Not he that in a garment wore his skin;
So hares may pull dead lions by the beard.
KING.
Content thee, Marshal, thou shalt have no wrong;
And, for thy sake, thy son shall want no right.
Will both abide the censure of my doom?
LOR.
I crave no better than your grace awards.
HOR.
Nor I, although I sit beside my right.
KING.
Then by my judgement, thus your strife shall end.
You both deserve, and both shall have reward.
Nephew, thou took’st his weapon and his horse:
His weapons and his horse are thy reward.
Horatio, thou didst force him first to yield:
His ransom therefore is thy valor’s fee;
Appoint the sum, as you shall both agree.
But, nephew, thou shalt have the Prince in guard,
For thine estate best fitteth such a guest:
Horatio’s house were small for all his train.
Yet, in regard thy substance passeth his,
And that just guerdon may befall desert,
To him we yield the armor of the Prince.
How likes Don Balthazar of this device?
BALTH.
Right well, my liege, if this proviso were,
That Don Horatio bear us company,
Whom I admire and love for chivalry.
KING.
Horatio, leave him not that loves thee so.—
Now let us hence to see our soldiers paid,
And feast our prisoner as our friendly guest.
Exeunt.
### Act 1, Scene 3
The Portuguese court.
Enter Viceroy, Alexandro, Villuppo and Attendants.
VICE.
Is our ambassador despatched for Spain?
ALEX.
Two days, my liege, are passed since his depart.
VICE.
And tribute-payment gone along with him?
ALEX.
Ay, my good lord.
VICE.
Then rest we here awhile in our unrest,
And feed our sorrows with some inward sighs;
For deepest cares break never into tears.
But wherefore sit I in a regal throne?
This better fits a wretch’s endless moan.
(Falls to the ground.)
Yet this is higher than my fortunes reach,
And therefore better than my state deserves.
Ay, ay, this earth, image of melancholy,
Seeks him whom fates adjudged to misery.
Here let me lie; now am I at the lowest.
Qui jacet in terra, non habet unde cadat.
In me consumpsit vires fortuna nocendo:
Nil superest ut jam possit obesse magis.
Yes, Fortune may bereave me of my crown:
(He holds the crown in his hand.)
Here, take it now. let Fortune do her worst,
She will not rob me of this sable weed:
O, no, she envies none but pleasant things.
Such is the folly of despiteful chance!
Fortune is blind, and sees not my deserts;
So is she deaf, and hears not my laments;
And could she hear, yet is she wilful-mad,
And therefore will not pity my distress.
Suppose that she could pity me, what then?
What help can be expected at her hands,
Whose foot is standing on a rolling stone,
And mind more mutable than fickle winds?
Why wail I then, where’s hope of no redress?
O, yes, complaining makes my grief seem less.
My late ambition hath distained my faith;
My breach of faith occasioned bloody wars;
Those bloody wars have spent my treasure;
And with my treasure my people’s blood;
And with their blood my joy and best beloved,
My best beloved, my sweet and only son.
O, wherefore went I not to war myself?
The cause was mine, I might have died for both:
My years were mellow, his but young and green;
My death were natural, but his was forced.
ALEX.
No doubt, my liege, but still the Prince survives.
VICE.
Survives! Ay, where?
ALEX.
In Spain—a prisoner by mischance of war.
VICE.
Then they have slain him for his father’s fault.
ALEX.
That were a breach to common law of arms.
VICE.
They reck no laws that meditate revenge.
ALEX.
His ransom’s worth will stay from foul revenge.
VICE.
No; if he lived, the news would soon be here.
ALEX.
Nay, evil news fly faster still than good.
VICE.
Tell me no more of news; for he is dead.
VILL.
My sovereign, pardon the author of ill news,
And I’ll bewray the fortune of thy son.
VICE.
Speak on, I’ll guerdon thee, whate’er it be.
Mine ear is ready to receive ill news,
My heart grown hard ’gainst mischief’s battery.
Stand up, I say, and tell thy tale at large.
VILL.
(He rises.)
Then hear that truth which these mine eyes have seen:
When both the armies were in battle joined,
Don Balthazar, amidst the thickest troops,
To win renown did wondrous feats of arms.
Amongst the rest I saw him ,hand to hand,
In single fight with their Lord General;
Till Alexandro, that here counterfeits,
Under the color of a duteous friend,
Discharged his pistol at the Prince’s back,
As though he would have slain their general:
But therewithal Don Balthazar fell down,
And when he fell, then began we to fly:
But, had he lived, the day had sure been ours.
ALEX.
O, wicked forgery! O, traitorous miscreant!
VICE.
Hold thou thy peace! But now, Villuppo, say,
Where then became the carcass of my son?
VILL.
I saw them drag it to the Spanish tents.
VICE.
Ay, ay, my nightly dreams have told me this.—
(To Alexandro.)
Thou false, unkind, unthankful, traitorous beast,
Wherein had Balthazar offended thee
That thou shouldst thus betray him to our foes?
Was’t Spanish gold that blearèd so thine eyes
That thou couldst see no part of our deserts?
Perchance, because thou art Terceira’s lord,
Thou hadst some hope to wear this diadem,
If first my son and then myself were slain;
But thy ambitious thought shall break thy neck.
Ay, this was it that made thee spill his blood:
(Takes the crown and puts it on again.)
But I’ll now wear it till thy blood be spilt.
ALEX.
Vouchsafe, dread sovereign, to hear me speak.
VICE.
Away with him; his sight is second hell.
Keep him till we determine of his death.
(Exit Alexandro, with Attendants.)
If Balthazar be dead, he shall not live.
Villuppo, follow us for thy reward.
Exit Viceroy.
VILL.
Thus have I with an envious, forged tale,
Deceived the King, betrayed mine enemy,
And hope for guerdon of my villainy.
Exit.
### Act 1, Scene 4
An outdoor Spanish court.
Enter Horatio and Bel-imperia.
BEL.
Signor Horatio, this is the place and hour
Wherein I must entreat thee to relate
The circumstance of Don Andrea’s death,
Who, living, was my garland’s sweetest flower,
And in his death hath buried my delights.
HOR.
For love of him and service to yourself,
I nill refuse this heavy doleful charge;
Yet tears and sighs, I fear, will hinder me.
When both our armies were enjoined in fight,
Your worthy chevalier amidst the thickest,
For glorious cause still aiming at the fairest,
Was at the last by young Don Balthazar
Encountered hand to hand. Their fight was long,
Their hearts were great, their clamors menacing,
Their strength alike, their strokes both dangerous.
But wrathful Nemesis, that wicked power,
Envying at Andrea’s praise and worth,
Cut short his life, to end his praise and worth.
She, she herself, disguised in armor’s mask—
As Pallas was before proud Pergamus—
Brought in a fresh supply of halberdiers,
Which paunched his horse and dinged him to the ground.
Then young Don Balthazar, with ruthless rage,
Taking advantage of his foe’s distress,
Did finish what his halberdiers begun,
And left not till Andrea’s life was done.
Then, though too late, incensed with just remorse,
I with my band set forth against the Prince,
And brought him prisoner from his halberdiers.
BEL.
Would thou hadst slain him that so slew my love!
But then was Don Andrea’s carcass lost?
HOR.
No, that was it for which I chiefly strove,
Nor stepped I back till I recovered him:
I took him up and wound him in mine arms,
And, wielding him unto my private tent,
There laid him down, and dewed him with my tears,
And sighed and sorrowed as became a friend.
But neither friendly sorrow, sighs, nor tears
Could win pale death from his usurpèd right.
Yet this I did, and less I could not do:
I saw him honored with due funeral.
This scarf I plucked from off his lifeless arm,
And wear it in remembrance of my friend.
BEL.
I know the scarf: would he had kept it still,
For, had he lived, he would have kept it still,
And worn it for his Bel-imperia’s sake:
For ’twas my favor at his last depart.
But now wear thou it both for him and me,
For, after him, thou hast deserved it best.
But, for thy kindness in his life and death,
Be sure, while Bel-imperia’s life endures,
She will be Don Horatio’s thankful friend.
HOR.
And, madam, Don Horatio will not slack
Humbly to serve fair Bel-imperia.
But now, if your good liking stand thereto,
I’ll crave your pardon to go seek the Prince,
For so the Duke your father gave me charge.
Exit.
BEL.
Ay, go, Horatio, leave me here alone,
For solitude best fits my cheerless mood.
Yet what avails to wail Andrea’s death,
From whence Horatio proves my second love?
Had he not loved Andrea as he did,
He could not sit in Bel-imperia’s thoughts.
But how can love find harbor in my breast,
Till I revenge the death of my beloved?
Yes, second love shall further my revenge!
I’ll love Horatio, my Andrea’s friend,
The more to spite the Prince that wrought his end.
And where Don Balthazar, that slew my love,
Himself now pleads for favor at my hands,
He shall, in rigor of my just disdain,
Reap long repentance for his murd’rous deed.
For what was’t else but murd’rous cowardice,
So many to oppress one valiant knight,
Without respect of honor in the fight?
And here he comes that murdered my delight
Enter Lorenzo and Balthazar.
LOR.
Sister, what means this melancholy walk?
BEL.
That for a while I wish no company.
LOR.
But here the Prince is come to visit you.
BEL.
That argues that he lives in liberty.
BALTH.
No, madam, but in pleasing servitude.
BEL.
Your prison then, belike, is your conceit.
BALTH.
Ay, by conceit my freedom is enthralled.
BEL.
Then with conceit enlarge yourself again.
BALTH.
What if conceit have laid my heart to gage?
BEL.
Pay that you borrowed and recover it.
BALTH.
I die if it return from whence it lies.
BEL.
A heartless man and lives? A miracle!
BALTH.
Ay, lady, love can work such miracles.
LOR.
Tush, tush, my lord let go these ambages,
And in plain terms acquaint her with your love.
BEL.
What boots complaint, when there’s no remedy?
BALTH.
Yes, to your gracious self must I complain,
In whose fair answer lies my remedy,
On whose perfection all my thoughts attend,
On whose aspect mine eyes find beauty’s bower,
In whose translucent breast my heart is lodged.
BEL.
Alas, my lord, these are but words of course,
And but devise to drive me from this place.
She, in going in, lets fall her glove, which Horatio, coming out, takes up.
HOR.
Madam, your glove.
BEL.
Thanks, good Horatio, take it for thy pains.
BALTH.
Signor Horatio stooped in happy time!
HOR.
I reaped more grace than I deserved or hoped.
LOR.
(To Balthazar.)
My lord, be not dismayed for what is past:
You know that women oft are humorous,
These clouds will overblow with little wind:
Let me alone, I’ll scatter them myself.
Meanwhile, let us devise to spend the time
In some delightful sports and revelling.
HOR.
The King, my lords, is coming hither straight
To feast the Portugal ambassador;
Things were in readiness before I came.
BALTH.
Then here it fits us to attend the King,
To welcome hither our ambassador,
And learn my father and my country’s health.
Enter the Banquet, Trumpets, the King and Ambassador.
KING.
See, Lord Ambassador, how Spain entreats
Their prisoner Balthazar, thy Viceroy’s son:
We pleasure more in kindness than in wars.
PORT. AMB.
Sad is our King, and Portugal laments,
Supposing that Don Balthazar is slain.
BALTH.
(Aside.)
So am I slain by beauty’s tyranny.
(To him.)
You see, my lord, how Balthazar is slain:
I frolic with the Duke of Castile’s son,
Wrapped every hour in pleasures of the court,
And graced with favors of his majesty.
KING.
Put off your greetings till our feast be done;
Now come and sit with us and taste our cheer.
(Sit to the banquet.)
Sit down, young Prince, you are our second guest;
Brother, sit down, and, nephew, take your place.
Signor Horatio, wait thou upon our cup,
For well thou hast deserved to be honored.
Now, lordings, fall to; Spain is Portugal,
And Portugal is Spain: we both are friends;
Tribute is paid, and we enjoy our right.
But where is old Hieronimo, our Marshal?
He promised us, in honor of our guest,
To grace our banquet with some pompous jest.
(Enter Hieronimo with a drum, three Knights, each with his scutcheon; then he fetches three kings, they the Knights take their crowns and them captive.)
Hieronimo, this masque contents mine eye,
Although I sound not well the mystery.
HIER.
The first armed knight, that hung his scutcheon up,
(He takes the scutcheon and gives it to the King.)
Was English Robert, Earl of Gloucester,
Who, when King Stephen bore sway in Albion,
Arrived with five and twenty thousand men
In Portugal, and by success of war
Enforced the King, then but a Saracen,
To bear the yoke of the English monarchy.
KING.
My lord of Portugal, by this you see
That which may comfort both your King and you,
And make your late discomfort seem the less.
But say, Hieronimo, what was the next?
HIER.
The second knight, that hung his scutcheon up,
(He doth as he did before.)
Was Edmund, Earl of Kent in Albion,
When English Richard wore the diadem.
He came likewise, and razèd Lisbon walls,
And took the King of Portugal in fight;
For which and other suchlike service done
He after was created Duke of York.
KING.
This is another special argument,
That Portuguese may deign to bear our yoke,
When it by little England hath been yoked.
But now, Hieronimo, what were the last?
HIER.
The third and last, not least, in our account,
(Doing as before.)
Was, as the rest, a valiant Englishman,
Brave John of Gaunt, the Duke of Lancaster,
As by his scutcheon plainly may appear.
He with a puissant army came to Spain,
And took our King of Castile prisoner.
PORT. AMB.
This is an argument for our Viceroy
That Spain may not insult for her success,
Since English warriors likewise conquered Spain
And made them bow their knees to Albion.
KING.
Hieronimo, I drink to thee for this device,
Which hath pleased both the ambassador and me:
Pledge me, Hieronimo, if thou love thy King.
(Takes the cup of Horatio.)
My lord, I fear we sit but over-long
Unless our dainties were more delicate;
But welcome are you to the best we have.
Now let us in, that you may be dispatched:
I think our council is already set.
Exeunt omnes..
### Act 1, Scene 5
The supernatural world.
Enter Ghost of Don Andrea and Revenge.
GHOST OF AND.
Come we for this from depth of underground,
To see him feast that gave me my death’s wound?
These pleasant sights are sorrow to my soul.
Nothing but league, and love, and banqueting?
REV.
Be still, Andrea; ere we go from hence,
I’ll turn their friendship into fell despite,
Their love to mortal hate, their day to night.
Their hope into despair, their peace to war,
Their joys to pain, their bliss to misery.
Ghost and Revenge remain.
/* # Act 2 */
### Act 2, Scene 1
The Duke of Castile's castle.
Enter Lorenzo and Balthazar.
LOR.
My lord, though Bel-imperia seem thus coy,
Let reason hold you in your wonted joy.
In time the savage bull sustains the yoke,
In time all haggard hawks will stoop to lure,
In time small wedges cleave the hardest oak,
In time the flint is pierced with softest shower,
And she, in time, will fall from her disdain,
And rue the sufferance of your friendly pain.
BALTH.
No, she is wilder and more hard withal
Than beast, or bird, or tree, or stony wall.
But wherefore blot I Bel-imperia’s name?
It is my fault, not she, that merits blame.
My feature is not to content her sight,
My words are rude, and work her no delight.
The lines I send her are but harsh and ill,
Such as do drop from Pan and Marsyas’ quill.
My presents are not of sufficient cost,
And, being worthless, all my labor’s lost.
Yet might she love me for my valiancy:
Ay, but that’s slandered by captivity.
Yet might she love me to content her sire:
Ay, but her reason masters his desire.
Yet might she love me as her brother’s friend:
Ay, but her hopes aim at some other end.
Yet might she love me to uprear her state:
Ay, but perhaps she hopes some nobler mate.
Yet might she love me as her beauty’s thrall:
Ay, but I fear she cannot love at all.
LOR.
My lord, for my sake, leave these ecstasies,
And doubt not but we’ll find some remedy.
Some cause there is that lets you not be loved;
First that must needs be known, and then removed.
What if my sister love some other knight?
BALTH.
My summer’s day will turn to winter’s night.
LOR.
I have already found a stratagem,
To sound the bottom of this doubtful theme.
My lord, for once you shall be ruled by me;
Hinder me not, whate’er you hear or see.
By force or fair means will I cast about
To find the truth of all this question out.