Skip to content

Latest commit

 

History

History
21 lines (17 loc) · 788 Bytes

Lojban.md

File metadata and controls

21 lines (17 loc) · 788 Bytes

Notes on Lojban Translation

Consistency

The following names are used in multiple places, and should be kept consistent.

  • COIN and COIN CASE items.
  • SILPH SCOPE and the SILPH corporation on the map and in dialogue.
    • la .silf.
    • la .silf. lenjo for the SILPH SCOPE.
    • la .kag.silf. for SILPH CO.
  • Team Rocket: jaknybe'e "rocket-team"
  • Experience Points: crena'u "expert-number"
  • PP (power points): da'ivli = attack-power
    • Ether and Elixir are 1-, 2-, 3-, and 4-attack-heal.
  • Places named after Pokemon:
    • DIGLETT'S CAVE: Diglett = cautup., cave = cautup. kevzda
  • "Safari" is translated li'ukalte or li'ukat-, travel-hunt.
    • Appears in SAFARI BALL item and the SAFARI ZONE on the map, plus some dialog.