You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Oversigten har ingen oversættelse for ordet "release." Jeg ville være tilbøjelig til at bruge "udgivelse", men er der bedre termer, der passer ind i den danske fagjargon? Måske "udgave"?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
eembees
changed the title
Vil man bruge
Vil man bruge "Mærke" for en "release"?
Oct 25, 2021
Udmærket. Det ligger jo uden for versionkontrollens gebet at afgøre, hvilken terminologi vi bruger for forskellige fastlæggelser, men er absolut sjovt at tænke over.
Oversigten har ingen oversættelse for ordet "release." Jeg ville være tilbøjelig til at bruge "udgivelse", men er der bedre termer, der passer ind i den danske fagjargon? Måske "udgave"?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: