From 632b69f79bb83d2313df7d76667763fbb590136b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hennadii Stepanov <32963518+hebasto@users.noreply.github.com> Date: Mon, 4 Mar 2024 10:02:26 +0000 Subject: [PATCH] qt: 27.0 translations update --- src/Makefile.qt_locale.include | 3 +- src/qt/bitcoin_locale.qrc | 3 +- src/qt/locale/bitcoin_af.ts | 437 +- src/qt/locale/bitcoin_am.ts | 18 +- src/qt/locale/bitcoin_ar.ts | 4383 ++++++++++++++++++ src/qt/locale/bitcoin_az.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_bg.ts | 63 +- src/qt/locale/bitcoin_bn.ts | 16 +- src/qt/locale/bitcoin_bs.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_ca.ts | 177 +- src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts | 1090 ++++- src/qt/locale/bitcoin_cs.ts | 40 - src/qt/locale/bitcoin_da.ts | 28 - src/qt/locale/bitcoin_de.ts | 137 +- src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts | 120 +- src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts | 120 +- src/qt/locale/bitcoin_el.ts | 192 +- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 1278 ++--- src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts | 125 +- src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts | 285 +- src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts | 117 +- src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts | 118 +- src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts | 121 +- src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts | 119 +- src/qt/locale/bitcoin_fa.ts | 32 +- src/qt/locale/bitcoin_fi.ts | 32 - src/qt/locale/bitcoin_fil.ts | 8 +- src/qt/locale/bitcoin_fo.ts | 26 +- src/qt/locale/bitcoin_fr.ts | 348 +- src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts | 124 +- src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts | 124 +- src/qt/locale/bitcoin_ga.ts | 16 - src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts | 16 - src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_hak.ts | 1106 ++++- src/qt/locale/bitcoin_he.ts | 24 +- src/qt/locale/bitcoin_hi.ts | 39 +- src/qt/locale/bitcoin_hr.ts | 28 - src/qt/locale/bitcoin_hu.ts | 172 +- src/qt/locale/bitcoin_id.ts | 146 +- src/qt/locale/bitcoin_it.ts | 112 +- src/qt/locale/bitcoin_ja.ts | 102 +- src/qt/locale/bitcoin_km.ts | 8 - src/qt/locale/bitcoin_ko.ts | 28 - src/qt/locale/bitcoin_la.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_lb.ts | 4 +- src/qt/locale/bitcoin_lt.ts | 8 - src/qt/locale/bitcoin_mi.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_mk.ts | 66 +- src/qt/locale/bitcoin_ml.ts | 67 +- src/qt/locale/bitcoin_nb.ts | 20 - src/qt/locale/bitcoin_ne.ts | 105 +- src/qt/locale/bitcoin_nl.ts | 178 +- src/qt/locale/bitcoin_pam.ts | 33 +- src/qt/locale/bitcoin_pl.ts | 128 +- src/qt/locale/bitcoin_pt.ts | 123 +- src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts | 123 +- src/qt/locale/bitcoin_ro.ts | 12 - src/qt/locale/bitcoin_ru.ts | 48 +- src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts | 4858 -------------------- src/qt/locale/bitcoin_si.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_sk.ts | 28 - src/qt/locale/bitcoin_sl.ts | 40 - src/qt/locale/bitcoin_so.ts | 4 + src/qt/locale/bitcoin_sr.ts | 84 +- src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts | 84 +- src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts | 84 +- src/qt/locale/bitcoin_sv.ts | 41 +- src/qt/locale/bitcoin_sw.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_ta.ts | 8 - src/qt/locale/bitcoin_te.ts | 24 - src/qt/locale/bitcoin_th.ts | 880 ---- src/qt/locale/bitcoin_tk.ts | 16 - src/qt/locale/bitcoin_tr.ts | 18 +- src/qt/locale/bitcoin_ug.ts | 8 + src/qt/locale/bitcoin_uk.ts | 138 +- src/qt/locale/bitcoin_ur.ts | 4 - src/qt/locale/bitcoin_uz.ts | 2 +- src/qt/locale/bitcoin_vi.ts | 50 +- src/qt/locale/bitcoin_yue.ts | 1136 ++++- src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts | 120 +- src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts | 1106 ++++- src/qt/locale/bitcoin_zh.ts | 3411 ++++++++++++-- src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts | 120 +- src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts | 1056 ++++- src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts | 191 +- 86 files changed, 16875 insertions(+), 9058 deletions(-) create mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_ar.ts delete mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts delete mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_th.ts diff --git a/src/Makefile.qt_locale.include b/src/Makefile.qt_locale.include index 4712b1e11f5ee..2af9fd01af825 100644 --- a/src/Makefile.qt_locale.include +++ b/src/Makefile.qt_locale.include @@ -1,6 +1,7 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_af.ts \ qt/locale/bitcoin_am.ts \ + qt/locale/bitcoin_ar.ts \ qt/locale/bitcoin_az.ts \ qt/locale/bitcoin_az@latin.ts \ qt/locale/bitcoin_be.ts \ @@ -86,7 +87,6 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts \ qt/locale/bitcoin_ro.ts \ qt/locale/bitcoin_ru.ts \ - qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts \ qt/locale/bitcoin_sc.ts \ qt/locale/bitcoin_sd.ts \ qt/locale/bitcoin_si.ts \ @@ -103,7 +103,6 @@ QT_TS = \ qt/locale/bitcoin_szl.ts \ qt/locale/bitcoin_ta.ts \ qt/locale/bitcoin_te.ts \ - qt/locale/bitcoin_th.ts \ qt/locale/bitcoin_tk.ts \ qt/locale/bitcoin_tl.ts \ qt/locale/bitcoin_tr.ts \ diff --git a/src/qt/bitcoin_locale.qrc b/src/qt/bitcoin_locale.qrc index d10387f226e87..8883134b83311 100644 --- a/src/qt/bitcoin_locale.qrc +++ b/src/qt/bitcoin_locale.qrc @@ -2,6 +2,7 @@ locale/bitcoin_af.qm locale/bitcoin_am.qm + locale/bitcoin_ar.qm locale/bitcoin_az.qm locale/bitcoin_az@latin.qm locale/bitcoin_be.qm @@ -87,7 +88,6 @@ locale/bitcoin_pt_BR.qm locale/bitcoin_ro.qm locale/bitcoin_ru.qm - locale/bitcoin_ru_RU.qm locale/bitcoin_sc.qm locale/bitcoin_sd.qm locale/bitcoin_si.qm @@ -104,7 +104,6 @@ locale/bitcoin_szl.qm locale/bitcoin_ta.qm locale/bitcoin_te.qm - locale/bitcoin_th.qm locale/bitcoin_tk.qm locale/bitcoin_tl.qm locale/bitcoin_tr.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts index 9535b35bb84a8..cc4eefbe31821 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_af.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_af.ts @@ -48,18 +48,6 @@ Hierdie is die adresse waar u Bitcoins sal ontvang. Ons beveel aan dat u 'n nuwe QObject - - Onion - network name - Name of Tor network in peer info - Ui - - - CJDNS - network name - Name of CJDNS network in peer info - CJDNS  - %n second(s) @@ -202,14 +190,6 @@ Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hie The wallet '%1' was migrated successfully. Die beursie'%1' is suksesvol gemigreer. - - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Slegs kyk-skripte is na 'n nuwe beursie genaamd ' gemigreer%1. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Oplosbare maar nie gekykte skrifte is na 'n nuwe beursie genaamd ' gemigreer %1'. - Migration failed Migrasie het misluk @@ -263,8 +243,8 @@ Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hie %n GB of space available - - + %n GB of space available + %n GB of space available @@ -311,139 +291,9 @@ Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hie Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! Volle pad na 'n%1 versoenbare skrip (bv. C:\Downloads\hwi.exe of /Users/you/Downloads/hwi.py). Pasop: wanware kan jou munte steel! - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Opsies wat in hierdie dialoog gestel word, word deur die opdragreël oorheers: - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Huidige instellings sal gerugsteun word by "%1". - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - Kon nie instelling lees nie "%1", %2. - - - - PSBTOperationsDialog - - PSBT Operations - PSBT-bedrywighede - - - - PeerTableModel - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Ouderdom - - - - RPCConsole - - The transport layer version: %1 - Die vervoerlaag weergawe: %1 - - - Transport - Vervoer - - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Die BIP324-sessie-ID-string in heks, indien enige. - - - Session ID - Sessie ID - - - Whether we relay transactions to this peer. - Of ons transaksies aan hierdie eweknie oordra. - - - Transaction Relay - Transaksie-aflos - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Die totale aantal adresse ontvang van hierdie eweknie wat verwerk is (sluit adresse uit wat weens tariefbeperking weggelaat is). - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Die totale aantal adresse wat van hierdie eweknie ontvang is wat weggelaat is (nie verwerk nie) as gevolg van tariefbeperking. - - - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - bespeur: eweknie kan v1 of v2 wees - - - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - v1: ongeënkripteerde, gewone teks vervoer protokol - - - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: BIP324 geënkripteerde vervoerprotokol - - - - ReceiveCoinsDialog - - Base58 (Legacy) - Base58 (Nalatenskap) - - - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - Nie aanbeveel nie weens hoër fooie en minder beskerming teen tikfoute. - - - Generates an address compatible with older wallets. - Genereer 'n adres wat versoenbaar is met ouer beursies. - - - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - Genereer 'n inheemse segwit-adres (BIP-173). Sommige ou beursies ondersteun dit nie. - - - Bech32m (Taproot) - Bech32m (Penwortel) - - - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) is 'n opgradering na Bech32, beursie-ondersteuning is steeds beperk. - SendCoinsDialog - - %1 kvB - PSBT transaction creation - When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context - %1kvB - - - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Ongetekende transaksie - - - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Die PSBT is na die knipbord gekopieer. Jy kan dit ook stoor. - - - PSBT saved to disk - PSBT gestoor op skyf - Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -454,16 +304,6 @@ Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hie TransactionDesc - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/onbevestig, in geheuepoel - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/onbevestig, nie in geheuepoel nie - matures in %n more block(s) @@ -472,277 +312,4 @@ Die migrasieproses sal 'n rugsteun van die beursie skep voordat dit migreer. Hie - - WalletModel - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Gekopieer na knipbord - - - - bitcoin-core - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s ailed om die -assumeutxo momentopname toestand te bekragtig. Dit dui op 'n hardeware probleem, of 'n fout in die sagteware, of 'n slegte sagteware wysiging wat toegelaat het dat 'n ongeldige momentopname gelaai word. As gevolg hiervan sal die nodus afskakel en ophou om enige toestand te gebruik wat op die momentopname gebou is, en die kettinghoogte vanaf%d aan %d. Met die volgende herbegin, sal die nodus hervat sinkronisering vanaf %d sonder om enige foto-data te gebruik. Rapporteer asseblief hierdie voorval by %s, insluitend hoe jy die momentopname gekry het. Die ongeldige momentopname-kettingtoestand sal op skyf gelaat word ingeval dit nuttig is om die probleem te diagnoseer wat hierdie fout veroorsaak het. - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s versoek om op port te luister %u. hierdie poort word as "sleg" beskou en dit is dus onwaarskynlik dat enige eweknie daaraan sal koppel. Sien doc/p2p-bad-ports.md vir besonderhede en 'n volledige lys. - - - Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - Skyfspasie vir %s sal dalk nie die bloklêers akkommodeer nie. Ongeveer%u GB se data sal in hierdie gids gestoor word. - - - Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Kon nie beursie laai nie. Wallet vereis dat blokke afgelaai word, en sagteware ondersteun tans nie die laai van beursies terwyl blokke buite werking afgelaai word wanneer assumeutxo-kiekies gebruik word nie. Wallet behoort suksesvol te kan laai nadat nodussinkronisering hoogte bereik het %s - - - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Fout: Kan nie beskrywings vir hierdie verouderde beursie produseer nie. Maak seker dat jy die beursie se wagwoordfrase verskaf as dit geïnkripteer is. - - - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Snoeimodus is onversoenbaar met -reindex-chainstate. Gebruik eerder volledige -herindeks. - - - Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Hernoem van '%s' -> '%s' misluk. Jy behoort dit op te los deur die ongeldige momentopnamegids handmatig te skuif of uit te vee%s, anders sal jy weer dieselfde fout teëkom by die volgende opstart. - - - Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Ongesteunde kategorie-spesifieke aantekenvlak %1$s=%2$s. verwag%1$s=<category>:<loglevel>.Geldige kategorieë: %3 $s.  Geldige loglevels: %4$s. - - - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Ongesteunde chainstate-databasisformaat gevind. Herbegin asseblief met -reindex-chainstate. Dit sal die chainstate-databasis herbou. - - - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Wallet is suksesvol geskep. Die tipe ou beursie word opgeskort en ondersteuning vir die skep en oopmaak van ou beursies sal in die toekoms verwyder word. - - - Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Wallet is suksesvol gelaai. Die tipe ou beursie word opgeskort en ondersteuning vir die skep en oopmaak van ou beursies sal in die toekoms verwyder word. Ouderwetse beursies kan na 'n beskrywer-beursie met migratewallet gemigreer word. - - - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - %s is baie hoog gestel! So groot fooie kan op 'n enkele transaksie betaal word. - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Kon nie lees nie %s! Alle sleutels lees korrek, maar transaksiedata of adresmetadata kan ontbreek of verkeerd wees. - - - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Fout: adresboekdata in beursie kan nie geïdentifiseer word om aan gemigreerde beursies te behoort nie - - - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Fout: Duplikaatbeskrywings wat tydens migrasie geskep is. Jou beursie is dalk korrup. - - - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Fout: Transaksie %s in beursie kan nie geïdentifiseer word om aan gemigreerde beursies te behoort nie - - - Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - Kon nie stampfooie bereken nie, want onbevestigde UTXO's is afhanklik van 'n enorme groep onbevestigde transaksies. - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Fooiberaming het misluk. Terugvalfooi is gedeaktiveer. Wag 'n paar blokke of aktiveer %s. - - - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Onversoenbare opsies: -dnsseed=1 is uitdruklik gespesifiseer, maar -onlynet verbied verbindings met IPv4/IPv6 - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Ongeldige bedrag vir %s=<amount>: '%s' (moet ten minste die minaflosfooi van%s om vasgekeerde transaksies te voorkom) - - - Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - Uitgaande verbindings beperk tot CJDNS (-onlynet=cjdns) maar -cjdnsreachable word nie verskaf nie - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Uitgaande verbindings beperk tot Tor (-onlynet=ui), maar die proxy om die Tor-netwerk te bereik is uitdruklik verbode: -onion=0 - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Uitgaande verbindings beperk tot Tor (-onlynet=ui), maar die proxy om die Tor-netwerk te bereik word nie verskaf nie: geen van -proxy, -onion of -listenonion word gegee nie - - - Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - Uitgaande verbindings beperk tot i2p (-onlynet=i2p), maar -i2psam word nie verskaf nie - - - The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - Die invoergrootte oorskry die maksimum gewig. Probeer asseblief om 'n kleiner bedrag te stuur of handmatig jou beursie se UTXO's te konsolideer - - - The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - Die voorafgeselekteerde munte totale bedrag dek nie die transaksiedoelwit nie. Laat asseblief toe dat ander insette outomaties gekies word of sluit meer munte handmatig in - - - Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - Transaksie vereis een bestemming van nie-0 waarde, 'n nie-0 fooi, of 'n vooraf geselekteerde invoer - - - UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - UTXO-kiekie kon nie bekragtig nie. Herbegin om normale aanvanklike blokaflaai te hervat, of probeer om 'n ander momentopname te laai. - - - Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Onbevestigde UTXO's is beskikbaar, maar die besteding daarvan skep 'n ketting van transaksies wat deur die mempool verwerp sal word - - - Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s - -The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - - Onverwagte erfenisinskrywing in beskrywerbeursie gevind. Laai beursie %s - -Daar is dalk met die beursie gepeuter of met kwaadwillige opset geskep. - - - - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Onherkende beskrywing gevind. Laai beursie %s - -Die beursie is moontlik op 'n nuwer weergawe geskep. -Probeer asseblief om die nuutste sagteware weergawe te laat loop. - - - - -Unable to cleanup failed migration - -Kon nie skoonmaak nie, mislukte migrasie - - - -Unable to restore backup of wallet. - -Kan nie rugsteun van beursie herstel nie. - - - Block verification was interrupted - Blokverifikasie is onderbreek - - - Error reading configuration file: %s - Kon nie konfigurasielêer lees nie: %s - - - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Fout: Kan nie bestemming uit die gegenereerde scriptpubkey onttrek nie - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Fout: kon nie watchonly tx by watchonly wallet voeg nie - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Fout: Kon nie net kyktransaksies uitvee nie - - - Error: Failed to create new watchonly wallet - Fout: Kon nie nuwe kyk-alleen-beursie skep nie - - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Fout: Nie alle watchonly txs kon uitgevee word nie - - - Error: This wallet already uses SQLite - Fout: Hierdie beursie gebruik reeds SQLite - - - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Fout: Hierdie beursie is reeds 'n beskrywer-beursie - - - Error: Unable to begin reading all records in the database - Fout: Kan nie alle rekords in die databasis lees nie - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - Fout: Kan nie 'n rugsteun van jou beursie maak nie - - - Error: Unable to read all records in the database - Fout: Kan nie alle rekords in die databasis lees nie - - - Error: Unable to remove watchonly address book data - Fout: Kan nie net kykadresboekdata verwyder nie - - - Failed to start indexes, shutting down.. - Kon nie indekse begin nie, sluit af.. - - - Insufficient dbcache for block verification - Onvoldoende dbcache vir blokverifikasie - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Ongeldige bedrag vir %s=<amount>: '%s' (moet ten minste wees%s) - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Ongeldige bedrag vir %s=<amount>: '%s' - - - Invalid port specified in %s: '%s' - Ongeldige poort gespesifiseer in %s: '%s' - - - Invalid pre-selected input %s - Ongeldige vooraf geselekteerde invoer %s - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Kon nie luister na inkomende verbindings nie (luister het fout teruggegee %s) - - - Not found pre-selected input %s - Nie voorafgeselekteerde invoer gevind nie %s - - - Not solvable pre-selected input %s - Nie oplosbare vooraf geselekteerde insette nie %s - - - Specified data directory "%s" does not exist. - Gespesifiseerde datagids "%s" bestaan ​​nie. - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Kan nie geheue vir -maxsigcachesize toewys nie: '%s'MiB - - - Unable to find UTXO for external input - Kan nie UTXO vir eksterne invoer vind nie - - - Unable to unload the wallet before migrating - Kan nie die beursie aflaai voor migreer nie - - - Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Ongesteunde globale logvlak %s=%s. Geldige waardes: %s. - - - acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates is not supported on %s ketting. - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts index b26a837a30f87..502acb9879330 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_am.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_am.ts @@ -15,19 +15,19 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ስርዓቱ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ስርዓቱ ቅንጥብ ሰሌዳ ይቅዱ &Copy - &ቅዳ + &ይቅዱ C&lose - ዝጋ + ይዝጉ Delete the currently selected address from the list - አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ አጥፋ + አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ ያጥፉ Enter address or label to search @@ -35,15 +35,15 @@ Export the data in the current tab to a file - በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ አንድ ፋይል ቀይረህ አስቀምጥ + በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ ፋይል አዛውረው ያስቀምጡ &Export - &ላክ + &ይላኩ &Delete - &ሰርዝ + &ይሰርዙ Choose the address to send coins to @@ -756,11 +756,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. WalletView &Export - &ላክ + &ይላኩ Export the data in the current tab to a file - በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ አንድ ፋይል ቀይረህ አስቀምጥ + በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ ፋይል አዛውረው ያስቀምጡ \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts new file mode 100644 index 0000000000000..e58c221a86edd --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts @@ -0,0 +1,4383 @@ + + + AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان + + + Create a new address + أنشئ عنوان جديد + + + &New + &جديد + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + ‫انسخ العنوان المحدد للحافظة‬ + + + &Copy + &نسخ + + + C&lose + ا&غلاق + + + Delete the currently selected address from the list + احذف العنوان المحدد من القائمة + + + Enter address or label to search + أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث + + + Export the data in the current tab to a file + صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف + + + &Export + &تصدير + + + &Delete + &حذف + + + Choose the address to send coins to + اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه + + + Choose the address to receive coins with + اختر العنوان الذي ترغب باستلام بتكوين اليه + + + C&hoose + ا&ختر + + + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. + ‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬ + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. +Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. + هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة. +التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط. + + + &Copy Address + &نسخ العنوان + + + Copy &Label + نسخ &المذكرة + + + &Edit + &تحرير + + + Export Address List + تصدير قائمة العناوين + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف القيم المفصولة بفاصلة + + + There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. + An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. + حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. + + + Exporting Failed + فشل التصدير + + + + AddressTableModel + + Label + المذكرة + + + Address + العنوان + + + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + + AskPassphraseDialog + + Passphrase Dialog + ‫حوار عبارة المرور‬ + + + Enter passphrase + ‫ادخل عبارة المرور‬ + + + New passphrase + ‫أنشئ عبارة مرور‬ + + + Repeat new passphrase + ‫أعد عبارة المرور‬ + + + Show passphrase + ‫عرض عبارة المرور‬ + + + Encrypt wallet + تشفير المحفظة + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + ‫هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.‬ + + + Unlock wallet + فتح قفل المحفظة + + + Change passphrase + ‫تغيير عبارة المرور‬ + + + Confirm wallet encryption + تأكيد تشفير المحفظة + + + Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! + تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ <b>ستفقد كل البتكوين</b>! + + + Are you sure you wish to encrypt your wallet? + هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟ + + + Wallet encrypted + المحفظة مشفرة + + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + أدخل عبارة المرور للمحفظة. <br/>الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من <b>عشر خانات عشوائية أو أكثر</b>، أو <b>ثمان كلمات أو أكثر</b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + أدخل ‫عبارة المرور‬ السابقة و‫عبارة المرور‬ الجديدة للمحفظة + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك. + + + Wallet to be encrypted + ‫المحفظة سيتم تشفيرها‬ + + + Your wallet is about to be encrypted. + سوف تشفر محفظتك. + + + Your wallet is now encrypted. + محفظتك الان مشفرة. + + + IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. + مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة. + + + Wallet encryption failed + فشل تشفير المحفظة + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك. + + + The supplied passphrases do not match. + عبارتي مرور غير متطابقتين. + + + Wallet unlock failed + فشل فتح المحفظة + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + ‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬ + + + Wallet passphrase was successfully changed. + ‫لقد تم تغيير عبارة المرور بنجاح.‬ + + + Warning: The Caps Lock key is on! + ‫تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!‬ + + + + BanTableModel + + IP/Netmask + ‫بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة‬ + + + Banned Until + محظور حتى + + + + BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + ملف الاعدادات %1 قد يكون تالف او غير صالح + + + Runaway exception + ‫‫Runaway exception‬ + + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء. + + + Internal error + خطأ داخلي + + + An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. + حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه. + + + + QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + ‫هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟‬ + + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + ‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬ + + + Error: %1 + خطأ: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + ‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬ + + + unknown + غير معروف + + + Amount + ‫القيمة‬ + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1) + + + Unroutable + ‫غير قابل للتوجيه‬ + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + ‫وارد‬ + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + ‫صادر‬ + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + ‫موصل كامل‬ + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ‫موصل طابق‬ + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + يدوي + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + ‫تفقدي‬ + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + ‫جلب العنوان‬ + + + %1 d + %1 يوم + + + %1 h + %1 ساعة + + + %1 m + %1 دقيقة + + + %1 s + %1 ثانية + + + None + لا شيء + + + N/A + غير معروف + + + %1 ms + %1 جزء من الثانية + + + %n second(s) + + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n second(s) + %n‫‫ ثواني‬ + + + + %n minute(s) + + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n minute(s) + %n ‫دقائق‬ + + + + %n hour(s) + + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n hour(s) + %n‫ساعات‬ + + + + %n day(s) + + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n day(s) + %n ‫أيام‬ + + + + %n week(s) + + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n week(s) + %n ‫أسابيع‬ + + + + %1 and %2 + %1 و %2 + + + %n year(s) + + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n year(s) + %n ‫سنوات‬ + + + + %1 B + %1 بايت + + + %1 kB + %1 كيلو بايت + + + %1 MB + %1 ‫ميجابايت‬ + + + %1 GB + %1 ‫جيجابايت‬ + + + + BitcoinGUI + + &Overview + &نظرة عامة + + + Show general overview of wallet + إظهار نظرة عامة على المحفظة + + + &Transactions + &المعاملات + + + Browse transaction history + تصفح تاريخ العمليات + + + E&xit + خروج + + + Quit application + إغلاق التطبيق + + + &About %1 + حوالي %1 + + + Show information about %1 + أظهر المعلومات حولة %1 + + + About &Qt + عن &Qt + + + Show information about Qt + اظهر المعلومات + + + Modify configuration options for %1 + تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1 + + + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة + + + Wallet: + المحفظة: + + + Network activity disabled. + A substring of the tooltip. + تم إلغاء تفعيل الشبكه + + + Proxy is <b>enabled</b>: %1 + %1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين + + + Send coins to a Bitcoin address + ارسل عملات الى عنوان بيتكوين + + + Backup wallet to another location + احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر + + + Change the passphrase used for wallet encryption + تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة + + + &Send + &ارسل + + + &Receive + &استقبل + + + &Options… + & خيارات + + + &Encrypt Wallet… + & تشفير المحفظة + + + Encrypt the private keys that belong to your wallet + تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك + + + &Backup Wallet… + & محفظة احتياطية + + + &Change Passphrase… + وتغيير العبارات... + + + Sign &message… + علامة ورسالة... + + + Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them + وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم + + + &Verify message… + & تحقق من الرسالة + + + Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses + تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة + + + &Load PSBT from file… + وتحميل PSBT من ملف... + + + Open &URI… + فتح ورابط... + + + Close Wallet… + اغلاق المحفظة + + + Create Wallet… + انشاء المحفظة + + + Close All Wallets… + اغلاق جميع المحافظ + + + &File + &ملف + + + &Settings + &الاعدادات + + + &Help + &مساعدة + + + Tabs toolbar + شريط أدوات علامات التبويب + + + Synchronizing with network… + مزامنة مع الشبكة ... + + + Indexing blocks on disk… + كتل الفهرسة على القرص ... + + + Processing blocks on disk… + كتل المعالجة على القرص ... + + + Connecting to peers… + ‫الاتصال بالأقران…‬ + + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + ‫أطلب مدفوعات (أنشئ رموز استجابة (QR Codes) وعناوين بتكوين)‬ + + + Show the list of used sending addresses and labels + ‫عرض قائمة العناوين المرسِلة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ + + + Show the list of used receiving addresses and labels + ‫عرض قائمة العناوين المستلمة والمذكرات (المستخدمة سابقا)‬ + + + &Command-line options + &خيارات سطر الأوامر + + + Processed %n block(s) of transaction history. + + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + Processed %n block(s) of transaction history. + ‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬ + + + + %1 behind + خلف %1 + + + Catching up… + ‫يجري التدارك…‬ + + + Last received block was generated %1 ago. + تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1. + + + Transactions after this will not yet be visible. + المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد. + + + Error + خطأ + + + Warning + تحذير + + + Information + المعلومات + + + Up to date + محدث + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا + + + Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard + تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة + + + Node window + نافذة Node + + + Open node debugging and diagnostic console + افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص + + + &Sending addresses + &عناوين الإرسال + + + &Receiving addresses + &عناوين الإستقبال + + + Open a bitcoin: URI + افتح عملة بيتكوين: URI + + + Open Wallet + افتح المحفظة + + + Open a wallet + افتح المحفظة + + + Close wallet + اغلق المحفظة + + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + ‫استعادة محفظة…‬ + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + ‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬ + + + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... + + + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options + ‫اعرض %1 رسالة المساعدة للحصول على قائمة من خيارات سطر أوامر البتكوين المحتملة‬ + + + &Mask values + &إخفاء القيم + + + Mask the values in the Overview tab + ‫إخفاء القيم في علامة التبويب: نظرة عامة‬ + + + default wallet + ‫محفظة افتراضية‬ + + + No wallets available + ‫لا يوجد محفظة متاحة‬ + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة + + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + ‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬ + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + استعادة المحفظة + + + Wallet Name + Label of the input field where the name of the wallet is entered. + إسم المحفظة + + + &Window + ‫&نافذة‬ + + + Zoom + تكبير + + + Main Window + النافذة الرئيسية + + + %1 client + ‫العميل %1 + + + &Hide + ‫&اخفاء‬ + + + S&how + ‫ع&رض‬ + + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + A substring of the tooltip. + + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n اتصال نشط بشبكة البتكوين. + + + + Click for more actions. + A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. + انقر لمزيد من الإجراءات. + + + Show Peers tab + A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". + ‫إظهار تبويب الأقران‬ + + + Disable network activity + A context menu item. + تعطيل نشاط الشبكة + + + Enable network activity + A context menu item. The network activity was disabled previously. + تمكين نشاط الشبكة + + + Pre-syncing Headers (%1%)… + ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)… + + + Error: %1 + خطأ: %1 + + + Warning: %1 + تحذير: %1 + + + Date: %1 + + التاريخ %1 + + + + Amount: %1 + + القيمة %1 + + + + Wallet: %1 + + المحفظة: %1 + + + + Type: %1 + + النوع %1 + + + + Label: %1 + + ‫المذكرة‬: %1 + + + + Address: %1 + + العنوان %1 + + + + Sent transaction + ‫العمليات المرسلة‬ + + + Incoming transaction + ‫العمليات الواردة‬ + + + HD key generation is <b>enabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>مفعل</b> + + + HD key generation is <b>disabled</b> + توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD <b>معطل</b> + + + Private key <b>disabled</b> + المفتاح الخاص <b>معطل</b> + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مفتوحة</b> حاليا + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + المحفظة <b>مشفرة</b> و <b>مقفلة</b> حاليا + + + Original message: + الرسالة الأصلية: + + + + UnitDisplayStatusBarControl + + Unit to show amounts in. Click to select another unit. + ‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬ + + + + CoinControlDialog + + Coin Selection + اختيار وحدات البتكوين + + + Quantity: + الكمية: + + + Bytes: + بايت: + + + Amount: + القيمة: + + + Fee: + الرسوم: + + + After Fee: + بعد الرسوم: + + + Change: + تعديل: + + + (un)select all + ‫الغاء تحديد الكل‬ + + + Tree mode + صيغة الشجرة + + + List mode + صيغة القائمة + + + Amount + ‫القيمة‬ + + + Received with label + ‫استُلم وله مذكرة‬ + + + Received with address + ‫مستلم مع عنوان‬ + + + Date + التاريخ + + + Confirmations + التأكيدات + + + Confirmed + ‫نافذ‬ + + + Copy amount + ‫نسخ القيمة‬ + + + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ + + + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ + + + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ + + + Copy transaction &ID and output index + ‫نسخ &معرف العملية وفهرس المخرجات‬ + + + L&ock unspent + قفل غير منفق + + + &Unlock unspent + & إفتح غير المنفق + + + Copy quantity + نسخ الكمية + + + Copy fee + نسخ الرسوم + + + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم + + + Copy bytes + نسخ البايتات + + + Copy change + ‫نسخ الفكة‬ + + + (%1 locked) + (%1 تم قفله) + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + ‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬ + + + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + change from %1 (%2) + تغيير من %1 (%2) + + + (change) + ‫(غيّر)‬ + + + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + إنشاء محفظة + + + Creating Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. + جار انشاء المحفظة <b>%1</b>... + + + Create wallet failed + ‫تعذر إنشاء المحفظة‬ + + + Create wallet warning + تحذير إنشاء محفظة + + + Can't list signers + لا يمكن سرد الموقعين + + + Too many external signers found + ‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬ + + + + OpenWalletActivity + + Open wallet failed + فشل فتح محفظة + + + Open wallet warning + تحذير محفظة مفتوحة + + + default wallet + ‫محفظة افتراضية‬ + + + Open Wallet + Title of window indicating the progress of opening of a wallet. + افتح المحفظة + + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + جاري فتح المحفظة<b>%1</b>... + + + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + استعادة المحفظة + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + استعادة المحفظة <b>%1</b>... + + + Restore wallet failed + Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. + ‫تعذر استعادة المحفظة‬ + + + Restore wallet warning + Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. + ‫تحذير استعادة المحفظة‬ + + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + ‫رسالة استعادة محفظة‬ + + + + WalletController + + Close wallet + اغلق المحفظة + + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم. + + + Close all wallets + إغلاق جميع المحافظ ... + + + Are you sure you wish to close all wallets? + هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟ + + + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + إنشاء محفظة + + + Wallet Name + إسم المحفظة + + + Wallet + محفظة + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك. + + + Encrypt Wallet + تشفير محفظة + + + Advanced Options + خيارات متقدمة + + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط. + + + Disable Private Keys + إيقاف المفاتيح الخاصة + + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق. + + + Make Blank Wallet + أنشئ محفظة فارغة + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً. + + + External signer + الموقّع الخارجي + + + Create + إنشاء + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + + EditAddressDialog + + Edit Address + تعديل العنوان + + + &Label + &وصف + + + The label associated with this address list entry + الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة + + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين + + + &Address + &العنوان + + + New sending address + عنوان إرسال جديد + + + Edit receiving address + تعديل عنوان الأستلام + + + Edit sending address + تعديل عنوان الارسال + + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح. + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال. + + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2". + + + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. + + + New key generation failed. + فشل توليد مفتاح جديد. + + + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + سيتم انشاء دليل بيانات جديد. + + + name + الإسم + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا. + + + Path already exists, and is not a directory. + المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً. + + + Cannot create data directory here. + لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا . + + + + Intro + + Bitcoin + بتكوين + + + %n GB of space available + + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + %n GB of space available + ‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة + + + + (of %n GB needed) + + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + (of %n GB needed) + ‫(مطلوب %n جيجابايت)‬ + + + + (%n GB needed for full chain) + + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + (%n GB needed for full chain) + ‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬ + + + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت. + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل. + + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + Explanatory text on the capability of the current prune target. + + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + (sufficient to restore backups %n day(s) old) + + + + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها. + + + The wallet will also be stored in this directory. + سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل. + + + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1 + + + Error + خطأ + + + Welcome + أهلا + + + Welcome to %1. + اهلا بكم في %1 + + + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته + + + Limit block chain storage to + تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة. + + + GB + غيغابايت + + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف. + + + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + ‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬ + + + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص. + + + Use the default data directory + استخدام دليل البانات الافتراضي + + + Use a custom data directory: + استخدام دليل بيانات مخصص: + + + + HelpMessageDialog + + version + النسخة + + + About %1 + حوالي %1 + + + Command-line options + خيارات سطر الأوامر + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1 يتم الإغلاق ... + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة + + + + ModalOverlay + + Form + نمودج + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه. + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد. + + + Number of blocks left + عدد الكتل الفاضلة + + + Unknown… + غير معروف + + + calculating… + جاري الحساب + + + Last block time + اخر وقت الكتلة + + + Progress + تقدم + + + Progress increase per hour + تقدم يزيد بلساعة + + + Estimated time left until synced + الوقت المتبقي للمزامنة + + + Hide + إخفاء + + + Esc + خروج + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + ‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬ + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + ‫افتح رابط بتكوين (URI)‬ + + + URI: + العنوان: + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + + + + OptionsDialog + + Options + خيارات + + + &Main + ‫&الرئيسية‬ + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + ‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬ + + + &Start %1 on system login + تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬ + + + Size of &database cache + ‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&قاعدة البيانات‬ + + + Number of script &verification threads + عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + ‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬ + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا. + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + ‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬ + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + ‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬ + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + ‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬ + + + Open Configuration File + ‫فتح ملف الإعداد‬ + + + Reset all client options to default. + إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية. + + + &Reset Options + ‫&اعادة تهيئة الخيارات‬ + + + &Network + &الشبكة + + + Prune &block storage to + ‫اختصار &تخزين الطابق + + + GB + ‫جيجابايت‬ + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + ‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬ + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + ‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬ + + + MiB + ‫ميجابايت‬ + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + ‫(0 = تلقائي, <0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬ + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + ‫تفعيل خادم نداء &الاجراء البعيد (RPC)‬ + + + W&allet + ‫م&حفظة‬ + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬ + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + ‫اخصم &الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬ + + + Expert + ‫خبير‬ + + + Enable coin &control features + ‫تفعيل ميزة &التحكم بوحدات البتكوين‬ + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + ‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬ + + + &Spend unconfirmed change + ‫&دفع الفكة غير المؤكدة‬ + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + ‫تفعيل التحكم ب &المعاملات الموقعة جزئيا‬ + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + ‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬ + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + ‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬ + + + &External signer script path + & مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + ‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬ + + + Map port using &UPnP + ‫ربط المنفذ باستخدام &UPnP‬ + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + ‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬ + + + Map port using NA&T-PMP + منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP + + + Accept connections from outside. + قبول الاتصالات من الخارج. + + + Allow incomin&g connections + ‫السماح بالاتصالات الوارد&ة‬ + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5. + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي): + + + Proxy &IP: + بروكسي &اي بي: + + + &Port: + &المنفذ: + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + منفذ البروكسي (مثلا 9050) + + + Used for reaching peers via: + مستخدم للاتصال بالاقران من خلال: + + + Tor + تور + + + &Window + ‫&نافذة‬ + + + Show the icon in the system tray. + عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات. + + + &Show tray icon + ‫&اعرض الأيقونة في الزاوية‬ + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + ‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬ + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + ‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬ + + + M&inimize on close + ‫ت&صغير عند الإغلاق‬ + + + &Display + &عرض + + + User Interface &language: + واجهة المستخدم &اللغة: + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + ‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬ + + + &Unit to show amounts in: + ‫وحدة لعرض القيم:‬ + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + ‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬ + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + ‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬ + + + &Third-party transaction URLs + ‫&عناوين عمليات أطراف أخرى‬ + + + Whether to show coin control features or not. + ‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬ + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion. + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion: + + + &OK + &تم + + + &Cancel + الغاء + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي) + + + default + الافتراضي + + + none + لا شيء + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + تأكيد استعادة الخيارات + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + ‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬ + + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + ‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬". + + + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + ‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬ + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + ‫خيارات الإعداد‬ + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + ‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬ + + + Continue + ‫استمرار‬ + + + Cancel + إلغاء + + + Error + خطأ + + + The configuration file could not be opened. + ‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬ + + + This change would require a client restart. + هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل. + + + The supplied proxy address is invalid. + ‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬ + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + ‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬ + + + + OverviewPage + + Form + نمودج + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد. + + + Watch-only: + ‫مراقبة فقط:‬ + + + Available: + ‫متاح:‬ + + + Your current spendable balance + ‫الرصيد المتاح للصرف‬ + + + Pending: + معلق: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق + + + Immature: + ‫غير ناضج:‬ + + + Mined balance that has not yet matured + الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد + + + Balances + الأرصدة + + + Total: + المجموع: + + + Your current total balance + رصيدك الكلي الحالي + + + Your current balance in watch-only addresses + ‫رصيد عناوين المراقبة‬ + + + Spendable: + قابل للصرف: + + + Recent transactions + العمليات الأخيرة + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + ‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬ + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + ‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬ + + + Current total balance in watch-only addresses + ‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬ + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-> إخفاء القيم. + + + + PSBTOperationsDialog + + Sign Tx + ‫توقيع العملية‬ + + + Broadcast Tx + ‫بث العملية‬ + + + Copy to Clipboard + نسخ إلى الحافظة + + + Save… + ‫حفظ…‬ + + + Close + إغلاق + + + Failed to load transaction: %1 + ‫فشل تحميل العملية: %1‬ + + + Failed to sign transaction: %1 + فشل توقيع المعاملة: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + ‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬ + + + Could not sign any more inputs. + تعذر توقيع المزيد من المدخلات. + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + ‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬ + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + ‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬ + + + Unknown error processing transaction. + ‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬ + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + ‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬ + + + Transaction broadcast failed: %1 + ‫فشل بث العملية: %1‬ + + + PSBT copied to clipboard. + ‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬ + + + Save Transaction Data + حفظ بيانات العملية + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + + + PSBT saved to disk. + ‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬ + + + own address + عنوانه + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + ‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬ + + + Pays transaction fee: + ‫دفع رسوم العملية: ‬ + + + Total Amount + القيمة الإجمالية + + + or + أو + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + ‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬ + + + Transaction is missing some information about inputs. + تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات + + + Transaction still needs signature(s). + المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع. + + + (But no wallet is loaded.) + ‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬ + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + ‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬ + + + (But this wallet does not have the right keys.) + ‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬ + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + ‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬ + + + Transaction status is unknown. + ‫حالة العملية غير معروفة.‬ + + + + PaymentServer + + Payment request error + خطأ في طلب الدفع + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع + + + URI handling + التعامل مع العنوان + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + 'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك. + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + ‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. +‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. +‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬ + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + ‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬ + + + Payment request file handling + التعامل مع ملف طلب الدفع + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + وكيل المستخدم + + + Ping + Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. + رنين + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + الأقران + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + العمر + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + جهة + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + تم الإرسال + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + ‫مستلم‬ + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + العنوان + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + النوع + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + الشبكة + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + ‫وارد‬ + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + ‫صادر‬ + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + &احفظ الصورة... + + + &Copy Image + &نسخ الصورة + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + ‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬ + + + Error encoding URI into QR Code. + ‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬ + + + QR code support not available. + ‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬ + + + Save QR Code + حفظ رمز الاستجابة السريع QR + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + صورة PNG + + + + RPCConsole + + N/A + غير معروف + + + Client version + ‫اصدار العميل‬ + + + &Information + ‫&المعلومات‬ + + + General + عام + + + Datadir + ‫مجلد البيانات‬ + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬ + + + Blocksdir + ‫مجلد الطوابق‬ + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + ‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬ + + + Startup time + وقت البدء + + + Network + الشبكة + + + Name + الاسم + + + Number of connections + عدد الاتصالات + + + Block chain + سلسلة الكتل + + + Memory Pool + تجمع الذاكرة + + + Current number of transactions + عدد العمليات الحالي + + + Memory usage + استخدام الذاكرة + + + Wallet: + محفظة: + + + (none) + ‫(لا شيء)‬ + + + &Reset + ‫&إعادة تعيين‬ + + + Received + ‫مستلم‬ + + + Sent + تم الإرسال + + + &Peers + ‫&أقران‬ + + + Banned peers + ‫الأقران المحظورون‬ + + + Select a peer to view detailed information. + ‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬ + + + Version + الإصدار + + + Starting Block + ‫طابق البداية‬ + + + Synced Headers + ‫رؤوس مزامنة‬ + + + Synced Blocks + ‫طوابق مزامنة‬ + + + Last Transaction + ‫آخر عملية‬ + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + ‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬ + + + Mapped AS + ‫‫Mapped AS‬ + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬ + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + ‫توصيل العنوان‬ + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬ + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬ + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + ‫العناوين المعالجة‬ + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + ‫عناوين مقيدة حديا‬ + + + User Agent + وكيل المستخدم + + + Node window + نافذة Node + + + Current block height + ‫ارتفاع الطابق الحالي‬ + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + ‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬ + + + Decrease font size + تصغير حجم الخط + + + Increase font size + تكبير حجم الخط + + + Permissions + اذونات + + + The direction and type of peer connection: %1 + اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1 + + + Direction/Type + الاتجاه / النوع + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + ‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬ + + + Services + خدمات + + + High Bandwidth + ‫نطاق بيانات عالي‬ + + + Connection Time + مدة الاتصال + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬ + + + Last Block + ‫الطابق الأخير‬ + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + ‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬ + + + Last Send + ‫آخر ارسال‬ + + + Last Receive + ‫آخر إستلام‬ + + + Ping Time + وقت الرنين + + + The duration of a currently outstanding ping. + مدة الرنين المعلقة حالياً. + + + Ping Wait + انتظار الرنين + + + Min Ping + أقل رنين + + + Time Offset + إزاحة الوقت + + + Last block time + اخر وقت الكتلة + + + &Open + ‫&فتح‬ + + + &Console + ‫&سطر الأوامر‬ + + + &Network Traffic + &حركة الشبكة + + + Totals + المجاميع + + + Debug log file + ‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬ + + + Clear console + ‫مسح الأوامر‬ + + + In: + داخل: + + + Out: + خارج: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + ‫الواردة: بدأها القرين‬ + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + ‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬ + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + ‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬ + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + ‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬ + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + ‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬ + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين + + + we selected the peer for high bandwidth relay + ‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬ + + + the peer selected us for high bandwidth relay + ‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬ + + + no high bandwidth relay selected + ‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬ + + + Ctrl++ + Main shortcut to increase the RPC console font size. + Ctrl ++ + + + Ctrl+- + Main shortcut to decrease the RPC console font size. + Ctrl + - + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + ‫&انسخ العنوان‬ + + + &Disconnect + &قطع الاتصال + + + 1 &hour + 1 &ساعة + + + 1 d&ay + ي&وم 1 + + + 1 &week + 1 & اسبوع + + + 1 &year + 1 & سنة + + + &Unban + &رفع الحظر + + + Network activity disabled + تم تعطيل نشاط الشبكة + + + Executing command without any wallet + ‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬ + + + Executing command using "%1" wallet + ‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬ + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + جار التنفيذ... + + + (peer: %1) + (قرين: %1) + + + via %1 + خلال %1 + + + Yes + نعم + + + No + لا + + + To + الى + + + From + من + + + Ban for + حظر ل + + + Never + مطلقا + + + Unknown + غير معروف + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + &القيمة + + + &Label: + &مذكرة : + + + &Message: + &رسالة: + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + ‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬ + + + An optional label to associate with the new receiving address. + تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد. + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول <b>اختيارية</b>. + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد. + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + ‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬ + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل. + + + &Create new receiving address + &إنشاء عناوين استلام جديدة + + + Clear all fields of the form. + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ + + + Clear + مسح + + + Requested payments history + سجل طلبات الدفع + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال) + + + Show + عرض + + + Remove the selected entries from the list + قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة + + + Remove + ازل + + + Copy &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ + + + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ + + + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ + + + Copy &message + ‫نسخ &رسالة‬ + + + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ + + + Could not unlock wallet. + يمكن فتح المحفظة. + + + Could not generate new %1 address + تعذر توليد عنوان %1 جديد. + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + طلب الدفع لـ ... + + + Address: + العنوان: + + + Amount: + القيمة: + + + Label: + مذكرة: + + + Message: + ‫رسالة:‬ + + + Wallet: + المحفظة: + + + Copy &URI + ‫نسخ &الرابط (URI)‬ + + + Copy &Address + نسخ &العنوان + + + &Verify + &تحقق + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية + + + &Save Image… + &احفظ الصورة... + + + Payment information + معلومات الدفع + + + Request payment to %1 + طلب الدفعة إلى %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + التاريخ + + + Label + المذكرة + + + Message + رسالة + + + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + (no message) + ( لا رسائل ) + + + (no amount requested) + (لا يوجد قيمة مطلوبة) + + + Requested + تم الطلب + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + ‫إرسال وحدات البتكوين‬ + + + Coin Control Features + ‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬ + + + automatically selected + اختيار تلقائيا + + + Insufficient funds! + الرصيد غير كافي! + + + Quantity: + الكمية: + + + Bytes: + بايت: + + + Amount: + القيمة: + + + Fee: + الرسوم: + + + After Fee: + بعد الرسوم: + + + Change: + تعديل: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + ‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬ + + + Custom change address + تغيير عنوان الفكة + + + Transaction Fee: + رسوم المعاملة: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + ‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬ + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي. + + + per kilobyte + لكل كيلوبايت + + + Hide + إخفاء + + + Recommended: + موصى به: + + + Custom: + تخصيص: + + + Send to multiple recipients at once + إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد + + + Add &Recipient + أضافة &مستلم + + + Clear all fields of the form. + ‫مسح كل الحقول من النموذج.‬ + + + Inputs… + المدخلات... + + + Choose… + اختيار... + + + Hide transaction fee settings + اخفاء اعدادات رسوم المعاملة + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + ‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. + +ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬ + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + ‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬ + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + ‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬ + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + ‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬ + + + Confirmation time target: + هدف وقت التأكيد: + + + Enable Replace-By-Fee + تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + ‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬ + + + Clear &All + مسح الكل + + + Balance: + الرصيد: + + + Confirm the send action + تأكيد الإرسال + + + S&end + ‫ا&رسال‬ + + + Copy quantity + نسخ الكمية + + + Copy amount + ‫نسخ القيمة‬ + + + Copy fee + نسخ الرسوم + + + Copy after fee + نسخ بعد الرسوم + + + Copy bytes + نسخ البايتات + + + Copy change + ‫نسخ الفكة‬ + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2 طوابق) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + ‫جهاز التوقيع‬ + + + Connect your hardware wallet first. + ‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬ + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -> محفظة‬ + + + Cr&eate Unsigned + ‫إن&شاء من غير توقيع‬ + + + %1 to '%2' + %1 الى "%2" + + + %1 to %2 + %1 الى %2 + + + To review recipient list click "Show Details…" + ‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬ + + + Sign failed + ‫فشل التوقيع‬ + + + External signer not found + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬ + + + External signer failure + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + ‫فشل الموقّع الخارجي‬ + + + Save Transaction Data + حفظ بيانات العملية + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي) + + + PSBT saved + Popup message when a PSBT has been saved to a file + تم حفظ PSBT + + + External balance: + رصيد خارجي + + + or + أو + + + You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). + ‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬ + + + Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. + ‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + ‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬ + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + ‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬ + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + رجاء، راجع معاملتك. + + + Transaction fee + رسوم العملية + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + ‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬ + + + Total Amount + القيمة الإجمالية + + + Confirm send coins + ‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬ + + + Watch-only balance: + ‫رصيد المراقبة:‬ + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + ‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬ + + + The amount to pay must be larger than 0. + ‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬ + + + The amount exceeds your balance. + القيمة تتجاوز رصيدك. + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + ‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬ + + + Transaction creation failed! + ‫تعذر إنشاء المعاملة!‬ + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة. + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + ‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬ + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + تحذير: عنوان بتكوين غير صالح + + + Warning: Unknown change address + تحذير: عنوان الفكة غير معروف + + + Confirm custom change address + تأكيد تغيير العنوان الفكة + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + ‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬ + + + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + &القيمة + + + Pay &To: + ادفع &الى : + + + &Label: + &مذكرة : + + + Choose previously used address + ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ + + + The Bitcoin address to send the payment to + ‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬ + + + Paste address from clipboard + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + + + Remove this entry + ‫ازل هذا المدخل‬ + + + The amount to send in the selected unit + ‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬ + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + ‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬ + + + S&ubtract fee from amount + ‫ط&رح الرسوم من القيمة‬ + + + Use available balance + استخدام الرصيد المتاح + + + Message: + ‫رسالة:‬ + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + ‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬ + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + ‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬ + + + + SendConfirmationDialog + + Send + إرسال + + + Create Unsigned + إنشاء غير موقع + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة + + + &Sign Message + &توقيع الرسالة + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + ‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬ + + + The Bitcoin address to sign the message with + عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه + + + Choose previously used address + ‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬ + + + Paste address from clipboard + ‫ألصق العنوان من الحافظة‬ + + + Enter the message you want to sign here + ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا + + + Signature + التوقيع + + + Copy the current signature to the system clipboard + نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + ‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬ + + + Sign &Message + توقيع &الرسالة + + + Reset all sign message fields + ‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬ + + + Clear &All + مسح الكل + + + &Verify Message + ‫&تحقق من الرسالة‬ + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة. + + + The Bitcoin address the message was signed with + عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه + + + The signed message to verify + الرسالة الموقعة للتحقق. + + + The signature given when the message was signed + ‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬ + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + ‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬ + + + Verify &Message + تحقق من &الرسالة + + + Reset all verify message fields + إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة + + + Click "Sign Message" to generate signature + ‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬ + + + The entered address is invalid. + العنوان المدخل غير صالح + + + Please check the address and try again. + الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى. + + + The entered address does not refer to a key. + العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح. + + + Wallet unlock was cancelled. + تم الغاء عملية فتح المحفظة. + + + No error + لا يوجد خطأ + + + Private key for the entered address is not available. + ‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬ + + + Message signing failed. + فشل توقيع الرسالة. + + + Message signed. + الرسالة موقعة. + + + The signature could not be decoded. + لا يمكن فك تشفير التوقيع. + + + Please check the signature and try again. + فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى + + + The signature did not match the message digest. + لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة. + + + Message verification failed. + فشلت عملية التأكد من الرسالة. + + + Message verified. + تم تأكيد الرسالة. + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + ‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬ + + + press q to shutdown + ‫انقر q للاغلاق‬ + + + + TrafficGraphWidget + + kB/s + كيلوبايت/ثانية + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + ‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1 + + + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬ + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + ‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬ + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + مهجور + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + غير مؤكدة/%1 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + تأكيد %1 + + + Status + الحالة. + + + Date + التاريخ + + + Source + المصدر + + + Generated + ‫مُصدر‬ + + + From + من + + + unknown + غير معروف + + + To + الى + + + own address + عنوانه + + + watch-only + ‫مراقبة فقط‬ + + + label + ‫مذكرة‬ + + + matures in %n more block(s) + + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + matures in %n more block(s) + + + + not accepted + غير مقبولة + + + Transaction fee + رسوم العملية + + + Net amount + ‫صافي القيمة‬ + + + Message + رسالة + + + Comment + تعليق + + + Transaction ID + ‫رقم العملية‬ + + + Transaction total size + الحجم الكلي ‫للعملية‬ + + + Transaction virtual size + حجم المعاملة الافتراضي + + + Output index + مؤشر المخرجات + + + Merchant + تاجر + + + Debug information + معلومات التصحيح + + + Transaction + ‫عملية‬ + + + Inputs + المدخلات + + + Amount + ‫القيمة‬ + + + true + صحيح + + + false + خاطئ + + + + TransactionDescDialog + + This pane shows a detailed description of the transaction + يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة + + + Details for %1 + تفاصيل عن %1 + + + + TransactionTableModel + + Date + التاريخ + + + Type + النوع + + + Label + المذكرة + + + Unconfirmed + غير مؤكد + + + Abandoned + مهجور + + + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به) + + + Confirmed (%1 confirmations) + ‫نافذ (%1 تأكيدات)‬ + + + Conflicted + يتعارض + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2) + + + Generated but not accepted + ولّدت ولكن لم تقبل + + + Received with + ‫استلم في‬ + + + Received from + ‫استلم من + + + Sent to + أرسل إلى + + + Mined + ‫معدّن‬ + + + watch-only + ‫مراقبة فقط‬ + + + (n/a) + غير متوفر + + + (no label) + ( لا وجود لمذكرة) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات. + + + Date and time that the transaction was received. + ‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬ + + + Type of transaction. + ‫نوع العملية.‬ + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + ‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬ + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + ‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬ + + + Amount removed from or added to balance. + ‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬ + + + + TransactionView + + All + الكل + + + Today + اليوم + + + This week + هذا الاسبوع + + + This month + هذا الشهر + + + Last month + الشهر الماضي + + + This year + هذا العام + + + Received with + ‫استلم في‬ + + + Sent to + أرسل إلى + + + Mined + ‫معدّن‬ + + + Other + أخرى + + + Enter address, transaction id, or label to search + ‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬ + + + Min amount + الحد الأدنى + + + Range… + نطاق... + + + &Copy address + ‫&انسخ العنوان‬ + + + Copy &label + ‫نسخ &مذكرة‬ + + + Copy &amount + ‫نسخ &القيمة‬ + + + Copy transaction &ID + ‫نسخ &معرف العملية‬ + + + Copy &raw transaction + ‫نسخ &النص الأصلي للعملية‬ + + + Copy full transaction &details + ‫نسخ كامل &تفاصيل العملية‬ + + + &Show transaction details + ‫& اظهر تفاصيل العملية‬ + + + Increase transaction &fee + ‫زيادة العملية و الرسوم‬ + + + A&bandon transaction + ‫ال&تخلي عن العملية + + + &Edit address label + و تحرير تسمية العنوان + + + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + ‫عرض في %1 + + + Export Transaction History + ‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬ + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + ملف القيم المفصولة بفاصلة + + + Confirmed + ‫نافذ‬ + + + Watch-only + ‫مراقبة فقط‬ + + + Date + التاريخ + + + Type + النوع + + + Label + المذكرة + + + Address + العنوان + + + ID + ‫المعرف‬ + + + Exporting Failed + فشل التصدير + + + There was an error trying to save the transaction history to %1. + ‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬ + + + Exporting Successful + نجح التصدير + + + The transaction history was successfully saved to %1. + ‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬ + + + Range: + المدى: + + + to + إلى + + + + WalletFrame + + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + لم يتم تحميل أي محافظ. +اذهب الى ملف > فتح محفظة لتحميل محفظة. +- أو - + + + Create a new wallet + إنشاء محفظة جديدة + + + Error + خطأ + + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + ‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬ + + + Load Transaction Data + ‫تحميل بيانات العملية‬ + + + Partially Signed Transaction (*.psbt) + معاملة موقعة جزئيا (psbt.*) + + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت + + + Unable to decode PSBT + ‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬ + + + + WalletModel + + Send Coins + ‫إرسال وحدات البتكوين‬ + + + Fee bump error + خطأ في زيادة الرسوم + + + Increasing transaction fee failed + فشل في زيادة رسوم العملية + + + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + هل تريد زيادة الرسوم؟ + + + Current fee: + ‫الرسوم الان:‬ + + + Increase: + زيادة: + + + New fee: + ‫رسم جديد:‬ + + + Confirm fee bump + تأكيد زيادة الرسوم + + + Can't draft transaction. + لا يمكن صياغة المعاملة + + + PSBT copied + تم نسخ PSBT + + + Can't sign transaction. + لا يمكن توقيع المعاملة. + + + Could not commit transaction + لا يمكن تنفيذ المعاملة + + + Can't display address + لا يمكن عرض العنوان + + + default wallet + ‫محفظة افتراضية‬ + + + + WalletView + + &Export + &تصدير + + + Export the data in the current tab to a file + صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف + + + Backup Wallet + ‫انسخ المحفظة احتياطيا‬ + + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + بيانات المحفظة + + + Backup Failed + ‫تعذر النسخ الاحتياطي‬ + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1. + + + Backup Successful + ‫نجح النسخ الاحتياطي‬ + + + The wallet data was successfully saved to %1. + تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1. + + + Cancel + إلغاء + + + + bitcoin-core + + The %s developers + %s المبرمجون + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + ‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬ + + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %sفشل في التحقق من صحة حالة اللقطة -assumeutxo. يشير هذا إلى وجود مشكلة في الأجهزة، أو خطأ في البرنامج، أو تعديل سيء في البرنامج يسمح بتحميل لقطة غير صالحة. ونتيجة لذلك، سيتم إيقاف تشغيل العقدة والتوقف عن استخدام أي حالة تم إنشاؤها في اللقطة، مما يؤدي إلى إعادة ضبط ارتفاع السلسلة من%dإلى %d. في عملية إعادة التشغيل التالية، ستستأنف العقدة المزامنة من %dدون استخدام أي بيانات لقطة. الرجاء الإبلاغ عن هذه الحادثة إلى %s، بما في ذلك كيفية حصولك على اللقطة. سيتم ترك حالة سلسلة اللقطة غير الصالحة على القرص في حال كان ذلك مفيدًا في تشخيص المشكلة التي تسببت في هذا الخطأ. + + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + ‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬ + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + ‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬ + + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s + + + Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. + ‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬ + + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار. + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة. + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج. + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + ‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬ + + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + ‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬ + + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم. + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + ‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬ + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + ‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬ + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + ‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬ + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة. + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + ‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬ + + + Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. + ‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬ + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + ‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + ‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬ + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + ‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬ + + + %s is set very high! + ضبط %s مرتفع جدا!‬ + + + -maxmempool must be at least %d MB + ‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + ‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬ + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s' + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + ‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬ + + + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. + ‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬ + + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s]. + + + Copyright (C) %i-%i + حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + ‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬ + + + Could not find asmap file %s + تعذر العثور على ملف asmap %s + + + Could not parse asmap file %s + تعذر تحليل ملف asmap %s + + + Disk space is too low! + ‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬ + + + Do you want to rebuild the block database now? + ‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬ + + + Done loading + إنتهاء التحميل + + + Dump file %s does not exist. + ‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬ + + + Error creating %s + خطأ في إنشاء %s + + + Error loading %s + خطأ في تحميل %s + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + ‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬ + + + Error loading %s: Wallet corrupted + خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة. + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + ‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬ + + + Error loading block database + ‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬ + + + Error opening block database + ‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬ + + + Error reading from database, shutting down. + ‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬ + + + Error reading next record from wallet database + خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة + + + Error: Couldn't create cursor into database + ‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬ + + + Error: Disk space is low for %s + ‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s + + + Error: Failed to create new watchonly wallet + ‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬ + + + Error: Got key that was not hex: %s + ‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s + + + Error: Got value that was not hex: %s + ‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s + + + Error: Missing checksum + خطأ : مجموع اختباري مفقود + + + Error: No %s addresses available. + ‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬ + + + Error: Unable to begin reading all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + + + Error: Unable to make a backup of your wallet + ‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬ + + + Error: Unable to read all records in the database + ‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬ + + + Error: Unable to remove watchonly address book data + ‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬ + + + Error: Unable to write record to new wallet + خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة + + + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. + فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا. + + + Failed to rescan the wallet during initialization + ‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬ + + + Failed to verify database + فشل في التحقق من قاعدة البيانات + + + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) + ‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬ + + + Ignoring duplicate -wallet %s. + ‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬ + + + Importing… + ‫الاستيراد…‬ + + + Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? + ‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬ + + + Initialization sanity check failed. %s is shutting down. + ‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s. + + + Input not found or already spent + ‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬ + + + Insufficient funds + الرصيد غير كافي + + + Invalid -onion address or hostname: '%s' + عنوان اونيون غير صحيح : '%s' + + + Invalid P2P permission: '%s' + ‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬ + + + Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' + ‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=<amount>:"%s" + + + Loading P2P addresses… + تحميل عناوين P2P.... + + + Loading banlist… + تحميل قائمة الحظر + + + Loading block index… + ‫تحميل فهرس الطابق…‬ + + + Loading wallet… + ‫تحميل المحفظة…‬ + + + Missing amount + ‫يفتقد القيمة‬ + + + Not enough file descriptors available. + لا تتوفر واصفات ملفات كافية. + + + Prune cannot be configured with a negative value. + ‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬ + + + Prune mode is incompatible with -txindex. + ‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬ + + + Replaying blocks… + ‫إستعادة الطوابق…‬ + + + Rescanning… + ‫إعادة التفحص والتدقيق…‬ + + + SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s + ‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s + + + Section [%s] is not recognized. + لم يتم التعرف على القسم [%s] + + + Signing transaction failed + فشل توقيع المعاملة + + + Specified -walletdir "%s" does not exist + ‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود + + + Specified -walletdir "%s" is a relative path + ‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬ + + + The source code is available from %s. + شفرة المصدر متاحة من %s. + + + The transaction amount is too small to pay the fee + ‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬ + + + The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. + ‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬ + + + This is experimental software. + هذا برنامج تجريبي. + + + This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. + هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال. + + + This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + ‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬ + + + Transaction amount too small + قيمة العملية صغيره جدا + + + Transaction amounts must not be negative + ‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬ + + + Transaction must have at least one recipient + يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل + + + Transaction needs a change address, but we can't generate it. + ‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬ + + + Transaction too large + المعاملة كبيرة جدا + + + Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) + يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s) + + + Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. + تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا. + + + Unable to generate initial keys + غير قادر على توليد مفاتيح أولية + + + Unable to generate keys + غير قادر على توليد مفاتيح + + + Unable to open %s for writing + غير قادر على فتح %s للكتابة + + + Unable to start HTTP server. See debug log for details. + غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل. + + + Unknown -blockfilterindex value %s. + ‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬ + + + Unknown address type '%s' + عنوان غير صحيح : '%s' + + + Unknown network specified in -onlynet: '%s' + شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s' + + + Verifying blocks… + جار التحقق من الطوابق... + + + Verifying wallet(s)… + التحقق من المحافظ .... + + + Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete + يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة التشغيل %s لإكمال العملية + + + Settings file could not be read + ‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬ + + + Settings file could not be written + ‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬ + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts index 36fd19df49f2d..3bba7a2b40f67 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_az.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_az.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ düyməni klikləyin - Create a new address Yeni ünvan yaradın diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts index be3c7a884f009..7eefe113ce361 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bg.ts @@ -92,6 +92,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Получи се грешка при запазването на листа с адреси към %1. Моля опитайте пак. + + Sending addresses - %1 + Изпращащ адрес - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Получаващ адрес - %1 + Exporting Failed Изнасянето се провали @@ -686,6 +694,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Затвори всички портфейли + + Migrate Wallet + Мигрирайте портфейла + + + Migrate a wallet + Мигрирайте портфейл + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Покажи %1 помощно съобщение за да получиш лист с възможни Биткойн команди @@ -782,6 +798,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. Разреши мрежова активност + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Предварителна синхронизация на Headers (%1%)… + + + Error creating wallet + Грешка при създаването на портфейл + Error: %1 Грешка: %1 @@ -1043,6 +1067,37 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Зареждане на уолети... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Мигрирайте портфейла + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Сигурни ли сте, че желаете да мигрирате портфейла <i>%1</i>? + + + Migrate Wallet + Мигрирайте портфейла + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Миграция на портфейла <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Портфейлът "%1" беше мигриран успешно. + + + Migration failed + Грешка при миграцията + + + Migration Successful + Миграцията е успешна + + OpenWalletActivity @@ -1125,6 +1180,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Създайте портфейл + + You are one step away from creating your new wallet! + Вие сте само на крачка от създаването на вашия нов портфейл! + Wallet Name Име на портфейл @@ -1676,10 +1735,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Whether to show coin control features or not. Дали да покаже възможностите за контрол на монетите или не. - - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинен шрифт в раздела Общ преглед: - &OK ОК diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts index e8e98a510f0d5..f4cdcd1a4bfaf 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts @@ -59,7 +59,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল - + + Exporting Failed + রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে৷ + + AddressTableModel @@ -70,7 +74,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Address ঠিকানা - + + (no label) + (কোন লেবেল নেই) + + AskPassphraseDialog @@ -605,6 +613,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. ID আইডি + + Exporting Failed + রপ্তানি ব্যর্থ হয়েছে৷ + Exporting Successful রপ্তানি সফল হয়েছে diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts index a00c5c567b8c0..2667d04cb7912 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts @@ -1622,10 +1622,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction amounts must not be negative Iznosi transakcija ne smiju biti negativni - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima predugačak mempool lanac - Transaction must have at least one recipient Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts index 4526bd5a3bf62..2ea1e0a2a21e7 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts @@ -51,7 +51,7 @@ Choose the address to receive coins with - Trieu l'adreça on rebre les monedes + Trieu l'adreça on rebre les monedes amb C&hoose @@ -93,6 +93,14 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar. + + Sending addresses - %1 + Adreces d'enviament - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Adreces de recepció - %1 + Exporting Failed L'exportació ha fallat @@ -215,6 +223,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + La contrasenya introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, torneu-ho a provar només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. En cas d'èxit, si us plau, establiu una nova contrasenya per evitar aquest problema en el futur. + Wallet passphrase was successfully changed. La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament. @@ -223,6 +235,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Passphrase change failed Ha fallat el canvi de frase de pas + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + La contrasenya antiga introduïda per a desxifrar la cartera és incorrecta. Conté un caràcter nul (és a dir, un byte zero). Si la contrasenya es va establir amb una versió d'aquest programari anterior a la 25.0, si us plau, intenta-ho de nou només amb els caràcters fins a — però sense incloure — el primer caràcter nul. + Warning: The Caps Lock key is on! Avís: Les lletres majúscules estan activades! @@ -241,6 +257,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + El fitxer de configuració %1 pot estar corrupte o invàlid. + Runaway exception Excepció fugitiva @@ -645,10 +665,28 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Close wallet Tanca la cartera + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Reestablir cartera... + + + Restore a wallet from a backup file + Status tip for Restore Wallet menu item + Reestablir una cartera des d'un fitxer de còpia de seguretat + Close all wallets Tanqueu totes les carteres + + Migrate Wallet + Migrar cartera + + + Migrate a wallet + Migrar una cartera + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin @@ -674,6 +712,16 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Name of the wallet data file format. Dades de la cartera + + Load Wallet Backup + The title for Restore Wallet File Windows + Carregar còpia de seguretat d'una cartera + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Restaurar cartera + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -731,6 +779,18 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". A context menu item. The network activity was disabled previously. Habilita l'activitat de la xarxa + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Pre-sincronitzant capçaleres (%1%)... + + + Error creating wallet + Error al crear la cartera + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + No s'ha pogut crear una nova cartera, el programari s'ha compilat sense suport per a SQLite (necessari per a les carteres de descriptors) + Error: %1 Avís: %1 @@ -893,6 +953,10 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Copy &amount Copia la &quantitat + + Copy transaction &ID and output index + Copiar &ID de transacció i índex de sortida + L&ock unspent Bl&oqueja sense gastar @@ -966,7 +1030,75 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Can't list signers No es poden enumerar signants - + + Too many external signers found + Massa signants externs trobats + + + + LoadWalletsActivity + + Load Wallets + Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. + Carregar carteres + + + Loading wallets… + Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. + Carregant carteres... + + + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Migrar cartera + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Esteu segurs que voleu migrar la cartera <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Migrar la cartera convertirà aquesta cartera en una o més carteres de descriptors. Caldrà fer una nova còpia de seguretat de la cartera. +Si aquesta cartera conté algun script només per a visualització, es crearà una nova cartera que contingui aquests scripts només per a visualització. +Si aquesta cartera conté algun script resoluble però no visualitzat, es crearà una cartera diferent i nova que contingui aquests scripts. + +El procés de migració crearà una còpia de seguretat de la cartera abans de migrar-la. Aquest fitxer de còpia de seguretat tindrà el nom <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak i es podrà trobar al directori d'aquesta cartera. En cas d'una migració incorrecta, es podrà restaurar la còpia de seguretat mitjançant la funcionalitat "Restaurar cartera". + + + Migrate Wallet + Migrar cartera + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migrant cartera <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + La cartera '%1' s'ha migrat amb èxit. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Els scripts de només visualització s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Els scripts resolubles però no vigilats s'han migrat a una nova cartera anomenada '%1'. + + + Migration failed + Migració fallida + + + Migration Successful + Migració exitosa + + OpenWalletActivity @@ -992,6 +1124,19 @@ Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy". Obrint la Cartera <b>%1</b>... + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Restaurar cartera + + + Restoring Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. + Restaurant cartera <b>%1</b>... + + WalletController @@ -1537,18 +1682,6 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general: - - - embedded "%1" - incrustat "%1" - - - closest matching "%1" - coincidència més propera "%1" - &OK &D'acord @@ -1750,10 +1883,6 @@ Això és ideal per a carteres de mode només lectura. PSBT saved to disk. PSBT guardada al disc. - - * Sends %1 to %2 - *Envia %1 a %2 - own address adreça pròpia @@ -2677,10 +2806,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT. - - from wallet '%1' - de la cartera "%1" - %1 to '%2' %1 a '%2' @@ -3174,10 +3299,6 @@ Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per k Output index Índex de resultats - - (Certificate was not verified) - (El certificat no s'ha verificat) - Merchant Mercader @@ -4084,10 +4205,6 @@ Ves a Arxiu > Obrir Cartera per a carregar cartera. Transaction amounts must not be negative Els imports de la transacció no han de ser negatius - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacció té massa temps d'una cadena de mempool - Transaction must have at least one recipient La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts index af5cc7059cd1e..d65385fd590b3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts @@ -289,15 +289,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) + + + Unroutable + 不可路由 + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -308,6 +338,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + %1 h %1 小时 @@ -316,6 +360,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 m %1 分 + + %1 s + %1 秒 + + + None + + N/A 未知 @@ -783,10 +835,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: %1 警告: %1 + + Date: %1 + + 日期: %1 + + Amount: %1 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 @@ -807,6 +871,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -827,6 +895,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -845,10 +917,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + Tree mode 树状模式 @@ -861,10 +957,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 收款标签 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + + + Confirmed + 已确认 + Copy amount 复制金额 @@ -889,6 +997,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + Copy quantity 复制数目 @@ -925,7 +1037,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity @@ -990,12 +1106,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1068,7 +1184,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + CreateWalletDialog @@ -1115,6 +1235,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 创建 + EditAddressDialog @@ -1134,6 +1258,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1146,6 +1274,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1165,10 +1297,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 名称 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1202,6 +1342,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1229,10 +1373,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) @@ -1252,6 +1404,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1267,13 +1423,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + Unknown… 未知... @@ -1282,6 +1454,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… 计算中... + + Last block time + 上一区块时间 + Progress 进度 @@ -1290,6 +1466,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Progress increase per hour 每小时进度增加 + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + Hide 隐藏 @@ -1313,13 +1493,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open bitcoin URI 打开比特币URI - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + OptionsDialog Options 選項 + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) @@ -1328,6 +1521,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! @@ -1344,6 +1545,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1368,6 +1573,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Network 网络(&N) + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 @@ -1396,6 +1605,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 + + W&allet + 钱包(&A) + Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. @@ -1406,10 +1619,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. @@ -1420,10 +1645,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1440,6 +1681,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) @@ -1452,6 +1701,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1464,6 +1721,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) + + &Display + 显示(&D) + User Interface &language: 使用界面語言(&L): @@ -1488,22 +1749,39 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) default 預設值 + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. @@ -1545,7 +1823,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 - + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + OptionsModel @@ -1563,6 +1849,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + Watch-only: + 仅观察: + Available: 可用金額: @@ -1591,10 +1881,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Balances 餘額 + + Total: + 总额: + Your current total balance 您当前的总余额 + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + Recent transactions 最近的交易 @@ -1603,6 +1905,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 @@ -1638,6 +1944,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -1650,6 +1964,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -1659,6 +1989,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + Pays transaction fee: 支付交易费用: @@ -1687,6 +2029,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + Transaction status is unknown. 交易状态未知。 @@ -1698,6 +2048,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Payment request error 支付请求出错 + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + URI handling URI 處理 @@ -1775,17 +2129,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An Inbound Connection from a Peer. 進來 - + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + Save QR Code 儲存 QR 碼 @@ -1810,6 +2181,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Information 資訊(&I) + + General + 常规 + Datadir 数据目录 @@ -1822,6 +2197,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Blocksdir 区块存储目录 + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + Startup time 啓動時間 @@ -1830,6 +2209,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network 网络 + + Name + 名称 + Number of connections 連線數 @@ -1838,10 +2221,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Block chain 區塊鏈 + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + Memory usage 内存使用 + + Wallet: + 钱包: + (none) (无) @@ -1886,6 +2281,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Session ID 会话ID + + Version + 版本 + Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 @@ -1894,10 +2293,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction Relay 交易转发 + + Starting Block + 起步区块 + Synced Headers 已同步前導資料 + + Synced Blocks + 已同步区块 + Last Transaction 最近交易 @@ -1952,6 +2359,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current block height 当前区块高度 + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Decrease font size 缩小字体大小 @@ -1988,10 +2399,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High Bandwidth 高带宽 + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block 上一个区块 + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + Last Send 最近送出 @@ -2000,6 +2424,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last Receive 上次接收 + + Ping Time + Ping 延时 + The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 @@ -2008,6 +2436,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ping Wait Ping 等待 + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + &Open 打开(&O) @@ -2024,6 +2464,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Totals 總計 + + Debug log file + 调试日志文件 + Clear console 清主控台 @@ -2061,6 +2505,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. @@ -2084,15 +2533,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) + + &Disconnect + 断开(&D) + 1 &hour 1 小时(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2102,6 +2571,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Unban 解封(&U) + + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2124,6 +2609,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2132,6 +2621,10 @@ For more information on using this console, type %6. Yes + + No + + To @@ -2159,6 +2652,10 @@ For more information on using this console, type %6. &Amount: 金额(&A): + + &Label: + 标签(&L): + &Message: 訊息(&M): @@ -2167,6 +2664,10 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 @@ -2179,10 +2680,18 @@ For more information on using this console, type %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + &Create new receiving address &產生新的接收地址 + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + Clear 清空 @@ -2203,6 +2712,10 @@ For more information on using this console, type %6. Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 + + Remove + 移除 + Copy &URI 複製 &URI @@ -2258,6 +2771,14 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2278,10 +2799,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &Address 複製 &地址 + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + &Save Image… 保存图像(&S)... + + Payment information + 付款信息 + Request payment to %1 付款給 %1 的要求 @@ -2289,14 +2822,26 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 + + Message + 消息 + (no label) (无标签) + + (no message) + (无消息) + (no amount requested) (無要求金額) @@ -2324,14 +2869,38 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + Custom change address + 自定义找零地址 + Transaction Fee: 交易手续费: @@ -2344,6 +2913,10 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + per kilobyte + 每KB + Hide 隐藏 @@ -2356,10 +2929,22 @@ For more information on using this console, type %6. Custom: 自訂: + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + Add &Recipient 增加收款人(&R) + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + Choose… 选择... @@ -2368,18 +2953,54 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + Clear &All + 清除所有(&A) + Balance: 餘額: + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + Copy quantity 复制数目 @@ -2409,12 +3030,26 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2个块) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 + + + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 @@ -2429,6 +3064,10 @@ For more information on using this console, type %6. "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -2442,6 +3081,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2457,6 +3100,14 @@ For more information on using this console, type %6. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Total Amount 總金額 @@ -2487,6 +3138,22 @@ For more information on using this console, type %6. The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 @@ -2497,10 +3164,18 @@ For more information on using this console, type %6. 预计%n个区块内确认。 + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + Confirm custom change address 确认自定义找零地址 + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + (no label) (无标签) @@ -2516,14 +3191,34 @@ For more information on using this console, type %6. Pay &To: 付給(&T): + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) @@ -2570,6 +3265,22 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + Signature 簽章 @@ -2590,10 +3301,18 @@ For more information on using this console, type %6. Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 + + Clear &All + 清除所有(&A) + &Verify Message 消息验证(&V) + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 @@ -2610,6 +3329,14 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 @@ -2626,6 +3353,10 @@ For more information on using this console, type %6. The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + No error 沒有錯誤 @@ -2638,6 +3369,14 @@ For more information on using this console, type %6. Message signing failed. 消息签名失败。 + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 @@ -2646,6 +3385,10 @@ For more information on using this console, type %6. The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + Message verified. 消息验证成功。 @@ -2679,6 +3422,11 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -2689,10 +3437,18 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. %1 个确认 + + Date + 日期 + Source 來源 + + Generated + 挖矿生成 + From 來源 @@ -2705,6 +3461,10 @@ For more information on using this console, type %6. To + + own address + 自己的地址 + watch-only 只能看 @@ -2713,24 +3473,56 @@ For more information on using this console, type %6. label 标签 + + Credit + 收入 + matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + Total debit 总支出 + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + Net amount 淨額 + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + Transaction ID 交易 ID + + Transaction total size + 交易总大小 + Transaction virtual size 交易擬真大小 @@ -2740,8 +3532,20 @@ For more information on using this console, type %6. 输出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 Inputs @@ -2755,7 +3559,11 @@ For more information on using this console, type %6. true - + + false + + + TransactionDescDialog @@ -2769,6 +3577,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2777,6 +3589,14 @@ For more information on using this console, type %6. Label 标签 + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) @@ -2785,6 +3605,18 @@ For more information on using this console, type %6. Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + Received with 收款 @@ -2821,6 +3653,10 @@ For more information on using this console, type %6. Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 + + Type of transaction. + 交易类型。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 @@ -2836,6 +3672,10 @@ For more information on using this console, type %6. All 全部 + + Today + 今天 + This week 這星期 @@ -2844,6 +3684,14 @@ For more information on using this console, type %6. This month 這個月 + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + Received with 收款 @@ -2860,6 +3708,10 @@ For more information on using this console, type %6. Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + Min amount + 最小金额 + Range… 范围... @@ -2884,10 +3736,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 + Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) + &Edit address label 编辑地址标签(&E) @@ -2897,15 +3761,27 @@ For more information on using this console, type %6. Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 + + Export Transaction History + 导出交易历史 + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 + + Confirmed + 已确认 + Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2942,7 +3818,11 @@ For more information on using this console, type %6. Range: 範圍: - + + to + + + WalletFrame @@ -2973,18 +3853,38 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + WalletModel Send Coins 付款 + + Fee bump error + 追加手续费出错 + + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 + Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. 想要提高手續費嗎? + + Increase: + 增加量: + New fee: 新的費用: @@ -3001,6 +3901,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't draft transaction. 無法草擬交易。 + + PSBT copied + PSBT已複製 + Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved @@ -3014,6 +3918,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 默认钱包 @@ -3077,6 +3985,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 @@ -3101,6 +4013,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s @@ -3113,18 +4029,42 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 @@ -3149,6 +4089,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 @@ -3201,6 +4145,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 @@ -3217,6 +4165,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -3359,6 +4311,26 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3371,6 +4343,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -3379,6 +4355,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 @@ -3395,6 +4375,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -3404,16 +4392,16 @@ Unable to restore backup of wallet. 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -3431,10 +4419,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -3459,6 +4443,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -3467,6 +4455,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -3475,6 +4479,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -3643,6 +4651,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 @@ -3711,6 +4723,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -3719,6 +4735,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index dcebd698397c1..5f2ffc5bd0aed 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -1733,18 +1733,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Použít samostatnou SOCKS&5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru: - - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled: - - - embedded "%1" - zahrnuto "%1" - - - closest matching "%1" - nejbližší shoda "%1" - &OK &Budiž @@ -1986,10 +1974,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT uložena na disk. - - * Sends %1 to %2 - * Odešle %1 na %2 - own address vlastní adresa @@ -2997,10 +2981,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou. - - from wallet '%1' - z peněženky '%1' - %1 to '%2' %1 do '%2' @@ -3520,10 +3500,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Pořadí výstupu - - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebyl ověřen) - Merchant Obchodník @@ -4361,14 +4337,6 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Chyba: Nelze extrahovat cíl z generovaného scriptpubkey - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx do peněženky pro čtení - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Chyba: Nelze odstranit transakce které jsou pouze pro čtení - Error: Couldn't create cursor into database Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze @@ -4405,10 +4373,6 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky. Error: No %s addresses available. Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Chyba: Ne všechny pouze-sledovací tx bylo možné smazat - Error: This wallet already uses SQLite Chyba: Tato peněženka již používá SQLite @@ -4685,10 +4649,6 @@ Nelze obnovit zálohu peněženky. Transaction change output index out of range Výstupní index změny transakce mimo rozsah - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec - Transaction must have at least one recipient Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index ff71527841aee..53a4f6a223f84 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1617,18 +1617,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Brug separate SOCKS&5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced skrifttype på fanen Oversigt: - - - embedded "%1" - indlejret "%1" - - - closest matching "%1" - tættest matchende "%1" - &OK &Ok @@ -1850,10 +1838,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT gemt på disk. - - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 - own address egen adresse @@ -2809,10 +2793,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Cr&eate Unsigned L&av usigneret - - from wallet '%1' - fra tegnebog '%1' - %1 to '%2' %1 til '%2' @@ -3302,10 +3282,6 @@ Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 sat Output index Outputindeks - - (Certificate was not verified) - (certifikat er ikke verificeret) - Merchant Forretningsdrivende @@ -4251,10 +4227,6 @@ Gå til Fil > Åbn Pung for, at indlæse en pung. Transaction change output index out of range Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde - Transaction must have at least one recipient Transaktionen skal have mindst én modtager diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index c231200bb0dfa..e7a3710dfb9a6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -263,7 +263,7 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. Runaway exception - Ausreisser Ausnahme + Nicht abgefangene Ausnahme A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. @@ -298,6 +298,18 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. unknown unbekannt + + Embedded "%1" + Eingebettet "%1" + + + Default system font "%1" + Standard Systemschriftart "%1" + + + Custom… + Benutzerdefiniert... + Amount Betrag @@ -1114,12 +1126,12 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Watchonly-Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Lösbare, aber nicht beobachtete Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt. Migration failed @@ -1421,11 +1433,11 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu stutzen. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. + Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu kürzen. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Diese initiale Synchronisation führt zu hoher Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, bei ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. + Diese initiale Synchronisation führt zu hoher Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit dem Computer verursachen. Jedes Mal, beim %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. @@ -1433,7 +1445,7 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zu einem späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. + Wenn man den Blockchain-Speicher begrenzt (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zu einem späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten. Use the default data directory @@ -1587,6 +1599,10 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + Font in the Overview tab: + Schriftart im Überblicks-Reiter: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: @@ -1735,6 +1751,10 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Used for reaching peers via: Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über: + + &Window + &Programmfenster + Show the icon in the system tray. Zeigt das Symbol in der Leiste an. @@ -1795,18 +1815,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospace Font im Übersichtsreiter: - - - embedded "%1" - eingebettet "%1" - - - closest matching "%1" - nächstliegende Übereinstimmung "%1" - &Cancel &Abbrechen @@ -2045,8 +2053,8 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er PSBT auf Platte gespeichert. - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 + Sends %1 to %2 + Schickt %1 an %2 own address @@ -2654,6 +2662,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Ctrl+P Strg+P + + Node window - [%1] + Node-Fenster - [%1] + Executing command using "%1" wallet Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt @@ -3114,10 +3126,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' - %1 to '%2' %1 an '%2' @@ -3175,6 +3183,10 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. + + %1 from wallet '%2' + %1 von Wallet '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3632,8 +3644,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Ausgabeindex - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert) Merchant @@ -4053,6 +4065,11 @@ Gehen Sie zu Datei > Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. Backup Wallet Wallet sichern + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Wallet-Daten + Backup Failed Sicherung fehlgeschlagen @@ -4447,6 +4464,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Dump file %s does not exist. Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. + Error creating %s Error beim Erstellen von %s @@ -4496,16 +4517,12 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden + Error starting db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. - Error: Could not delete watchonly transactions - Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden Error: Couldn't create cursor into database @@ -4544,10 +4561,6 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: No %s addresses available. Fehler: Keine %s Adressen verfügbar. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Fehler: Nicht alle nur-beobachten txs konnten gelöscht werden - Error: This wallet already uses SQLite Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite @@ -4572,6 +4585,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to read all records in the database Fehler: Nicht alle Datensätze in der Datenbank können gelesen werden + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen. + Error: Unable to remove watchonly address book data Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden @@ -4580,6 +4597,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to write record to new wallet Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. @@ -4596,6 +4629,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Failed to verify database Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + Failure removing transaction: %s + Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. @@ -4817,6 +4854,10 @@ Verifikations-Error: %s This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + Transaction %s does not belong to this wallet + Transaktion %s gehört nicht zu dieser Wallet + Transaction amount too small Transaktionsbetrag zu niedrig @@ -4829,10 +4870,6 @@ Verifikations-Error: %s Transaction change output index out of range Ausgangsindex des Wechselgelds außerhalb des Bereichs - - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - Transaction must have at least one recipient Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. @@ -4913,6 +4950,10 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt. @@ -4921,6 +4962,14 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported logging category %s=%s. Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen. + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts index 8da452d128d44..72ec23d4691b1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts @@ -302,6 +302,18 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. unknown unbekannt + + Embedded "%1" + Eingebettet "%1" + + + Default system font "%1" + Standard Systemschriftart "%1" + + + Custom… + Benutzerdefiniert... + Amount Betrag @@ -921,12 +933,12 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Watchonly-Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Lösbare, aber nicht beobachtete Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt. Migration failed @@ -1393,6 +1405,10 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + Font in the Overview tab: + Schriftart im Überblicks-Tab: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: @@ -1605,18 +1621,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospace Font im Übersichtsreiter: - - - embedded "%1" - eingebettet "%1" - - - closest matching "%1" - nächstliegende Übereinstimmung "%1" - &Cancel &Abbrechen @@ -1855,8 +1859,8 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er PSBT auf Platte gespeichert. - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 + Sends %1 to %2 + Schickt %1 an %2 own address @@ -2460,6 +2464,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Ctrl+P Strg+P + + Node window - [%1] + Node-Fenster - [%1] + Executing command using "%1" wallet Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt @@ -2916,10 +2924,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' - %1 to '%2' %1 an '%2' @@ -2977,6 +2981,10 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. + + %1 from wallet '%2' + %1 von Wallet '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3434,8 +3442,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Ausgabeindex - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert) Merchant @@ -4254,6 +4262,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Dump file %s does not exist. Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-transaktionen. + Error creating %s Error beim Erstellen von %s @@ -4303,16 +4315,12 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden + Error starting db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. - Error: Could not delete watchonly transactions - Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden Error: Couldn't create cursor into database @@ -4351,10 +4359,6 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: No %s addresses available. Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Fehler: Nicht alle watchonly txs konnten gelöscht werden - Error: This wallet already uses SQLite Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite @@ -4379,6 +4383,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to read all records in the database Fehler: Alle Datensätze in der Datenbank können nicht gelesen werden + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen. + Error: Unable to remove watchonly address book data Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden @@ -4387,6 +4395,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to write record to new wallet Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. @@ -4403,6 +4427,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Failed to verify database Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + Failure removing transaction: %s + Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. @@ -4624,6 +4652,10 @@ Verifikations-Error: %s This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + Transaction %s does not belong to this wallet + Transaktion %s gehört nicht zu dieser Brieftasche + Transaction amount too small Transaktionsbetrag zu niedrig @@ -4636,10 +4668,6 @@ Verifikations-Error: %s Transaction change output index out of range Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs - - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - Transaction must have at least one recipient Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. @@ -4720,6 +4748,10 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt. @@ -4728,6 +4760,14 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported logging category %s=%s. Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen. + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts index de133888c528a..2792a1bc984b9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts @@ -302,6 +302,18 @@ Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich. unknown unbekannt + + Embedded "%1" + Eingebettet "%1" + + + Default system font "%1" + Standard Systemschriftart "%1" + + + Custom… + Benutzerdefiniert... + Amount Betrag @@ -921,12 +933,12 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Die Wallet '%1' wurde erfolgreich migriert. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Watchonly-Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Nur-beobachten Scripts wurden in eine neue Wallet namens '%1' überführt. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Lösbare, aber nicht beobachtete Skripte wurden in eine neue Wallet mit dem Namen '%1' migriert. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Lösbare aber nicht beobachtete Scripts wurde in eine neue Wallet namens '%1' überführt. Migration failed @@ -1393,6 +1405,10 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen. + + Font in the Overview tab: + Schriftart im Überblicks-Tab: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben: @@ -1605,18 +1621,6 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Nutze separaten SOCKS&5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospace Font im Übersichtsreiter: - - - embedded "%1" - eingebettet "%1" - - - closest matching "%1" - nächstliegende Übereinstimmung "%1" - &Cancel &Abbrechen @@ -1855,8 +1859,8 @@ Während des Migrationsprozesses wird vor der Migration ein Backup der Wallet er PSBT auf Platte gespeichert. - * Sends %1 to %2 - * Sende %1 an %2 + Sends %1 to %2 + Schickt %1 an %2 own address @@ -2460,6 +2464,10 @@ Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BI Ctrl+P Strg+P + + Node window - [%1] + Node-Fenster - [%1] + Executing command using "%1" wallet Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt @@ -2916,10 +2924,6 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet. - - from wallet '%1' - von der Wallet '%1' - %1 to '%2' %1 an '%2' @@ -2977,6 +2981,10 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können. + + %1 from wallet '%2' + %1 von Wallet '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3434,8 +3442,8 @@ Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebühre Ausgabeindex - (Certificate was not verified) - (Zertifikat wurde nicht verifiziert) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Zertifikat wurde nicht verifiziert) Merchant @@ -4257,6 +4265,10 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Dump file %s does not exist. Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Bestätigen der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-transaktionen. + Error creating %s Error beim Erstellen von %s @@ -4306,16 +4318,12 @@ Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden. Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden + Error starting db txn for wallet transactions removal + Fehler beim Starten der Datenbanktransaktion für die Entfernung der Wallet-Transaktionen. - Error: Could not delete watchonly transactions - Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden Error: Couldn't create cursor into database @@ -4354,10 +4362,6 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: No %s addresses available. Fehler: Keine %s Adressen verfügbar. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Fehler: Nicht alle nur-beobachten txs konnten gelöscht werden - Error: This wallet already uses SQLite Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite @@ -4382,6 +4386,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to read all records in the database Fehler: Nicht alle Datensätze in der Datenbank können gelesen werden + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht lesen. + Error: Unable to remove watchonly address book data Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten konnten nicht entfernt werden @@ -4390,6 +4398,22 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Error: Unable to write record to new wallet Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Fehler: Konnte Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Fehler: Konnte Nur-beobachten-Wallet Eintrag für Ort des besten Blocks nicht schreiben. + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Fehler: Adressbuchkopie für Wallet %s fehlgeschlagen + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Fehler: Datenbank-Transaktion kann für Wallet %s nicht ausgeführt werden. + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden. @@ -4406,6 +4430,10 @@ Berechnet: %s, erwartet: %s Failed to verify database Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen + + Failure removing transaction: %s + Fehler beim Entfernen der Transaktion: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung. @@ -4627,6 +4655,10 @@ Verifikations-Error: %s This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird. + + Transaction %s does not belong to this wallet + Transaktion %s gehört nicht zu dieser Brieftasche + Transaction amount too small Transaktionsbetrag zu niedrig @@ -4639,10 +4671,6 @@ Verifikations-Error: %s Transaction change output index out of range Ausgangsindex des Wechselgelds außerhalb des Bereichs - - Transaction has too long of a mempool chain - Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang. - Transaction must have at least one recipient Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten. @@ -4723,6 +4751,10 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nicht unterstützte globale Protokollierungsebene %s=%s. Gültige Werte: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Wallet Datei konnte nicht angelegt werden: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates wird auf der %s Chain nicht unterstützt. @@ -4731,6 +4763,14 @@ Verifikations-Error: %s Unsupported logging category %s=%s. Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Fehler: Konnte Nur-beobachten TX %s der Nur-beobachten-Wallet nicht hinzufügen. + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts index 6f07f01f71ad5..61d6807947025 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_el.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_el.ts @@ -221,7 +221,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - Ο παλιός κωδικός που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένος. Περιέχει έναν χαρακτήρα null (δηλαδή, ένα μηδενικό byte). Εάν ο κωδικός ορίστηκε πριν από την έκδοση 25.0 του λογισμικού, δοκιμάστε πάλι μόνο με τους χαρακτήρες έως τον πρώτο χαρακτήρα null — αλλά χωρίς αυτόν. + Ο παλιός κωδικός που εισήχθη για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού είναι εσφαλμένος. Περιέχει έναν χαρακτήρα null (δηλαδή, ένα μηδενικό byte). Εάν ο κωδικός ορίστηκε πριν από την έκδοση 25.0 του λογισμικού, δοκιμάστε ξανά εισαγάγοντας μόνο τους χαρακτήρες έως τον πρώτο χαρακτήρα null — αλλά όχι αυτόν. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -241,6 +241,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Settings file %1 might be corrupt or invalid. Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο. + + Runaway exception + Αδυναμία αποθήκευσης παλιών δεδομένων πορτοφολιού + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει @@ -290,6 +294,12 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Unroutable Αδρομολόγητο + + Onion + network name + Name of Tor network in peer info + Onion (κρυφές υπηρεσίες) + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. @@ -315,6 +325,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. Χειροκίνητα + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + Feeler (εξερχόμενη σύνδεση βραχείας διάρκειας) + Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. @@ -667,6 +682,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close all wallets Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών + + Migrate Wallet + Μεταφορά Πορτοφολιού + + + Migrate a wallet + Μεταφορά ενός πορτοφολιού + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές @@ -759,6 +782,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. A context menu item. The network activity was disabled previously. Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου + + Pre-syncing Headers (%1%)… + Προ-συγχρονισμός Επικεφαλίδων (%1%)... + + + Error creating wallet + Σφάλμα δημιουργίας πορτοφολιού + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου πορτοφολιού, το λογισμικό μεταγλωττίστηκε χωρίς SQLite υποστήριξη (απαιτείται για κρυπτογραφημένα πορτοφόλια) + Error: %1 Σφάλμα: %1 @@ -998,7 +1033,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Can't list signers Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων - + + Too many external signers found + Βρέθηκαν πάρα πολλοί εξωτερικοί υπογράφοντες + + LoadWalletsActivity @@ -1012,6 +1051,57 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Φόρτωση πορτοφολιών... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Μετεγκατάσταση πορτοφολιού + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να μετεγκαταστήσετε το πορτοφόλι σας; <i>%1</i>; + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Η μετεγκατάσταση του πορτοφολιού θα μετατρέψει αυτό το πορτοφόλι σε ένα ή περισσότερα περιγραφικά πορτοφόλια. Θα χρειαστεί να δημιουργηθεί ένα νέο αντίγραφο ασφαλείας πορτοφολιού. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει σενάρια μόνο για παρακολούθηση, θα δημιουργηθεί ένα νέο πορτοφόλι το οποίο περιέχει αυτά τα σενάρια παρακολούθησης. +Εάν αυτό το πορτοφόλι περιέχει επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια, θα δημιουργηθεί ένα διαφορετικό και νέο πορτοφόλι που περιέχει αυτά τα σενάρια. + +Η διαδικασία μετεγκατάστασης θα δημιουργήσει ένα αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού πριν από τη μετεγκατάσταση. Αυτό το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας θα ονομάζεται <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak και μπορεί να βρεθεί στον κατάλογο αυτού του πορτοφολιού. Σε περίπτωση εσφαλμένης μετεγκατάστασης, το αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να αποκατασταθεί με τη λειτουργία "Επαναφορά Πορτοφολιού". + + + Migrate Wallet + Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Μετεγκατάσταση Πορτοφολιού <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Το πορτοφόλι '%1' μετεγκαταστάθηκε επιτυχώς. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Τα σενάρια παρακολούθησης μόνο μετεγκαταστάθηκαν σε νέο πορτοφόλι ονόματι '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Τα επιλύσιμα αλλά όχι για παρακολούθηση σενάρια μετεγκαταστάθηκαν σε νέο πορτοφόλι ονόματι '%1'. + + + Migration failed + Αποτυχία μετεγκατάστασης + + + Migration Successful + Επιτυχής Μετεγκατάσταση + + OpenWalletActivity @@ -1094,6 +1184,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Create Wallet Δημιουργία Πορτοφολιού + + You are one step away from creating your new wallet! + Απέχετε ένα βήμα από τη δημιουργία του νέου σας πορτοφολιού! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Παρακαλώ εισαγάγετε ένα όνομα και, εάν θέλετε, ενεργοποιήστε τυχόν προηγμένες επιλογές + Wallet Name Όνομα Πορτοφολιού @@ -1501,14 +1599,29 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + Μέγιστο μέγεθος βάσης δεδομένων προσωρινής μνήμης. Μια μεγαλύτερη προσωρινή μνήμη μπορεί να συμβάλει στον ταχύτερο συγχρονισμό, μετά τον οποίο το όφελος είναι λιγότερο έντονο για τις περισσότερες περιπτώσεις χρήσης. Η μείωση του μεγέθους της προσωρινής μνήμης θα μειώσει τη χρήση της μνήμης. Η αχρησιμοποίητη μνήμη mempool είναι κοινόχρηστη για αυτήν την προσωρινή μνήμη. + MiB MebiBytes + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + Ορίστε τον αριθμό των νημάτων επαλήθευσης σεναρίου. Οι αρνητικές τιμές αντιστοιχούν στον αριθμό των πυρήνων που θέλετε να αφήσετε ελεύθερους στο σύστημα. + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0 = αυτόματο, <0 = ελεύθεροι πυρήνες) + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + Αυτό επιτρέπει σε εσάς ή ένα εργαλείο τρίτων να επικοινωνεί με τον κόμβο μέσω κώδικα γραμμής εντολών και JSON-RPC. + Enable R&PC server An Options window setting to enable the RPC server. @@ -1523,6 +1636,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + Αφαιρέστε &τέλος από το ποσό προεπιλογής + Expert Έμπειρος @@ -1544,10 +1662,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An options window setting to enable PSBT controls. Ενεργοποίηση ελέγχων &PSBT + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + Αν θα εμφανιστούν στοιχεία ελέγχου PSBT. + External Signer (e.g. hardware wallet) Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού) + + &External signer script path + &Διαδρομή σεναρίου εξωτερικού υπογράφοντος + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP. @@ -1640,6 +1767,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα. + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + Διευθύνσεις URL τρίτων (π.χ. μπλοκ explorer) που εμφανίζονται στην καρτέλα συναλλαγών ως συμφραζόμενα στοιχεία μενού. %sστο URL αντικαθίσταται από κατακερματισμό συναλλαγής. Πολλαπλές διευθύνσεις URL διαχωρίζονται με κάθετη γραμμή |. + + + &Third-party transaction URLs + &Διευθύνσεις URL συναλλαγών τρίτων + Whether to show coin control features or not. Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων. @@ -1652,14 +1787,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor: - - embedded "%1" - ενσωματωμένο "%1" - - - closest matching "%1" - πλησιέστερη αντιστοίχιση "%1" - &OK &ΟΚ @@ -1691,6 +1818,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές. + + Current settings will be backed up at "%1". + Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. + Θα δημιουργηθούν αντίγραφα ασφαλείας για τις τρέχουσες ρυθμίσεις στο "%1". + Client will be shut down. Do you want to proceed? Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. @@ -1820,6 +1952,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + Λειτουργίες PSBT + Sign Tx Υπόγραψε Tx @@ -1895,8 +2031,8 @@ ID Συναλλαγής: %1 PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο. - * Sends %1 to %2 - * Στέλνει %1 προς %2 + Sends %1 to %2 + Αποστέλλει %1 στο %2 own address @@ -1969,6 +2105,14 @@ ID Συναλλαγής: %1 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'. + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + Αδυναμία επεξεργασίας αιτήματος πληρωμής επειδή το BIP70 δεν υποστηρίζεται. +Λόγω των εκτεταμένων ελαττωμάτων ασφαλείας στο BIP70, συνιστάται να αγνοούνται τυχόν οδηγίες του εμπόρου για αλλαγή πορτοφολιού. +Εάν λαμβάνετε αυτό το σφάλμα, θα πρέπει να ζητήσετε από τον έμπορο να παρέχει ένα URI συμβατό με το BIP21. + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI. @@ -2162,6 +2306,18 @@ ID Συναλλαγής: %1 Select a peer to view detailed information. Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες. + + The transport layer version: %1 + Πρωτόκολλο μεταφοράς: %1 + + + Transport + Μεταφορά + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού περιόδου σύνδεσης BIP324 σε δεκαεξαδική μορφή, εάν υπάρχει. + Version Έκδοση @@ -2773,10 +2929,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Cr&eate Unsigned Δη&μιουργία Ανυπόγραφου - - from wallet '%1' - από πορτοφόλι '%1' - %1 to '%2' %1 προς το '%2' @@ -3257,10 +3409,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Δείκτης εξόδου - - (Certificate was not verified) - (Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε) - Merchant Έμπορος @@ -4081,10 +4229,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Transaction amounts must not be negative Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά - - Transaction has too long of a mempool chain - Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool - Transaction must have at least one recipient Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 001906ba25b51..585df2e497d0e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -3,11 +3,11 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Pulse con el botón secundario para editar la dirección o etiqueta + Haz clic derecho para editar dirección o etiqueta Create a new address - Crea una dirección nueva + Crear una nueva dirección &New @@ -23,19 +23,19 @@ C&lose - C&errar + &Cerrar Delete the currently selected address from the list - Eliminar la dirección del listado actualmente seleccionada + Eliminar la dirección seleccionada actualmente de la lista Enter address or label to search - Introduce una dirección o etiqueta a buscar + Introduce una dirección o etiqueta que buscar Export the data in the current tab to a file - Exportar a un archivo los datos de esta pestaña + Exportar los datos de la pestaña actual a un archivo &Export @@ -47,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Elija la dirección a la que se enviarán las monedas + Elige la dirección a la que se enviarán las monedas Choose the address to receive coins with - Elija la dirección a la que se recibirán las monedas + Elige la dirección con la que se recibirán las monedas C&hoose @@ -59,13 +59,13 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Esta es tus dirección Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre el importe y la dirección de recepción antes de hacer una transferencia de monedas. + Estas son tus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Revisa siempre el importe y la dirección de recepción antes de enviar monedas. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Utilice el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña «Recibir» -La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. + Estas son tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Usa el botón "Crear nueva dirección de recepción" en la pestaña "Recibir" para crear nuevas direcciones. +Solo es posible firmar con direcciones de tipo "legacy". &Copy Address @@ -81,7 +81,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Export Address List - Exportar Lista de Direcciones + Exportar lista de direcciones Comma separated file @@ -91,7 +91,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Por favor, inténtalo nuevamente. + Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones %1. Inténtalo nuevamente. + + + Sending addresses - %1 + Direcciones de envío - %1 Receiving addresses - %1 @@ -99,7 +103,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Exporting Failed - Exportación Errónea + Error al exportar @@ -121,23 +125,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Diálogo de contraseña + Diálogo de frase de contraseña Enter passphrase - Introduce la frase-contraseña + Ingresa la frase de contraseña New passphrase - Nueva frase-contraseña + Nueva frase de contraseña Repeat new passphrase - Repite la frase-contraseña nueva + Repite la nueva frase de contraseña Show passphrase - Mostrar frase-contraseña + Mostrar la frase de contraseña Encrypt wallet @@ -145,7 +149,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero. + Esta operación requiere la frase de contraseña del monedero para desbloquearlo. Unlock wallet @@ -153,19 +157,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Change passphrase - Cambiar contraseña + Cambiar frase de contraseña Confirm wallet encryption - Confirma el cifrado de este monedero + Confirmar cifrado del monedero Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS!</b> + Atención: Si cifras el monedero y pierdes la frase de contraseña, <b>¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero? + ¿Seguro deseas cifrar el monedero? Wallet encrypted @@ -173,31 +177,31 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Introduce la contraseña nueva para el monedero. <br/>Por favor utilice una contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Introduce la nueva frase de contraseña para el monedero. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero. + Introduce la frase de contraseña antigua y la nueva para el monedero. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoin si tu equipo está infectado con malware. + Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección total de tus bitcoins contra robos si el equipo está infectado con malware. Wallet to be encrypted - Monedero a ser cifrado + Monedero para cifrar Your wallet is about to be encrypted. - Tu monedero va a ser cifrado + Tu monedero va a ser cifrado. Your wallet is now encrypted. - Tu monedero está ahora cifrado + Tu monedero está ahora cifrado. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo. + IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazado por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el monedero cifrado nuevo. Wallet encryption failed @@ -209,7 +213,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. The supplied passphrases do not match. - Las contraseñas proporcionadas no coinciden. + Las frases de contraseña proporcionadas no coinciden. Wallet unlock failed @@ -217,23 +221,23 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. + La frase de contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta. The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--. Si esto es correcto, establezca una contraseña nueva para evitar este problema en el futuro. + La frase de contraseña ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Si esto es correcto, establece una frase de contraseña nueva para evitar este problema en el futuro. Wallet passphrase was successfully changed. - La frase-contraseña del monedero ha sido cambiada. + La frase de contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente. Passphrase change failed - Cambio de frase-contraseña erróneo + Error al cambiar la frase de contraseña The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - La contraseña antigua ingresada para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, --pero sin incluirlo--. + La frase de contraseña antigua que se ingresó para el descifrado del monedero es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -263,7 +267,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará. + Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir ejecutándose de manera segura y se cerrará. Internal error @@ -271,7 +275,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo. + Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo. @@ -279,7 +283,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - ¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o interrumpir sin realizar los cambios? + ¿Deseas restablecer la configuración a los valores predeterminados o interrumpir sin realizar cambios? A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. @@ -294,13 +298,25 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. unknown desconocido + + Embedded "%1" + "%1" insertado + + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Importe Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1) + Ingresa una dirección de Bitcoin (p. ej., %1) Unroutable @@ -319,12 +335,12 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Full Relay Peer connection type that relays all network information. - Transmisión completa + Retransmisión completa Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Transmisión de Bloque + Retransmisión de bloques Feeler @@ -334,12 +350,16 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Address Fetch Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Búsqueda de dirección + Recuperación de direcciones None Ninguno + + N/A + N/D + %n second(s) @@ -415,7 +435,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &About %1 - Acerca &de %1 + &Acerca de %1 Show information about %1 @@ -452,7 +472,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Proxy está <b>habilitado</b>: %1 + El proxy está <b>habilitado</b>: %1 Send coins to a Bitcoin address @@ -464,7 +484,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Change the passphrase used for wallet encryption - Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero + Cambiar la frase de contraseña utilizada para el cifrado del monedero &Send @@ -480,7 +500,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Encrypt Wallet… - &Cifrar monedero + &Cifrar monedero… Encrypt the private keys that belong to your wallet @@ -492,7 +512,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Change Passphrase… - &Cambiar frase-contraseña… + &Cambiar frase de contraseña… Sign &message… @@ -500,7 +520,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad + Firmar mensajes con tus direcciones Bitcoin para probar la propiedad &Verify message… @@ -508,7 +528,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Bitcoin indicada &Load PSBT from file… @@ -536,11 +556,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. &Settings - Parámetro&s + &Parámetros &Help - Ay&uda + &Ayuda Tabs toolbar @@ -548,7 +568,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Sincronizando cabeceras (%1%)... + Sincronizando encabezados (%1%)... Synchronizing with network… @@ -564,34 +584,34 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Connecting to peers… - Conectando con parejas… + Conectando con pares… Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Solicitar abonaciones (generadas por código QR y bitcoin: URI) + Solicitar pagos (genera códigos QR y URI de tipo "bitcoin:") Show the list of used sending addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de envío utilizadas + Muestra el listado de direcciones de envío y etiquetas utilizadas Show the list of used receiving addresses and labels - Muestra el listado de direcciones de remitentes utilizadas y las etiquetas + Muestra el listado de direcciones de recepción y etiquetas utilizadas &Command-line options - Opciones por línea de &instrucciones + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. - Procesado %n bloque del historial de transacciones. - Procesados %n bloques del historial de transacciones. + Se ha procesado %n bloque del historial de transacciones. + Se han procesado %n bloques del historial de transacciones. %1 behind - %1 se comporta + %1 detrás Catching up… @@ -599,11 +619,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Last received block was generated %1 ago. - Último bloque recibido fue generado hace %1. + El último bloque recibido fue generado hace %1. Transactions after this will not yet be visible. - Transacciones tras esta no aún será visible. + Las transacciones posteriores aún no estarán visibles. Warning @@ -623,7 +643,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde &portapapeles... + Cargar TBPF desde &portapapeles... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -635,19 +655,19 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Open node debugging and diagnostic console - Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo + Abrir la consola de depuración y diagnóstico de nodos &Sending addresses - Direcciones de &envío + &Direcciones de envío &Receiving addresses - Direcciones de &recepción + &Direcciones de recepción Open a bitcoin: URI - Bitcoin: abrir URI + Abrir un URI de tipo "bitcoin:" Open Wallet @@ -677,11 +697,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Migrate Wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Migrate a wallet - Migrar una billetera + Migrar un monedero Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options @@ -751,8 +771,8 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n active connection(s) to Bitcoin network. - %n active connection(s) to Bitcoin network. + %n conexión activa con la red Bitcoin. + %n conexiones activas con la red Bitcoin. @@ -777,15 +797,15 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Pre-syncing Headers (%1%)… - Presincronizando cabeceras (%1%)... + Presincronizando encabezados (%1%)... Error creating wallet - Error al crear billetera + Error al crear monedero Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear un nuevo monedero, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerido para monederos basados en descriptores) Warning: %1 @@ -833,7 +853,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Incoming transaction - Transacción recibida + Transacción entrante HD key generation is <b>enabled</b> @@ -864,14 +884,14 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. UnitDisplayStatusBarControl Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad. + Unidad en la que se muestran los importes. Haz clic para seleccionar otra unidad. CoinControlDialog Coin Selection - Selección de moneda + Selección de monedas Quantity: @@ -895,7 +915,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. (un)select all - (des)selecionar todo + (de)seleccionar todo Tree mode @@ -911,11 +931,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Received with label - Recibido con dirección + Recibido con etiqueta Received with address - Recibido con etiqueta + Recibido con dirección Date @@ -951,11 +971,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. L&ock unspent - Bl&oquear lo no gastado + &Bloquear importe no gastado &Unlock unspent - &Desbloquear lo no gastado + &Desbloquear importe no gastado Copy quantity @@ -991,7 +1011,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. change from %1 (%2) - cambia desde %1 (%2) + cambio de %1 (%2) (change) @@ -1003,7 +1023,7 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. Create Wallet Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Crear Monedero + Crear monedero Creating Wallet <b>%1</b>… @@ -1044,11 +1064,11 @@ La firma sólo es posible con direcciones del tipo 'legacy'. MigrateWalletActivity Migrate wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas migrar el monedero <i>%1</i> ? + ¿Seguro deseas migrar el monedero <i>%1</i>? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1056,31 +1076,31 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. + La migración del monedero lo convertirá en uno o más monederos basados en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad del monedero. +Si este monedero contiene scripts solo de observación, se creará un nuevo monedero que los contenga. +Si este monedero contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará un nuevo monedero diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad del monedero antes de migrar. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de este monedero. En el caso de una migración incorrecta, la copia de seguridad puede restaurarse con la funcionalidad "Restaurar monedero". Migrate Wallet - Migrar billetera + Migrar monedero Migrating Wallet <b>%1</b>… - Migrando billetera <b>%1</b>… + Migrando monedero <b>%1</b>… The wallet '%1' was migrated successfully. - La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. + La migración del monedero "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Los scripts solo de observación se han migrado a un nuevo monedero llamado "%1". - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Los scripts solucionables pero no de observación se han migrado a un nuevo monedero llamado "%1". Migration failed @@ -1095,11 +1115,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OpenWalletActivity Open wallet failed - Abrir monedero ha fallado + Error al abrir monedero Open wallet warning - Advertencia sobre crear monedero + Advertencia al abrir monedero default wallet @@ -1152,7 +1172,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? + ¿Seguro deseas cerrar el monedero <i>%1</i>? Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. @@ -1164,18 +1184,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Are you sure you wish to close all wallets? - ¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos? + ¿Seguro deseas cerrar todos los monederos? CreateWalletDialog Create Wallet - Crear Monedero + Crear monedero You are one step away from creating your new wallet! - Estás a un paso de crear tu nueva billetera. + Estás a un paso de crear tu nuevo monedero. Please provide a name and, if desired, enable any advanced options @@ -1191,27 +1211,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija. + Cifrar el monedero. El monedero será cifrado con la frase de contraseña que elijas. Encrypt Wallet - Cifrar Monedero + Cifrar monedero Advanced Options - Opciones Avanzadas + Opciones avanzadas Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura. + Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos solo de observación. Disable Private Keys - Deshabilita las Claves Privadas + Deshabilitar claves privadas Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD. + Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos inicialmente no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse, o puede establecerse una semilla HD, posteriormente. Make Blank Wallet @@ -1239,7 +1259,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de EditAddressDialog Edit Address - Editar Dirección + Editar dirección &Label @@ -1247,11 +1267,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The label associated with this address list entry - La etiqueta asociada con este apunte en la libreta + La etiqueta asociada con esta entrada en la lista de direcciones The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - La dirección asociada con este apunte en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío. + La dirección asociada con esta entrada en la lista de direcciones. Solo se puede modificar para las direcciones de envío. &Address @@ -1263,7 +1283,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Edit receiving address - Editar dirección de recibimiento + Editar dirección de recepción Edit sending address @@ -1271,15 +1291,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - La dirección introducida «%1» no es una dirección Bitcoin válida. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida. Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - La dirección «%1» ya existe como dirección de recepción con la etiqueta «%2» y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. + La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío. The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - La dirección ingresada «%1» ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta «%2». + La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2". Could not unlock wallet. @@ -1287,7 +1307,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de New key generation failed. - La generación de la nueva clave fallo + Error al generar clave nueva. @@ -1302,15 +1322,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí. + El directorio ya existe. Agrega %1 si tienes la intención de crear un nuevo directorio aquí. Path already exists, and is not a directory. - La ruta ya existe, y no es un directorio. + La ruta ya existe y no es un directorio. Cannot create data directory here. - No puede crear directorio de datos aquí. + No se puede crear un directorio de datos aquí. @@ -1318,8 +1338,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de %n GB of space available - %n GB of space available - %n GB of space available + %n GB de espacio disponible + %n GB de espacio disponible @@ -1342,18 +1362,18 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo. + Se almacenará al menos %1 GB de datos en este directorio, que aumentará con el tiempo. Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio. + Se almacenará aproximadamente %1 GB de datos en este directorio. (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad) - (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad) + (suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)| @@ -1366,39 +1386,39 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado. + Error: El directorio de datos especificado "%1" no pudo ser creado. Welcome - Bienvenido + Te damos la bienvenida Welcome to %1. - Bienvenido a %1. + Te damos la bienvenida a %1. As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Al ser ésta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos. + Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger dónde %1 almacenará los datos. Limit block chain storage to - Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a + Limitar el almacenamiento de la cadena de bloques a Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Revertir este parámetro requiere re-descargar la cadena de bloque completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Desactiva algunas características avanzadas. + Revertir este parámetro requiere volver a descargar la cadena de bloques completa. Es más rápido descargar primero la cadena completa y podarla después. Se desactivan algunas funciones avanzadas. This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - La sincronización inicial está muy demandada, y puede exponer problemas del hardware con su equipo que tuvo anteriormente se colgó de forma inadvertida. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargándose donde éste se detuvo. + La sincronización inicial consume muchos recursos y es posible que exponga problemas de hardware en el equipo que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecutes %1, seguirá descargando desde el punto en el que quedó. When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Cuando pulse en Aceptar, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado. + Al hacer clic en "Aceptar", %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente. If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. + Si has elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo. Use the default data directory @@ -1432,7 +1452,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Do not shut down the computer until this window disappears. - No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1443,7 +1463,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación. + Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo del monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que el monedero haya terminado de sincronizarse con la red Bitcoin, como se detalla a continuación. Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. @@ -1451,7 +1471,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Number of blocks left - Numero de bloques pendientes + Número de bloques pendientes Unknown… @@ -1479,26 +1499,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Hide - Ocultar + Ocultar %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - %1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. + %1 está actualmente sincronizándose. Descargará encabezados y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques. Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Sincronizando encabezados (%1, %2%)… Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)… + Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)… OpenURIDialog Open bitcoin URI - Abrir URI de bitcoin + Abrir URI de tipo "bitcoin:" Paste address from clipboard @@ -1530,27 +1550,31 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Size of &database cache - Tamaño de la caché de la base de &datos + Tamaño de la caché de la &base de datos Number of script &verification threads - Número de hilos de &verificación de scripts + Número de subprocesos de &verificación de scripts Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Ruta completa a un %1 script compatible (por ejemplo, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). ¡Cuidado: un malware puede robar tus monedas! + Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas! IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. + Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto que se ha suministrado se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red. Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú. + Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. + + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña de vista general: Options set in this dialog are overridden by the command line: @@ -1558,7 +1582,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Open the %1 configuration file from the working directory. - Abrir el %1archivo de configuración en el directorio de trabajo. + Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo. Open Configuration File @@ -1582,17 +1606,17 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa. + Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa. Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La compartición de memoria no utilizada se comparte para esta caché. + Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché. Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. + Establece el número de subprocesos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1601,7 +1625,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de órdenes e instrucciones JSON-RPC. + Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC. Enable R&PC server @@ -1628,11 +1652,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable coin &control features - Habilitar características de &control de moneda. + Habilitar funciones de &control de monedas If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo. + Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta el cálculo del saldo. &Spend unconfirmed change @@ -1650,27 +1674,27 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de External Signer (e.g. hardware wallet) - Dispositivo externo de firma (ej. monedero de hardware) + Dispositivo externo de firma (p. ej., monedero de hardware) &External signer script path - Ruta de script de firma &externo + &Ruta al script del firmante externo Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutado admite UPnP y está activado. + Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el enrutador. Esta opción solo funciona cuando el enrutador admite UPnP y está activado. Map port using &UPnP - Mapear el puerto usando &UPnP + Asignar puerto mediante &UPnP Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el enrutado automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutado soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. + Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el enrutador automáticamente. Esto solo funciona cuando el enrutador soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar. Map port using NA&T-PMP - Mapear el puerto usando NA&T-PMP + Asignar puerto usando NA&T-PMP Accept connections from outside. @@ -1690,7 +1714,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Proxy &IP: - IP &Proxy: + IP del &proxy: &Port: @@ -1698,7 +1722,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Port of the proxy (e.g. 9050) - Puerto del proxy (ej. 9050) + Puerto del proxy (p. ej., 9050) Used for reaching peers via: @@ -1714,7 +1738,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Show tray icon - Mostrar la &bandeja del sistema. + &Mostrar el icono de la bandeja Show only a tray icon after minimizing the window. @@ -1722,15 +1746,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + &Minimizar a la bandeja en vez de la barra de tareas M&inimize on close - M&inimizar al cerrar + &Minimizar al cerrar &Display - &Representar + &Visualización User Interface &language: @@ -1742,43 +1766,31 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de &Unit to show amounts in: - &Unidad en la que mostrar importes: + &Unidad en la que se muestran los importes: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas. + Elegir la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas. Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. + URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |. &Third-party transaction URLs - URLs de transacciones de &terceros + &URL de transacciones de terceros Whether to show coin control features or not. - Mostrar o no funcionalidad del control de moneda + Mostrar o no la funcionalidad de control de monedas. Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor. + Conectarse a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Usar proxy SOCKS&5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor: - - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: - - - embedded "%1" - embebido «%1» - - - closest matching "%1" - coincidencia más aproximada «%1» + Usar proxy SOCKS&5 para conectar a pares a través de los servicios anónimos de Tor: &OK @@ -1791,7 +1803,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa) + Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa) default @@ -1814,7 +1826,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Current settings will be backed up at "%1". Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Los parámetros actuales se guardarán en «%1». + Los parámetros actuales se guardarán en "%1". Client will be shut down. Do you want to proceed? @@ -1829,7 +1841,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración. + El archivo de configuración se usa para especificar opciones avanzadas del usuario, que remplazan la configuración de la GUI. Además, las opciones de la línea de comandos remplazarán este archivo de configuración. Continue @@ -1856,7 +1868,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de OptionsModel Could not read setting "%1", %2. - No se pudo leer el ajuste «%1», %2. + No se puede leer la configuración "%1", %2. @@ -1867,11 +1879,11 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. + La información mostrada puede estar desactualizada. El monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado. Watch-only: - Solo observación: + Solo de observación: Available: @@ -1879,7 +1891,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current spendable balance - Su saldo disponible actual + Tu saldo disponible actual Pending: @@ -1887,27 +1899,31 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar + Total de transacciones que aún no han sido confirmadas y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar Immature: - No disponible: + Inmadura: Mined balance that has not yet matured - Saldo recién minado que aún no está disponible + Saldo minado que aún no ha madurado + + + Balances + Saldos Your current total balance - Su saldo total actual + Tu saldo total actual Your current balance in watch-only addresses - Su saldo actual en direcciones de observación + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: - Disponible: + Gastable: Recent transactions @@ -1915,34 +1931,34 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar a direcciones de observación + Transacciones sin confirmar a direcciones solo de observación Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de observación + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración → Enmascarar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx - Firmar Tx + Firmar transacción Broadcast Tx - Emitir Tx + Transmitir transacción Copy to Clipboard @@ -1978,7 +1994,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse. + La transacción se ha firmado correctamente y está lista para transmitirse. Unknown error processing transaction. @@ -1986,44 +2002,44 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - ¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1 + ¡La transacción se ha transmitido correctamente! Identificador de transacción: %1 Transaction broadcast failed: %1 - Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1 + Error al transmitir la transacción: %1 PSBT copied to clipboard. - PSBT copiado al portapapeles + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data - Guardar la transacción de datos + Guardar datos de la transacción Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardado en disco. + TBPF guardada en disco. - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address - mi dirección + dirección propia Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción. + No se ha podido calcular la comisión de transacción o la totalidad del importe de la transacción. Pays transaction fee: - Pagar comisión por transacción: + Pagar comisión de transacción: Total Amount @@ -2039,7 +2055,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Transaction is missing some information about inputs. - Falta alguna información sobre las entradas de la transacción. + A la transacción le falta información sobre entradas. Transaction still needs signature(s). @@ -2047,19 +2063,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de (But no wallet is loaded.) - (No existe ningún monedero cargado.) + (No existe ningún monedero cargado). (But this wallet cannot sign transactions.) - (Este monedero no puede firmar transacciones.) + (Este monedero no puede firmar transacciones). (But this wallet does not have the right keys.) - (Este monedero no tiene las claves adecuadas.) + (Este monedero no tiene las claves adecuadas). Transaction is fully signed and ready for broadcast. - La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse. + La transacción se ha firmado completamente y está lista para transmitirse. Transaction status is unknown. @@ -2074,7 +2090,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar bitcoin: controlador pulsar-para-pagar + No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay" URI handling @@ -2082,19 +2098,19 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - «bitcoin: //» no es un URI válido. Use «bitcoin:» en su lugar. + "bitcoin://" no es un URI válido. Usa "bitcoin:" en su lugar. Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70. -Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. -Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21. + No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. +Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. +Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21. URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - ¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados. + No se puede analizar el URI. Esto se puede deber a una dirección de Bitcoin inválida o a parámetros de URI con formato incorrecto. Payment request file handling @@ -2106,12 +2122,17 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co User Agent Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Agente del usuario + Agente de usuario + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + Par Age Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Duración + Antigüedad Direction @@ -2121,7 +2142,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Enviar + Enviado Received @@ -2166,7 +2187,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje. + URI resultante demasiado largo. Intenta reducir el texto de la etiqueta o el mensaje. Error encoding URI into QR Code. @@ -2174,7 +2195,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co QR code support not available. - Soporte de código QR no disponible. + La compatibilidad con el código QR no está disponible. Save QR Code @@ -2188,6 +2209,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co RPCConsole + + N/A + N/D + Client version Versión del cliente @@ -2202,15 +2227,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1». + Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción "%1". Blocksdir - Dirección de Bloque + Directorio de bloques To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». + Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción "%1". Startup time @@ -2234,7 +2259,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Memory Pool - Sondeo de memoria + Pool de memoria Current number of transactions @@ -2262,19 +2287,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Sent - Enviar + Enviado &Peers - &Parejas + &Pares Banned peers - Parejas bloqueadas + Pares bloqueados Select a peer to view detailed information. - Selecciona una pareja para ver la información detallada. + Selecciona un par para ver la información detallada. The transport layer version: %1 @@ -2286,7 +2311,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID @@ -2298,11 +2323,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Whether we relay transactions to this peer. - Retransmitimos transacciones a esta pareja. + Si retransmitimos las transacciones a este par. Transaction Relay - Posta de Transacción + Retransmisión de transacciones Starting Block @@ -2322,31 +2347,31 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares. + El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares. Mapped AS - Distribuido AS + Sistema autónomo asignado Whether we relay addresses to this peer. Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Si retransmitimos las direcciones a este peer. + Si retransmitimos las direcciones a este par. Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Dirección de Transmisión + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de proporción). + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde esta pareja que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de proporción. + El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2356,11 +2381,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones con límite de proporción + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent - Agente del usuario + Agente de usuario Node window @@ -2372,15 +2397,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. + Abre el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes. Decrease font size - Reducir el tamaño de la tipografía + Reducir el tamaño de la fuente Increase font size - Aumentar el tamaño de la tipografía + Aumentar el tamaño de la fuente Permissions @@ -2388,15 +2413,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co The direction and type of peer connection: %1 - La dirección y tipo de conexión de la pareja: %1 + El sentido y el tipo de conexión entre pares: %1 Direction/Type - Dirección/Tipo + Sentido/Tipo The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS. + El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS. Services @@ -2404,7 +2429,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth @@ -2425,7 +2450,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Tiempo transcurrido desde que se recibió de esta pareja una nueva transacción aceptada en nuestra memoria compartida. + Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en la mempool. Last Send @@ -2453,7 +2478,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Time Offset - Desplazamiento de hora + Desfase temporal Last block time @@ -2481,7 +2506,7 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Clear console - Vaciar consola + Borrar consola In: @@ -2494,32 +2519,32 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Inbound: initiated by peer Explanatory text for an inbound peer connection. - Entrante: iniciado por la pareja + Entrante: iniciada por el par Outbound Full Relay: default Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Retransmisión completa saliente: predeterminado + Retransmisión completa saliente: predeterminada Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones + Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3 + Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones + Sensor saliente: de corta duración para probar direcciones Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones + Recuperación de direcciones saliente: de corta duración para solicitar direcciones detecting: peer could be v1 or v2 @@ -2534,19 +2559,19 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co v2: BIP324 encrypted transport protocol Explanatory text for v2 transport type. - v2: protocolo de transporte encriptado BIP324 + v2: protocolo de transporte cifrado BIP324 we selected the peer for high bandwidth relay - hemos seleccionado la pareja para la retransmisión por banda ancha + Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha the peer selected us for high bandwidth relay - la pareja nos ha seleccionado para transmisión por banda ancha + El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha no high bandwidth relay selected - ninguna transmisión de banda ancha seleccionada + No se seleccionó la retransmisión de banda ancha &Copy address @@ -2576,11 +2601,11 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - &Copiar IP/Netmask + &Copiar IP/Máscara de red &Unban - &Permitir + &Desbloquear Network activity disabled @@ -2588,11 +2613,15 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet - Ejecutar instrucción sin ningún monedero + Ejecutar comando sin monedero + + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] Executing command using "%1" wallet - Ejecutar instrucción usando el monedero «%1» + Ejecutar comando con el monedero "%1" Welcome to the %1 RPC console. @@ -2603,12 +2632,13 @@ For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Bienvenido a la consola RPC -%1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. -Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la tipografía. -Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. + Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. +Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. +Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. +Escribe %5 para ver los comandos disponibles. +Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban ordenes aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de una instrucción.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus monederos. No uses esta consola si no entiendes completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2617,7 +2647,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor (peer: %1) - (pareja: %1) + (par: %1) via %1 @@ -2629,15 +2659,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor To - Destino + A From - Remite + De Ban for - Prohibido para + Bloqueo por Never @@ -2652,7 +2682,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor ReceiveCoinsDialog &Amount: - &Importe + &Importe: &Label: @@ -2660,7 +2690,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor &Message: - &Mensaje + &Mensaje: An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. @@ -2680,7 +2710,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago. + Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También esta asociada a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2688,15 +2718,15 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor &Create new receiving address - &Crear una nueva dirección de recepción + &Crear nueva dirección de recepción Clear all fields of the form. - Vacía todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Clear - Vaciar + Borrar Requested payments history @@ -2704,7 +2734,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada) + Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada) Show @@ -2712,7 +2742,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Remove the selected entries from the list - Eliminar los apuntes seleccionados del listado + Eliminar las entradas seleccionadas de la lista Remove @@ -2738,10 +2768,6 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Copy &amount Copiar &importe - - Base58 (Legacy) - Base58 (Heredado) - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos. @@ -2807,7 +2833,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo + Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de un monedero de hardware. &Save Image… @@ -2861,7 +2887,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Coin Control Features - Características de control de moneda + Funciones de control de monedas automatically selected @@ -2893,7 +2919,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Al activarse, si la dirección está vacía o no es válida, las monedas serán enviadas a una dirección generada nueva. + Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente. Custom change address @@ -2905,7 +2931,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena. + Si usas la opción "fallbackfee", la transacción puede tardar varias horas o días en confirmarse (o nunca hacerlo). Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que hayas validado la cadena completa. Warning: Fee estimation is currently not possible. @@ -2917,7 +2943,7 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Hide - Ocultar + Ocultar Recommended: @@ -2933,11 +2959,11 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Add &Recipient - Agrega &destinatario + Agregar &destinatario Clear all fields of the form. - Vacía todos los campos del formulario. + Borrar todos los campos del formulario. Inputs… @@ -2955,21 +2981,21 @@ Escribe %5 para ver un resumen de las instrucciones disponibles. Para más infor Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. + Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. -Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis. +Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) supondría finalmente una comisión de solo 50 satoshis. When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar. + Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red. A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…) + (La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…) Confirmation time target: @@ -2977,15 +3003,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enable Replace-By-Fee - Habilitar Replace-By-Fee + Activar "Reemplazar por comisión" With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase. + Con la función "Reemplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All - Vaciar &todo + Borrar &todo Balance: @@ -3030,32 +3056,28 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Sign on device "device" usually means a hardware wallet. - Iniciar sesión en el dispositivo + Firmar en el dispositivo Connect your hardware wallet first. - Conecta tu monedero externo primero. + Conecta primero tu monedero de hardware. Set external signer script path in Options -> Wallet "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Configura una ruta externa al script en Opciones → Monedero + Establecer la ruta al script del firmante externo en "Opciones -> Monedero" Cr&eate Unsigned - Cr&ear sin firmar + &Crear sin firmar Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF - - - from wallet '%1' - desde monedero '%1' + Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF. %1 to '%2' - %1 a '%2' + %1 a "%2" %1 to %2 @@ -3063,35 +3085,35 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis To review recipient list click "Show Details…" - Para ver la lista de receptores pulse en "Mostrar detalles..." + Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..." Sign failed - Firma errónea + Error de firma External signer not found "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + No se encontró el dispositivo firmante externo External signer failure "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Dispositivo externo de firma no encontrado + Error de firmante externo Save Transaction Data - Guardar la transacción de datos + Guardar datos de la transacción Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción parcialmente firmada (binario) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - TBPF guardado + TBPF guardada External balance: @@ -3103,12 +3125,16 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Replace-By-FeePuede incrementar la comisión más tarde (señales de reemplazo por tarifa, BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar por comisión", BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF. + Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 fuera de línea o un monedero de hardware compatible con TBPF. + + + %1 from wallet '%2' + %1 desde el monedero "%2" Do you want to create this transaction? @@ -3118,20 +3144,20 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF. + Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, con un monedero %1 sin conexión o un monedero de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Por favor, revisa tu transacción + Revisa la transacción. Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica Reemplazo por tarifa, BIP-125. + No indica "Reemplazar por comisión", BIP-125. Total Amount @@ -3141,15 +3167,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Unsigned Transaction PSBT copied Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Transacción no asignada + Transacción sin firmar The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se ha copiado la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se ha copiado la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en disco Confirm send coins @@ -3157,27 +3183,27 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Watch-only balance: - Balance solo observación: + Saldo solo de observación: The recipient address is not valid. Please recheck. - La dirección de envío no es válida. Por favor revísela. + La dirección del destinatario no es válida. Revísala. The amount to pay must be larger than 0. - El importe a pagar debe ser mayor que 0. + El importe por pagar tiene que ser mayor que 0. The amount exceeds your balance. - El importe sobrepasa su saldo. + El importe sobrepasa el saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1. + El total sobrepasa el saldo cuando se incluye la comisión de transacción de %1. Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez. + Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez. Transaction creation failed! @@ -3185,22 +3211,22 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta. + Una comisión mayor que %1 se considera absurdamente alta. Estimated to begin confirmation within %n block(s). - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque. - Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloque. + Se estima que empiece a confirmarse dentro de %n bloques. Warning: Invalid Bitcoin address - Alerta: Dirección de Bitcoin no válida + Advertencia: Dirección de Bitcoin no válida Warning: Unknown change address - Alerta: Dirección de cambio desconocida + Advertencia: Dirección de cambio desconocida Confirm custom change address @@ -3208,7 +3234,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro? + La dirección que seleccionaste para el cambio no es parte de este monedero. Una parte o la totalidad de los fondos en el monedero se enviará a esta dirección. ¿Seguro deseas continuar? (no label) @@ -3219,7 +3245,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis SendCoinsEntry A&mount: - I&mporte: + &Importe: Pay &To: @@ -3231,11 +3257,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + Escoger una dirección usada anteriormente The Bitcoin address to send the payment to - Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago + La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago Paste address from clipboard @@ -3243,19 +3269,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Remove this entry - Quita este apunte + Eliminar esta entrada The amount to send in the selected unit - El importe a enviar en la unidad seleccionada + El importe que se enviará en la unidad seleccionada The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales. + La comisión se deducirá del monto del envío. El destinatario recibirá menos bitcoins que los que ingreses en el campo de cantidad. Si se seleccionan varios destinatarios, la comisión se divide por igual. S&ubtract fee from amount - S&ustraer comisión del importe + &Sustraer la comisión del importe Use available balance @@ -3267,11 +3293,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla al listado de direcciones utilizadas + Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Mensaje que se agregara al URI de Bitcoin, el cual será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin. + Un mensaje adjunto al URI de tipo "bitcoin:" que se almacenará con la transacción a modo de referencia. Nota: Este mensaje no se enviará por la red de Bitcoin. @@ -3289,7 +3315,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message @@ -3297,15 +3323,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. + Puedes firmar mensajes o acuerdos con tus direcciones para demostrar que puedes recibir los bitcoins que se envíen a ellas. Ten cuidado de no firmar cosas confusas o al azar, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte para que les envíes la firma con tu identidad. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo. The Bitcoin address to sign the message with - La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje + La dirección de Bitcoin con la que se firmará el mensaje Choose previously used address - Escoger una dirección previamente usada + Escoger una dirección usada anteriormente Paste address from clipboard @@ -3321,11 +3347,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Copy the current signature to the system clipboard - Copia la firma actual al portapapeles del sistema + Copiar la dirección seleccionada actualmente al portapapeles del sistema Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Firma un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin + Firmar el mensaje para demostrar que esta dirección de Bitcoin te pertenece Sign &Message @@ -3333,11 +3359,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Reset all sign message fields - Vacía todos los campos de la firma de mensaje + Restablecer todos los campos de firma de mensaje Clear &All - Vaciar &todo + Borrar &todo &Verify Message @@ -3345,11 +3371,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción! + Ingresa la dirección del destinatario, el mensaje (recuerda copiar los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc. con exactitud) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Ten cuidado de no leer en la firma más de lo que contiene el propio mensaje firmado, para evitar ser víctima de un engaño por ataque de intermediario. Ten en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección; no puede demostrar la condición de remitente de ninguna transacción. The Bitcoin address the message was signed with - Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje + La dirección de Bitcoin con la que se firmó el mensaje The signed message to verify @@ -3361,7 +3387,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada + Verifica el mensaje para asegurarte de que se firmó con la dirección de Bitcoin especificada. Verify &Message @@ -3369,19 +3395,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Reset all verify message fields - Vacía todos los campos de la verificación de mensaje + Restablecer todos los campos de verificación de mensaje Click "Sign Message" to generate signature - Pulse «Firmar mensaje» para generar la firma + Hacer clic en "Firmar mensaje" para generar una firma The entered address is invalid. - La dirección introducida no es válida + La dirección introducida no es válida. Please check the address and try again. - Revise la dirección e inténtelo nuevamente. + Revisa la dirección e intenta de nuevo. The entered address does not refer to a key. @@ -3401,7 +3427,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Message signing failed. - Error de firma del mensaje. + Error al firmar el mensaje. Message signed. @@ -3413,15 +3439,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Please check the signature and try again. - Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo. + Comprueba la firma e intenta de nuevo. The signature did not match the message digest. - La firma no coincide con el resumen del mensaje. + La firma no coincide con la síntesis del mensaje. Message verification failed. - Verificación errónea del mensaje. + Error al verificar el mensaje. Message verified. @@ -3436,7 +3462,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis press q to shutdown - pulse q para apagar + Presionar q para apagar @@ -3449,12 +3475,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis 0/unconfirmed, in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/sin confirmar, en la memoria compartida + 0/sin confirmar, en el pool de memoria 0/unconfirmed, not in memory pool Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/sin confirmar, no en la memoria compartida + 0/sin confirmar, no está en el pool de memoria abandoned @@ -3489,7 +3515,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis From - Remite + De unknown @@ -3497,15 +3523,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis To - Destino + A own address - mi dirección + dirección propia watch-only - Solo observación + Solo de observación label @@ -3518,8 +3544,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis matures in %n more block(s) - disponible en %n bloque - disponible en %n bloques + madura en %n bloque más + madura en %n bloques más @@ -3540,7 +3566,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction fee - Comisión por transacción. + Comisión de transacción Net amount @@ -3556,23 +3582,23 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction ID - ID transacción + ID de transacción Transaction total size - Tamaño total transacción + Tamaño total de transacción Transaction virtual size - Tamaño virtual transacción + Tamaño virtual de transacción Output index Índice de salida - (Certificate was not verified) - (No se ha verificado el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -3580,7 +3606,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo. + Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo. Debug information @@ -3654,7 +3680,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2) + Inmadura (%1 confirmaciones; estará disponibles después de %2) Generated but not accepted @@ -3678,7 +3704,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis watch-only - Solo observación + Solo de observación + + + (n/a) + (n/d) (no label) @@ -3686,11 +3716,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. + Estado de la transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones. Date and time that the transaction was received. - Fecha y hora cuando se recibió la transacción. + Fecha y hora en las que se recibió la transacción. Type of transaction. @@ -3698,15 +3728,15 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. - Descripción de la transacción definida por el usuario. + Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario. Amount removed from or added to balance. - Importe sustraído o añadido al balance. + Importe restado del saldo o sumado a este. @@ -3753,7 +3783,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Enter address, transaction id, or label to search - Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar + Ingresar la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar Min amount @@ -3781,7 +3811,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Copy &raw transaction - Copiar transacción en c&rudo + Copiar transacción &sin procesar Copy full transaction &details @@ -3797,7 +3827,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis A&bandon transaction - A&bandonar transacción + &Abandonar transacción &Edit address label @@ -3823,7 +3853,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Watch-only - Solo observación + Solo de observación Date @@ -3843,11 +3873,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Exporting Failed - Error al Exportar! + Error al exportar There was an error trying to save the transaction history to %1. - Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1. + Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1. Exporting Successful @@ -3873,7 +3903,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis Go to File > Open Wallet to load a wallet. - OR - No se ha cargado ningún monedero. -Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. +Ve a "Archivo > Abrir monedero" para cargar uno. - O - @@ -3882,7 +3912,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) Load Transaction Data @@ -3890,15 +3920,15 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada de manera parcial (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No es posible descodificar PSBT + No es posible descodificar la TBPF @@ -3918,7 +3948,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - ¿Desea incrementar la comisión? + ¿Deseas incrementar la comisión? Current fee: @@ -3934,7 +3964,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad. + Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada. Confirm fee bump @@ -3946,7 +3976,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. PSBT copied - PSBT copiado + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -3982,7 +4012,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Backup Wallet - Respaldar Monedero + Respaldar monedero Wallet Data @@ -3991,11 +4021,11 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Backup Failed - Respaldo Erróneo + Error de respaldo There was an error trying to save the wallet data to %1. - Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1. + Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en %1. Backup Successful @@ -4018,211 +4048,211 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para guardar o restaurar un respaldo. + %s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero de Bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea no válida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Comunique este incidente a %s, indicando cómo obtuvo la instantánea. Se dejó el estado de encadenamiento de la instantánea no válida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. + %s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %ssolicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera «malo» y, por lo tanto, es poco probable que alguna pareja se conecte a él. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y un listado completo. + %s solicitud para escuchar en el puerto %u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios. + No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión del monedero no tiene cambios. Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando. + No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando. Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-desglosado. Emplee la versión %i o ninguna versión especificada. + No se puede actualizar un monedero dividido no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar, para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión. Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - Es posible que el espacio en disco%s no se adapte a los archivos de bloque. Aproximadamente %uGB de datos se almacenarán en este directorio. + Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio. Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s + Distribuido bajo la licencia de software MIT; ver el archivo adjunto %s o %s. Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Error al cargar el monedero. El monedero requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de monederos mientras los bloques se descargan desordenadamente cuando se usan instantáneas de assumeutxo. El monedero debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s + Error al cargar el monedero. Este requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de monederos mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. El monedero debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - ¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Re-analice el monedero. + ¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Rescaneando monedero. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Error: el formato del registro del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», se esperaba «formato». + Error: El registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "formato". Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» pero se esperaba «%s». + Error: El registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s", mientras que se esperaba "%s". Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %s + Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión del monedero de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s. Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32» + Error: los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32". Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Error: no se pueden producir descriptores para este monedero Legacy. Asegúrese de proporcionar la contraseña del monedero si está cifrado. + Error: No se pueden producir descriptores para este monedero tipo "legacy". Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña del monedero si está encriptada. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - El archivo %s ya existe. Si está seguro que esto es lo que quiere, muévalo primero fuera del lugar. + El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero. Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Archivo peers.dat no válido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puede mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo al siguiente inicio. + Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo %s (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio. More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. + Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente. No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. + No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=<filename>. + No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=<filename>. No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=<format>debe ser facilitado. + No se ha proporcionado el formato de archivo del monedero. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=<format>. Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - ¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su equipo son correctas! Si su reloj está mal, %s no funcionará correctamente. + Verifica que la fecha y hora del equipo sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente. Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa. + Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software. Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto. + La poda se configuró por debajo del mínimo de %d MiB. Usa un valor más alto. Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haga uso de un -reindex completo en su lugar. + El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo. Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado) + Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado). Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Error de renombrado de «%s» → «%s». Debería resolver esto manualmente moviendo o borrando el directorio %s de la instantánea no válida, en otro caso encontrará el mismo error de nuevo en el arranque siguiente. + Error al cambiar el nombre de "%s" a "%s". Para resolverlo, mueve o elimina manualmente el directorio %s de la instantánea no válida. De lo contrario, encontrarás el mismo error de nuevo en el siguiente inicio. SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite + SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema del monedero sqlite %d. Solo se admite la versión %d The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su equipo están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su equipo están ajustadas correctamente. + La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora del equipo están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora del equipo son correctas. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión + El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión. This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Este error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero. + Este error podría ocurrir si el monedero no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez este monedero. This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería. + Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería. This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto. + Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas. This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel. + Esta es la comisión de transacción que puedes descartar si el cambio es más pequeño que el remanente en este nivel. This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible. + Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles. Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments . + La longitud total de la cadena de versión de red (%i) supera la longitud máxima (%i). Reduce el número o tamaño de uacomments . Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate. + No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate. Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite». + Se proporcionó un formato de monedero desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite". Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Nivel de boletín del acceso especificado en categoría no mantenida en %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de boletín válidos: %4 $s. + El nivel de registro de la categoría específica no es compatible: %1$s=%2$s. Se esperaba %1$s=<category>:<loglevel>. Categorías válidas: %3$s. Niveles de registro válidos: %4 $s. Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate. + El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Heredado» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «heredada» será eliminada en el futuro. + El monedero se creó correctamente. El tipo de monedero "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estos monederos se eliminará en el futuro. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Monedero correctamente cargado. El tipo de billetero heredado está siendo obsoleto y mantenimiento para creación de monederos heredados serán eliminados en el futuro. Los monederos heredados pueden ser migrados a un descriptor de monedero con migratewallet. + El monedero se cargó correctamente. El tipo de monedero "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estos monederos se eliminará en el futuro. Los monederos tipo "legacy" se pueden migrar a un monedero basado en descriptores con "migratewallet". Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s». + Advertencia: El formato del monedero del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s". Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con claves privadas deshabilitadas + Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con claves privadas deshabilitadas. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestras parejas! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse. + Advertencia: Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares. Es posible que tengas que realizar una actualización o que los demás nodos tengan que hacerlo. Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex. + Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex. You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques + Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques. %s is set very high! - ¡%s está configurado muy alto! + ¡El valor de %s es muy alto! -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB + -maxmempool debe ser por lo menos de %d MB. A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Ha ocurrido un error interno grave. Consulte debug.log para más detalles. + Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver -%s dirección: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false. + No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false. Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. @@ -4230,7 +4260,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - No es posible escribir datos en el directorio '%s'; comprueba permisos. + No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos. %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. @@ -4238,19 +4268,19 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes a la vez. + No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo. Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Error de carga %s: se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo + Error al cargar %s: Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo. Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Error leyendo %s! Todas las teclas leídas correctamente, pero los datos de transacción o metadatos de dirección puedan estar ausentes o sean incorrectos. + Error al leer %s. Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o metadatos de direcciones, o bien que sean incorrectos. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migrados + Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en el monedero pertenecen a monederos migrados. Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. @@ -4258,7 +4288,7 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migrados + Error: No se puede identificar si la transacción %s en el monedero pertenece a monederos migrados. Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. @@ -4266,47 +4296,47 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat. Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo. + No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo. Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Error al calcular la comisión. La opción «fallbackfee» está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. + Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s. Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6 + Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6. Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas) Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - Conexiones salientes restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns) pero no se proporciona -cjdnsreachable + Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable. Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0 + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0. Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion + Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion. Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - Conexiones salientes restringidas a i2p (-onlynet=i2p) pero no se proporciona -i2psam + Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intente enviar una cantidad menor o consolidar manualmente los UTXO de su monedero + El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar un importe menor o consolidar manualmente las UTXO del monedero. The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre el total de la transacción. Permita que otras entradas se seleccionen automáticamente o incluya más monedas manualmente + El importe total de las monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente. Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - La transacción requiere un destino de valor distinto de -0, una tasa de comisión distinta de -0, o una entrada preseleccionada + La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada. UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. @@ -4314,14 +4344,14 @@ Vaya a Archivo> Abrir monedero para cargar un monedero. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la compartición de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando monedero%s + Se encontró una entrada inesperada tipo "legacy" en el monedero basado en descriptores. Cargando monedero %s Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. @@ -4332,47 +4362,47 @@ Es posible que el monedero haya sido manipulado o creado con malas intenciones. The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s + Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s. -El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva. -Por favor intenta ejecutar la última versión del software. +El monedero se podría haber creado con una versión más reciente. +Intenta ejecutar la última versión del software. Unable to cleanup failed migration -No es posible vaciar la migración errónea +No se puede limpiar la migración fallida Unable to restore backup of wallet. -No es posible restaurar el respaldo del monedero. +No se puede restaurar la copia de seguridad del monedero. Block verification was interrupted - La verificación del bloque fue interrumpida + Se interrumpió la verificación de bloques Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. Copyright (C) %i-%i - ©%i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i Corrupted block database detected - Corrupción de base de datos de bloques detectada. + Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. Could not find asmap file %s - No se pudo encontrar el archivo AS Map %s + No se pudo encontrar el archivo asmap %s Could not parse asmap file %s - No se pudo analizar el archivo AS Map %s + No se pudo analizar el archivo asmap %s Disk space is too low! @@ -4390,6 +4420,10 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar transacción de la base de datos para eliminar transacciones del monedero + Error creating %s Error al crear %s @@ -4404,27 +4438,27 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error loading %s - Error cargando %s + Error al cargar %s Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Error cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación. + Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación. Error loading %s: Wallet corrupted - Error cargando %s: Monedero corrupto + Error al cargar %s: monedero dañado. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s + Error al cargar %s: el monedero requiere una versión más reciente de %s. Error loading block database - Error cargando bloque de la base de datos + Error al cargar la base de datos de bloques Error opening block database - Error al abrir bloque de la base de datos + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -4432,23 +4466,19 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error reading from database, shutting down. - Error al leer la base de datos, cerrando aplicación. + Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación. Error reading next record from wallet database Error al leer el siguiente registro de la base de datos del monedero - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar transacción de la base de datos para eliminar transacciones del monedero - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pueden eliminar las transacciones de observación + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -4456,47 +4486,43 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Disk space is low for %s - Error: Espacio en disco bajo por %s + Error: El espacio en disco es pequeño para %s Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s + Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s. Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se puede crear un monedero de observación + Error: No se puede crear un monedero solo de observación Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Error: Keypool se ha agotado, por favor, invoque keypoolrefill primero + Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero. Error: Missing checksum - Error: No se ha encontrado suma de comprobación + Error: Falta la suma de comprobación Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles . - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observación - Error: This wallet already uses SQLite Error: Este monedero ya usa SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet - Error: Este monedero ya es un monedero descriptor + Error: Este monedero ya es un monedero basado en descriptores Error: Unable to begin reading all records in the database @@ -4504,47 +4530,71 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Error: Unable to make a backup of your wallet - Error: No es posible realizar el respaldo de tu monedero + Error: No es posible realizar el respaldo del monedero Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t + Error: No se ha podido analizar la versión %u como uint32_t Error: Unable to read all records in the database Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: No se ha podido leer el registro del mejor localizador de bloques del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data - Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación + Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación Error: Unable to write record to new wallet - Error: No se pudo escribir el registro en el nuevo monedero + Error: No se puede escribir el registro en el nuevo monedero + + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: No se ha podido escribir el registro del mejor localizador de bloques del monedero solucionable + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: No se ha podido escribir el registro del mejor localizador de bloques del monedero solo de observación + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para el monedero %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para el monedero %s Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto. + Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. Failed to rescan the wallet during initialization - Error al volver a analizar el monedero durante el inicio + Error al rescanear el monedero durante la inicialización Failed to start indexes, shutting down.. - Error al iniciar indizados, se apaga... + Error al iniciar índices, cerrando... Failed to verify database - No se ha podido verificar la base de datos + Fallo al verificar la base de datos + + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: %s Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - La proporción de comisión (%s) es menor que la proporción mínima de comisión (%s) + La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) Ignoring duplicate -wallet %s. - No hacer caso de duplicado -wallet %s + Ignorar duplicación de -wallet %s. Importing… @@ -4552,11 +4602,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red? + El bloque génesis es incorrecto o no se encontró. ¿El directorio de datos es incorrecto para la red? Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s. + Fallo al inicializar la comprobación de estado. %s se cerrará. Input not found or already spent @@ -4564,7 +4614,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Insufficient dbcache for block verification - dbcache insuficiente para la verificación de bloques + Insuficiente dbcache para la verificación de bloques Insufficient funds @@ -4572,47 +4622,47 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Dirección de -i2psam o dominio '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -i2psam inválido: "%s" Invalid -onion address or hostname: '%s' - Dirección -onion o nombre hospedado: '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -onion inválido: "%s" Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Dirección -proxy o nombre hospedado: '%s' no válido + Dirección o nombre de host de -proxy inválido: "%s" Invalid P2P permission: '%s' - Permiso P2P: '%s' inválido + Permiso P2P inválido: "%s" Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' (debe ser por lo menos %s) + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" (debe ser por lo menos %s) Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Importe inválido para %s=<amount>: '%s' + Importe inválido para %s=<amount>: "%s" Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importe para -%s=<amount>: '%s' inválido + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red especificada en -whitelist: '%s' inválida + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" Invalid port specified in %s: '%s' - Puerto no válido especificado en%s: '%s' + Puerto no válido especificado en %s: "%s" Invalid pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no válida %s + La entrada preseleccionada no es válida %s Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s) + Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s) Loading P2P addresses… @@ -4624,7 +4674,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Loading block index… - Cargando el índice de bloques... + Cargando índice de bloques... Loading wallet… @@ -4632,19 +4682,19 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Missing amount - Importe faltante + Falta el importe Missing solving data for estimating transaction size - Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones + Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" No addresses available - Sin direcciones disponibles + No hay direcciones disponibles Not enough file descriptors available. @@ -4652,11 +4702,11 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Not found pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no encontrada%s + La entrada preseleccionada no se encontró %s Not solvable pre-selected input %s - Entrada preseleccionada no solucionable %s + La entrada preseleccionada no se puede solucionar %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4668,7 +4718,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. @@ -4680,59 +4730,59 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Rescanning… - Volviendo a analizar... + Rescaneando... SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos (%s) SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s + SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos (%s) SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u + SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u. Section [%s] is not recognized. - Sección [%s] no reconocida. + La sección [%s] no se reconoce. Signing transaction failed - Firma de transacción errónea + Fallo al firmar la transacción Specified -walletdir "%s" does not exist - No existe -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" no existe Specified -walletdir "%s" is a relative path - Ruta relativa para -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa Specified -walletdir "%s" is not a directory - No existe directorio para -walletdir "%s" especificada + El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio Specified blocks directory "%s" does not exist. - No existe directorio de bloques "%s" especificado. + El directorio de bloques especificado "%s" no existe. Specified data directory "%s" does not exist. - El directorio de datos especificado «%s» no existe. + El directorio de datos especificado "%s" no existe. Starting network threads… - Iniciando procesos de red... + Iniciando subprocesos de red... The source code is available from %s. - El código fuente esta disponible desde %s. + El código fuente está disponible en %s. The specified config file %s does not exist @@ -4744,7 +4794,7 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - El monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. + El monedero evitará pagar menos que la comisión mínima de retransmisión. This is experimental software. @@ -4752,31 +4802,31 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción. + Esta es la comisión mínima que pagas en cada transacción. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + Esta es la comisión que pagarás si envías una transacción. + + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a este monedero Transaction amount too small - Importe de la transacción muy pequeño + El importe de la transacción es demasiado pequeño Transaction amounts must not be negative - Los importes de la transacción no deben ser negativos + Los importes de la transacción no pueden ser negativos Transaction change output index out of range - Índice de salida de cambio de transacción fuera de intervalo - - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción lleva largo tiempo en la memoria compartida + El índice de salidas de cambio de transacciones está fuera de alcance Transaction must have at least one recipient - La transacción debe tener al menos un destinatario + La transacción debe incluir al menos un destinatario Transaction needs a change address, but we can't generate it. @@ -4788,87 +4838,99 @@ No es posible restaurar el respaldo del monedero. Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - No se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: '%s' MiB + No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s) + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo (bind devolvió el error %s) Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución. + No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución. Unable to create the PID file '%s': %s - No es posible crear el fichero PID '%s': %s + No se puede crear el archivo PID "%s": %s Unable to find UTXO for external input - No se encuentra UTXO para entrada externa + No se puede encontrar UTXO para la entrada externa Unable to generate initial keys - No es posible generar las claves iniciales + No se pueden generar las claves iniciales Unable to generate keys - No es posible generar claves + No se pueden generar claves Unable to open %s for writing - No se ha podido abrir %s para escribir + No se puede abrir %s para escribir Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - No se ha podido analizar -maxuploadtarget: '%s' + No se ha podido analizar -maxuploadtarget: "%s" Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles. + No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para obtener detalles. Unable to unload the wallet before migrating - Fallo al descargar el monedero antes de la migración + No se puede descargar el monedero antes de la migración Unknown -blockfilterindex value %s. - Valor -blockfilterindex %s desconocido. + Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s. Unknown address type '%s' - Tipo de dirección '%s' desconocida + Se desconoce el tipo de dirección "%s" Unknown change type '%s' - Tipo de cambio '%s' desconocido + Se desconoce el tipo de cambio "%s" Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Red especificada en -onlynet: '%s' desconocida + Se desconoce la red especificada en -onlynet: "%s" Unknown new rules activated (versionbit %i) - Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i) + Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i) Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + + Wallet file creation failed: %s + Error al crear el archivo del monedero: %s acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. + acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. Unsupported logging category %s=%s. - Categoría de registro no soportada %s=%s. + La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: No se puede añadir la transacción solo de observación %s al monedero solo de observación + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: No se pueden eliminar las transacciones solo de observación User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros. + El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. Verifying blocks… - Verificando bloques... + Verificando bloques… Verifying wallet(s)… diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index e409cee992927..0f4dda3755ce5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -9,6 +9,10 @@ &New &Nuevo + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles + &Copy &Copiar @@ -33,6 +37,10 @@ &Export &Exportar + + &Delete + &Borrar + Choose the address to send coins to Elija la dirección para enviar las monedas @@ -279,6 +287,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p unknown desconocido + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Cantidad @@ -1043,12 +1059,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -1480,6 +1496,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: @@ -1692,18 +1712,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: - - - embedded "%1" - "%1" insertado - - - closest matching "%1" - "%1" con la coincidencia más aproximada - &Cancel Cancelar @@ -1930,8 +1938,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT guardada en en el disco. - * Sends %1 to %2 - * Envía %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address @@ -2499,6 +2507,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2934,10 +2946,6 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - - from wallet '%1' - desde la billetera '%1' - %1 to %2 %1 a %2 @@ -2986,6 +2994,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3439,8 +3451,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Indice de salida - (Certificate was not verified) - (No se verificó el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -4246,6 +4258,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Error creating %s Error al crear %s @@ -4295,16 +4311,12 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -4342,10 +4354,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Error: This wallet already uses SQLite Error: Esta billetera ya usa SQLite @@ -4370,6 +4378,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to read all records in the database Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación @@ -4378,6 +4390,23 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto. @@ -4394,6 +4423,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) @@ -4614,6 +4647,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + Transaction amount too small Monto a transferir muy pequeño @@ -4626,10 +4663,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction change output index out of range Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool - Transaction must have at least one recipient La transacción debe incluir al menos un destinatario. @@ -4710,6 +4743,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. @@ -4718,6 +4755,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported logging category %s=%s. La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts index feec32bd776f4..1451f88104628 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CO.ts @@ -298,6 +298,14 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. unknown desconocido + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Importe @@ -430,7 +438,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Show information about Qt - Mostrar Información sobre Qt + Mostrar información sobre Qt Modify configuration options for %1 @@ -477,6 +485,10 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Receive &Recibir + + &Options… + &Opciones… + &Encrypt Wallet… &Encriptar billetera… @@ -511,7 +523,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Load PSBT from file… - &Cargar PSBT desde archivo... + &Cargar TBPF desde archivo... Open &URI… @@ -579,7 +591,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. &Command-line options - &Opciones de línea de comando + &Opciones de línea de comandos Processed %n block(s) of transaction history. @@ -622,7 +634,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Load PSBT from &clipboard… - Cargar PSBT desde el &portapapeles... + Cargar TBPF desde el &portapapeles... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -784,7 +796,7 @@ Solo es posible firmar con direcciones de tipo legacy. Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - No se puede crear una nueva billetera, el software se compiló sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptivas) + No se puede crear una billetera nueva, ya que el software se compiló sin compatibilidad con sqlite (requerida para billeteras basadas en descriptores) Warning: %1 @@ -1056,10 +1068,10 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. La migración de la billetera la convertirá en una o más billeteras basadas en descriptores. Será necesario realizar una nueva copia de seguridad de la billetera. -Si esta billetera contiene scripts solo de lectura, se creará una nueva billetera que los contenga. -Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de lectura, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solo de observación, se creará una nueva billetera que los contenga. +Si esta billetera contiene scripts solucionables pero no de observación, se creará una nueva billetera diferente que los contenga. -El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restore Wallet" (Restaurar billetera). +El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de proceder. Este archivo de copia de seguridad se llamará <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak y se encontrará en el directorio de esta billetera. En caso de que la migración falle, se puede restaurar la copia de seguridad con la funcionalidad "Restaurar billetera". Migrate Wallet @@ -1074,12 +1086,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -1202,7 +1214,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras de solo lectura. + Desactivar las claves privadas para esta billetera. Las billeteras con claves privadas desactivadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ninguna semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para billeteras solo de observación. Disable Private Keys @@ -1231,7 +1243,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) @@ -1420,7 +1432,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Command-line options - Opciones de línea de comando + Opciones de línea de comandos @@ -1431,7 +1443,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Do not shut down the computer until this window disappears. - No apagues el equipo hasta que desaparezca esta ventana. + No apagues la computadora hasta que desaparezca esta ventana. @@ -1551,6 +1563,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación solo se cerrará después de seleccionar "Salir" en el menú. + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: @@ -1640,12 +1656,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. - Activar controles de &PSBT + Activar controles de &TBPF Whether to show PSBT controls. Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Si se muestran los controles de PSBT. + Si se muestran los controles de TBPF. External Signer (e.g. hardware wallet) @@ -1767,18 +1783,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: - - - embedded "%1" - "%1" insertado - - - closest matching "%1" - "%1" con la coincidencia más aproximada - &Cancel &Cancelar @@ -1786,7 +1790,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Compiled without external signing support (required for external signing) "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Compilado sin soporte de firma externa (requerido para la firma externa) + Compilado sin compatibilidad con firma externa (requerida para la firma externa) default @@ -1866,7 +1870,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Watch-only: - Solo lectura: + Solo de observación: Available: @@ -1902,7 +1906,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Your current balance in watch-only addresses - Tu saldo actual en direcciones de solo lectura + Tu saldo actual en direcciones solo de observación Spendable: @@ -1914,26 +1918,26 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Transacciones sin confirmar hacia direcciones de solo lectura + Transacciones sin confirmar hacia direcciones solo de observación Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Saldo minado en direcciones de solo lectura que aún no ha madurado + Saldo minado en direcciones solo de observación que aún no ha madurado Current total balance in watch-only addresses - Saldo total actual en direcciones de solo lectura + Saldo total actual en direcciones solo de observación Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de Configuración->Ocultar valores. + Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anula la selección de "Configuración->Ocultar valores". PSBTOperationsDialog PSBT Operations - Operaciones PSBT + Operaciones TBPF Sign Tx @@ -1993,7 +1997,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT copied to clipboard. - PSBT copiada al portapapeles. + TBPF copiada al portapapeles. Save Transaction Data @@ -2002,15 +2006,15 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción firmada parcialmente (binaria) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved to disk. - PSBT guardada en en el disco. + TBPF guardada en el disco. - * Sends %1 to %2 - * Envía %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address @@ -2073,7 +2077,7 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar + No se puede iniciar el controlador "bitcoin: click-to-pay" URI handling @@ -2198,7 +2202,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Client version - Versión del Cliente + Versión del cliente &Information @@ -2294,11 +2298,11 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI The BIP324 session ID string in hex, if any. - Cadena de identificación de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. + Cadena de identificador de la sesión BIP324 en formato hexadecimal, si existe. Session ID - Identificación de la sesión + Identificador de sesión Version @@ -2314,7 +2318,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Starting Block - Bloque de inicio + Bloque inicial Synced Headers @@ -2344,17 +2348,17 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Address Relay Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Retransmisión de dirección + Retransmisión de direcciones The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen). + El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones desestimadas debido a la limitación de volumen). The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. + El número total de direcciones recibidas desde este par que se desestimaron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen. Addresses Processed @@ -2364,7 +2368,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Addresses Rate-Limited Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Direcciones omitidas por limitación de volumen + Direcciones desestimadas por limitación de volumen User Agent @@ -2412,7 +2416,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1 + Retransmisión de bloques compactos BIP152 en banda ancha: %1 High Bandwidth @@ -2489,7 +2493,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Clear console - Limpiar consola + Borrar consola In: @@ -2532,7 +2536,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. - detectando: el par puede ser v1 o v2 + Detectando: el par puede ser v1 o v2 v1: unencrypted, plaintext transport protocol @@ -2588,7 +2592,7 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI &Unban - &Desbloquear + &Levantar prohibición Network activity disabled @@ -2598,6 +2602,10 @@ Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI Executing command without any wallet Ejecutar comando sin ninguna billetera + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + Executing command using "%1" wallet Ejecutar comando usando la billetera "%1" @@ -2617,7 +2625,7 @@ Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver los comandos disponibles. Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. -%7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado diciéndoles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 +%7 ADVERTENCIA: Los estafadores suelen decirles a los usuarios que escriban comandos aquí para robarles el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8 Executing… @@ -2646,7 +2654,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. Ban for - Prohibir para + Prohibir por Never @@ -2689,7 +2697,7 @@ Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. + Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (puedes usarla para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago. An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. @@ -2970,7 +2978,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información sobre herramientas). + Si la comisión es demasiado baja, es posible que la transacción nunca se confirme (leer la información en pantalla). (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) @@ -2982,11 +2990,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Enable Replace-By-Fee - Activar "Reemplazar-por-comisión" + Activar "Remplazar por comisión" With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. + Con la función "Remplazar por comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción. Clear &All @@ -3052,11 +3060,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - - - from wallet '%1' - desde la billetera "%1" + Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. %1 to '%2' @@ -3091,12 +3095,12 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Transacción firmada parcialmente (binaria) + Transacción parcialmente firmada (binario) PSBT saved Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT guardada + TBPF guardada External balance: @@ -3108,13 +3112,17 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + Puedes aumentar la comisión después (indica "Remplazar por comisión", BIP-125). Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Revisa por favor la propuesta de transacción. Esto producirá una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 fuera de línea o una billetera de hardware compatible con TBPF. + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero "%2" + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3123,7 +3131,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. + Revisa la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (TBPF), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con TBPF. Please, review your transaction. @@ -3136,7 +3144,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - No indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125. + No indica "Remplazar por comisión", BIP-125. Total Amount @@ -3150,19 +3158,19 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla. + Se copió la TBPF al portapapeles. También puedes guardarla. PSBT saved to disk - PSBT guardada en el disco + TBPF guardada en el disco Confirm send coins - Confirmar el envió de monedas + Confirmar el envío de monedas Watch-only balance: - Saldo de solo lectura: + Saldo solo de observación: The recipient address is not valid. Please recheck. @@ -3294,11 +3302,11 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message - Firmas - Firmar / verificar un mensaje + Firmas: firmar o verificar un mensaje &Sign Message - &Firmar Mensaje + &Firmar mensaje You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -3510,7 +3518,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k watch-only - Solo lectura + Solo de observación label @@ -3576,8 +3584,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Índice de salida - (Certificate was not verified) - (No se verificó el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -3683,7 +3691,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k watch-only - Solo lectura + Solo de observación (n/a) @@ -3707,7 +3715,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Si una dirección de solo lectura está involucrada en esta transacción o no. + Si una dirección solo de observación está involucrada en esta transacción o no. User-defined intent/purpose of the transaction. @@ -3832,7 +3840,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Watch-only - Solo lectura + Solo de observación Date @@ -3864,7 +3872,7 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Exporting Successful - Exportación exitosa + Exportación correcta The transaction history was successfully saved to %1. @@ -3895,7 +3903,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - No se puede decodificar la PSBT desde el portapapeles (Base64 inválida) + No se puede decodificar la TBPF desde el portapapeles (Base64 inválida) Load Transaction Data @@ -3903,15 +3911,15 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Partially Signed Transaction (*.psbt) - Transacción firmada parcialmente (*.psbt) + Transacción parcialmente firmada (*.psbt) PSBT file must be smaller than 100 MiB - El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB + El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB Unable to decode PSBT - No se puede decodificar PSBT + No se puede decodificar TBPF @@ -3959,7 +3967,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. PSBT copied - PSBT copiada + TBPF copiada Copied to clipboard @@ -4079,7 +4087,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Error: La versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s + Error: La versión del archivo de volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de Bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types @@ -4231,7 +4239,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Cannot resolve -%s address: '%s' - No se puede resolver la dirección de -%s: '%s' + No se puede resolver la dirección de -%s: "%s" Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. @@ -4327,7 +4335,7 @@ Ir a "Archivo > Abrir billetera" para cargar una. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria. + Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará la mempool. Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s @@ -4371,6 +4379,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. La configuración para %s solo se aplica en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s]. + + Copyright (C) %i-%i + Derechos de autor (C) %i-%i + Corrupted block database detected Se detectó que la base de datos de bloques está dañada. @@ -4399,6 +4411,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Error creating %s Error al crear %s @@ -4433,7 +4449,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error opening block database - Error al abrir base de datos de bloques + Error al abrir la base de datos de bloques Error reading configuration file: %s @@ -4448,16 +4464,12 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de lectura a la billetera respectiva + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudieron eliminar las transacciones solo de lectura + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: No se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -4473,15 +4485,15 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Failed to create new watchonly wallet - Error: No se pudo crear una billetera solo de lectura + Error: No se pudo crear una billetera solo de observación Error: Got key that was not hex: %s - Error: Se recibió una clave que no es hex: %s + Error: Se recibió una clave que no es hexadecimal (%s) Error: Got value that was not hex: %s - Error: Se recibió un valor que no es hex: %s + Error: Se recibió un valor que no es hexadecimal (%s) Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first @@ -4495,10 +4507,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudieron eliminar todas las transacciones solo de lectura - Error: This wallet already uses SQLite Error: Esta billetera ya usa SQLite @@ -4523,14 +4531,35 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to read all records in the database Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data - Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de lectura + Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Fallo al escuchar en todos los puertos. Usa -listen=0 si quieres hacerlo. @@ -4547,6 +4576,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) @@ -4605,11 +4638,11 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Importe inválido para -%s=<amount>: '%s' + Importe inválido para -%s=<amount>: "%s" Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s' + Máscara de red inválida especificada en -whitelist: "%s" Invalid port specified in %s: '%s' @@ -4629,7 +4662,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Loading banlist… - Cargando lista de bloqueos... + Cargando lista de prohibiciones... Loading block index… @@ -4649,7 +4682,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Se necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s' + Se necesita especificar un puerto con -whitebind: "%s" No addresses available @@ -4677,7 +4710,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Pruning blockstore… - Podando almacén de bloques… + Podando almacenamiento de bloques… Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. @@ -4767,6 +4800,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + Transaction amount too small El importe de la transacción es demasiado pequeño @@ -4779,10 +4816,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction change output index out of range Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene una cadena demasiado larga del pool de memoria - Transaction must have at least one recipient La transacción debe incluir al menos un destinatario @@ -4833,7 +4866,7 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unable to start HTTP server. See debug log for details. - No puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. + No se puede iniciar el servidor HTTP. Consulta el registro de depuración para obtener información. Unable to unload the wallet before migrating @@ -4863,6 +4896,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. El nivel de registro global %s=%s no es compatible. Valores válidos: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates no se admite en la cadena %s. @@ -4871,6 +4908,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported logging category %s=%s. La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts index d77efacee1c82..b49fe137302b1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_DO.ts @@ -291,6 +291,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown desconocido + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Monto @@ -1005,12 +1013,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -1387,6 +1395,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: @@ -1591,18 +1603,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: - - - embedded "%1" - "%1" insertado - - - closest matching "%1" - "%1" con la coincidencia más aproximada - &OK &Aceptar @@ -1829,8 +1829,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT guardada en en el disco. - * Sends %1 to %2 - * Envía %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address @@ -2357,6 +2357,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2772,10 +2776,6 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - - from wallet '%1' - desde la billetera '%1' - %1 to %2 %1 a %2 @@ -2824,6 +2824,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3260,8 +3264,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Indice de salida - (Certificate was not verified) - (No se verificó el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -4027,6 +4031,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Error creating %s Error al crear %s @@ -4072,16 +4080,12 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -4119,10 +4123,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Error: This wallet already uses SQLite Error: Esta billetera ya usa SQLite @@ -4147,6 +4147,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to read all records in the database Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación @@ -4155,6 +4159,23 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. @@ -4171,6 +4192,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) @@ -4363,6 +4388,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + Transaction amount too small Transacción muy pequeña @@ -4375,10 +4404,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction change output index out of range Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario @@ -4455,6 +4480,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. @@ -4463,6 +4492,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported logging category %s=%s. La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts index f46d77e8d3c35..ee6865bbd7a7e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts @@ -1,6 +1,22 @@ AddressBookPage + + Right-click to edit address or label + 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 + + + Create a new address + 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 0xB006A7c1B9639BE87461Ee9 + + + &New + &Nuevo + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copiar la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema + Sending addresses - %1 Enviando direcciones- %1 @@ -10,8 +26,23 @@ Recepción de direcciones - %1 + + AskPassphraseDialog + + Encrypt wallet + Encrypt wallet jesus daniel + + QObject + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + %n second(s) @@ -225,12 +256,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -284,6 +315,20 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de + + OptionsDialog + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + + + + PSBTOperationsDialog + + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 + + RPCConsole @@ -317,9 +362,21 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Explanatory text for v2 transport type. v2: protocolo de transporte encriptado BIP324 + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + SendCoinsDialog + + Quantity: + Cantidad: + + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero '%2' + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -337,6 +394,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de matures in %n more block(s) + + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) + bitcoin-core @@ -344,5 +405,54 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. No se pudo calcular la comisión de incremento porque las UTXO sin confirmar dependen de un grupo enorme de transacciones no confirmadas. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + + + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera + + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts index dae383a1162df..2edd75a5da342 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts @@ -258,6 +258,14 @@ Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir p %1 didn't yet exit safely… %1 todavía no ha terminado de forma segura... + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Monto @@ -895,12 +903,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -1253,6 +1261,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: @@ -1425,18 +1437,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen: - - - embedded "%1" - "%1" insertado - - - closest matching "%1" - "%1" con la coincidencia más aproximada - &Cancel Cancelar @@ -1639,8 +1639,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT guardada en en el disco. - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address @@ -2127,6 +2127,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2348,6 +2352,10 @@ Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más informaci Insufficient funds! Fondos insuficientes! + + Quantity: + Cantidad: + Amount: Importe: @@ -2474,10 +2482,6 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - - from wallet '%1' - desde la billetera '%1' - %1 to %2 %1 a %2 @@ -2526,6 +2530,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2890,8 +2898,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Indice de salida - (Certificate was not verified) - (No se ha verificado el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -3577,6 +3585,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Error creating %s Error al crear %s @@ -3606,16 +3618,12 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -3653,10 +3661,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Error: This wallet already uses SQLite Error: Esta billetera ya usa SQLite @@ -3681,6 +3685,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to read all records in the database Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación @@ -3689,6 +3697,23 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Failed to rescan the wallet during initialization Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización @@ -3701,6 +3726,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) @@ -3885,6 +3914,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + Transaction amount too small El importe de la transacción es demasiado pequeño @@ -3897,10 +3930,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction change output index out of range Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario @@ -3977,6 +4006,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. @@ -3985,6 +4018,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported logging category %s=%s. La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts index e550f43f23332..139fc7b42edb2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts @@ -177,7 +177,7 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Ingrese la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. + Ingresa la nueva frase de contraseña para la billetera. <br/>Usa una frase de contraseña de <b>diez o más caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o más palabras</b>. Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. @@ -290,6 +290,14 @@ Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal" unknown desconocido + + Default system font "%1" + Fuente predeterminada del sistema "%1" + + + Custom… + Personalizada... + Amount Cantidad @@ -1013,12 +1021,12 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de La migración de la billetera "%1" se realizó correctamente. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solo de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Guiones vigilantes han sido migrados a un monedero con el nombre '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Los scripts solucionables pero no de lectura se migraron a una nueva billetera llamada "%1". + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Solucionable pero ninguno de los guiones vigilados han sido migrados a un monedero llamados '%1'. Migration failed @@ -1403,6 +1411,10 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú. + + Font in the Overview tab: + Fuente en la pestaña Resumen: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos: @@ -1607,18 +1619,6 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usar un proxy SOCKS&5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general: - - - embedded "%1" - "%1" insertado - - - closest matching "%1" - "%1" con la coincidencia más aproximada - &OK &Aceptar @@ -1845,8 +1845,8 @@ El proceso de migración creará una copia de seguridad de la billetera antes de PSBT guardada en en el disco. - * Sends %1 to %2 - * Envía %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Envía %1 a %2 own address @@ -2357,6 +2357,10 @@ Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI co Executing command without any wallet Ejecutar comando sin monedero + + Node window - [%1] + Ventana de nodo - [%1] + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2760,10 +2764,6 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT. - - from wallet '%1' - desde la billetera '%1' - %1 to %2 %1 a %2 @@ -2812,6 +2812,10 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125). + + %1 from wallet '%2' + %1 desde monedero '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3200,8 +3204,8 @@ Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por k Indice de salida - (Certificate was not verified) - (No se verificó el certificado) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (El certificado no fue verificado) Merchant @@ -3935,6 +3939,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Dump file %s does not exist. El archivo de volcado %s no existe. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Error al confirmar db txn para eliminar transacciones de billetera + Error creating %s Error al crear %s @@ -3980,16 +3988,12 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva + Error starting db txn for wallet transactions removal + Error al iniciar db txn para eliminar transacciones de billetera - Error: Could not delete watchonly transactions - Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado Error: Couldn't create cursor into database @@ -4027,10 +4031,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: No %s addresses available. Error: No hay direcciones %s disponibles. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación - Error: This wallet already uses SQLite Error: Esta billetera ya usa SQLite @@ -4055,6 +4055,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to read all records in the database Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Error: no es capaz de leer el mejor registro del localizador del bloque del monedero + Error: Unable to remove watchonly address book data Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación @@ -4063,6 +4067,23 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Error: Unable to write record to new wallet Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor registro del localizador del bloque del monedero + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Error: no es capaz de escribir el mejor monedero vigilado del bloque del registro localizador + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Error: falló copia de la libreta de direcciones para la billetera 1%s +  + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Error: la transacción de la base de datos no se puede ejecutar para la billetera %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto. @@ -4079,6 +4100,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Failed to verify database Fallo al verificar la base de datos + + Failure removing transaction: %s + Error al eliminar la transacción: 1%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s) @@ -4271,6 +4296,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transacción %s no pertenece a esta billetera + Transaction amount too small Monto de la transacción muy pequeño @@ -4283,10 +4312,6 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Transaction change output index out of range Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance - - Transaction has too long of a mempool chain - La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool - Transaction must have at least one recipient La transacción debe tener al menos un destinatario @@ -4363,6 +4388,10 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nivel de acceso global %s = %s no mantenido. Los valores válidos son: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creación errónea del fichero monedero: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates no está mantenido en el encadenamiento %s. @@ -4371,6 +4400,14 @@ No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera. Unsupported logging category %s=%s. La categoría de registro no es compatible %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Error: no pudo agregar tx de solo vigía %s para monedero de solo vigía + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Error: no se pudieron eliminar las transacciones de watchonly. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index a63f560c3306f..5da96344e522d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -1,4 +1,15 @@ + + AddressBookPage + + Create a new address + یک آدرس جدید ایجاد کنید + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + کپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم + + AskPassphraseDialog @@ -1412,18 +1423,6 @@ آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر.   - - Monospaced font in the Overview tab: - فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی - - - embedded "%1" - تعبیه شده%1 - - - closest matching "%1" - %1نزدیک ترین تطابق - &OK تایید @@ -2361,6 +2360,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Insufficient funds! وجوه ناکافی + + Quantity: + مقدار + Bytes: بایت ها: @@ -3656,11 +3659,6 @@ The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. Transaction amounts must not be negative مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد. - - Transaction has too long of a mempool chain - معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است -  - Transaction must have at least one recipient تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 54eb41ed880ff..cbf81afdb2397 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä - Create a new address Luo uusi osoite @@ -1637,18 +1633,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Käytä erillistä SOCKS&5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced-fontti Overview-välilehdellä: - - - embedded "%1" - upotettu "%1" - - - closest matching "%1" - lähin vastaavuus "%1" - &Cancel &Peruuta @@ -1870,10 +1854,6 @@ Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.PSBT saved to disk. PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle. - - * Sends %1 to %2 - *Lähettää %1'n kohteeseen %2 - own address oma osoite @@ -2765,10 +2745,6 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko. - - from wallet '%1' - lompakosta '%1' - %1 to '%2' %1 - '%2' @@ -3248,10 +3224,6 @@ Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.Output index Ulostulon indeksi - - (Certificate was not verified) - (Sertifikaattia ei vahvistettu) - Merchant Kauppias @@ -4072,10 +4044,6 @@ Siirry osioon Tiedosto > Avaa lompakko ladataksesi lompakon. Transaction amounts must not be negative Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen - - Transaction has too long of a mempool chain - Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju - Transaction must have at least one recipient Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts index b0bfec07d41e6..a8d32b00c0362 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fil.ts @@ -201,6 +201,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Ang passphrase na inilagay para sa pag-dedekripto ng pitaka ay hindi tama + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + Ang passphrase na isinumite para sa pag-decrypt ng pitaka ay mali. Naglalaman ito ng null character (halimbawa - isang zero byte). Kung ang passphrase ay itinakda gamit ang isang bersyon ng software na ito bago ang 25.0, subukan muli lamang ang mga karakter mula sa simula hanggang sa una nilalang null character. Kung magtagumpay ito, mangyaring magtakda ng bagong passphrase upang maiwasan ang isyung ito sa hinaharap. + Wallet passphrase was successfully changed. Matagumpay na nabago ang passphrase ng walet. @@ -3002,10 +3006,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction amounts must not be negative Ang mga halaga ng transaksyon ay hindi dapat negative - - Transaction has too long of a mempool chain - Ang transaksyon ay may masyadong mahabang chain ng mempool - Transaction must have at least one recipient Ang transaksyon ay dapat mayroong kahit isang tatanggap diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts index f16444c3d39bc..2d6a5434545ea 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fo.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Mynda nýggja adressu + Stovna adressu Delete the currently selected address from the list @@ -66,7 +66,7 @@ Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Ynskir tú at endurstilla stillingar til sjálvsettar, ella at avbróta uttan at hava broytt stillingar? + Ynskir tú at endurstilla stillingar til upprunaligar stillingar, ella at avlýsa broytingar? Error: %1 @@ -173,7 +173,7 @@ Modify configuration options for %1 - Broyt uppsetan fyri %1 + Broyt uppsetanarstillingar fyri %1 Network activity disabled. @@ -182,15 +182,15 @@ Sign &message… - &Undirskriva boðini + &Undirrita boð Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Undirskriva boðini við tíni Bitcoin-adressu til tess at prógva at tey eru tíni + Undirrita boðini við tíni Bitcoin-adressu fyri at prógva at tey eru tíni &File - &Fíl + &Fíla &Settings @@ -575,10 +575,6 @@ Save… Goym... - - * Sends %1 to %2 - * Sendir %1 til %2 - own address egin adressa @@ -1310,7 +1306,7 @@ Error: Got value that was not hex: %s - Villa: Læs virði ið ikki er sekstandatal: %s + Villa: Fekk virði ið ikki er sekstandatal: %s Error: No %s addresses available. @@ -1318,7 +1314,7 @@ Error: Unable to begin reading all records in the database - Villa: Bar ikki til at byrja at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum + Villa: Bar ikki til at byrja at innlesa skrásetingar í dátugrunninum Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -1326,11 +1322,11 @@ Error: Unable to read all records in the database - Villa: Bar ikki til at lesa allar skrásetingar í dátugrunninum + Villa: Bar ikki til at innlesa allar skrásetingar í dátugrunninum Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Miseydnaðist at lurta á portri. Brúka -listen=0 um tú ynskir hetta. + Miseydnaðist at lurta á nøkrum portri. Brúka -listen=0 um tú ikki ynskir at lurta á nøkrum portri. Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) @@ -1354,7 +1350,7 @@ Settings file could not be read - Lesing av uppsetanarfílu miseydnaðist. + Lesing av uppsetanarfílu miseydnaðist Settings file could not be written diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts index f4d0ccdc5c088..796e1affe6d43 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette + Cliquer à droite pour modifier l’adresse ou l’étiquette Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier l’adresse sélectionnée dans le presse-papiers + Copier dans le presse-papiers l’adresse sélectionnée actuellement &Copy @@ -27,15 +27,15 @@ Delete the currently selected address from the list - Supprimer l’adresse sélectionnée de la liste + Supprimer de la liste l’adresse sélectionnée actuellement Enter address or label to search - Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher + Saisir une adresse ou une étiquette à chercher Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier &Export @@ -47,7 +47,7 @@ Choose the address to send coins to - Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces + Choisir l'adresse à laquelle envoyer des pièces Choose the address to receive coins with @@ -55,17 +55,17 @@ C&hoose - &Choisir + C&hoisir These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse de réception avant d’envoyer des pièces. + Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. -La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". + Ce sont vos adresses Bitcoin pour recevoir des paiements. Utilisez le bouton « Créer une nouvelle adresse de réception » dans l’onglet Recevoir afin de créer de nouvelles adresses. +Il n’est possible de signer qu’avec les adresses de type « legacy ». &Copy Address @@ -73,7 +73,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Copy &Label - Copier &l’étiquette + Copier l’é&tiquette &Edit @@ -81,29 +81,29 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Export Address List - Exporter la liste d’adresses + Exporter la liste d'adresses Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fichier avec séparateur virgule + Fichier séparé par des virgules There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. + Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de la liste d’adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard. Sending addresses - %1 - Adresses d’envois - %1 + Adresses d’envois – %1 Receiving addresses - %1 - Adresses de réceptions - %1 + Adresses de réception – %1 Exporting Failed - Échec d’exportation + Échec d'exportation @@ -165,7 +165,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous allez <b>PERDRE TOUS VOS BITCOINS</b> ! + Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Are you sure you wish to encrypt your wallet? @@ -225,19 +225,19 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir. + La phrase de passe saisie pour le déchiffrement du porte-monnaie est erronée. Elle comporte un caractère nul (c.-à.-d. un octet de zéro). Si la phrase de passe a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à 25.0, réessayez en ne saisissant que les caractères jusqu’au premier caractère nul, sans saisir ce dernier. En cas de réussite, définissez une nouvelle phrase de passe afin d’éviter ce problème à l’avenir. Wallet passphrase was successfully changed. - La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès. + La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée. Passphrase change failed - Le changement de phrase secrète a échoué + Échec de changement de la phrase de passe The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). + L’ancienne phrase de passe saisie pour le déchiffrement du porte-monnaie est erronée. Elle comporte un caractère nul (c.-à.-d. un octet de zéro). Si la phrase de passe a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à 25.0, réessayez en ne saisissant que les caractères jusqu’au premier caractère nul, sans saisir ce dernier.. Warning: The Caps Lock key is on! @@ -259,7 +259,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".BitcoinApplication Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide. + Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou invalide. Runaway exception @@ -271,7 +271,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Internal error - Eurrer interne + Erreur interne An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. @@ -302,6 +302,18 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".unknown inconnue + + Embedded "%1" + Intégrée « %1 » + + + Default system font "%1" + Police système par défaut « %1 » + + + Custom… + Personnalisée… + Amount Montant @@ -628,7 +640,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Catching up… - Rattrapage en cours… + Rattrapage… Last received block was generated %1 ago. @@ -648,7 +660,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Information - Informations + Renseignements Up to date @@ -701,12 +713,12 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Restore Wallet… Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Restaurer le Portefeuille... + Restaurer le porte-monnaie… Restore a wallet from a backup file Status tip for Restore Wallet menu item - Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde + Restaurer le porte-monnaie d’un fichier de sauvegarde Close all wallets @@ -714,11 +726,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Migrate Wallet - Migrer le portefeuille + Migrer le porte-monnaie Migrate a wallet - Migrer un portefeuilles + Migrer un porte-monnaie Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options @@ -738,7 +750,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". No wallets available - Aucun porte-monnaie n’est disponible + Aucun porte-monnaie n’est proposé Wallet Data @@ -748,12 +760,12 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Load Wallet Backup The title for Restore Wallet File Windows - Lancer un Portefeuille de sauvegarde + Charger la sauvegarde d’un porte-monnaie Restore Wallet Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Restaurer le portefeuille + Restaurer le porte-monnaie Wallet Name @@ -788,8 +800,8 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".%n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - %n connexion active avec le réseau Bitcoin. - %n connexions actives avec le réseau Bitcoin. + %n connexion active vers le réseau Bitcoin. + %n de connexions actives vers le réseau Bitcoin. @@ -814,15 +826,15 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Pre-syncing Headers (%1%)… - En-têtes de pré-synchronisation (%1%)... + Présynchronisation des en-têtes (%1 %)… Error creating wallet - Erreur lors de la création du portefeuille + Erreur de création du porte-monnaie Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Impossible de créer un nouveau portefeuilles, le logiciel a été compilé sans support pour sqlite (nécessaire pour le portefeuille décris) + Impossible de créer un nouveau porte-monnaie. Le logiciel a été compilé sans prise en charge de sqlite (nécessaire pour les porte-monnaie de descripteurs) Error: %1 @@ -976,11 +988,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Copy &label - Copier l’&étiquette + Copier l’é&tiquette Copy &amount - Copier le &montant + Copier le mont&ant Copy transaction &ID and output index @@ -1061,7 +1073,7 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine". Too many external signers found - Trop de signataires externes trouvés + Trop de signataires externes ont été trouvés @@ -1081,11 +1093,11 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".MigrateWalletActivity Migrate wallet - Migrer le portefeuille + Migrer le porte-monnaie Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Êtes-vous sûr de vouloir migrer le portefeuille 1 %1 1? + Voulez-vous vraiment migrer le porte-monnaie <i>%1</i> ? Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. @@ -1093,30 +1105,31 @@ If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created whic If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - La migration du porte-monnaie convertira ce porte-monnaie en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. -Si ce porte-monnaie contient des scripts en lecture seule, un nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts en lecture seule. -Si ce porte-monnaie contient des scripts solvables mais non surveillés, un autre nouveau porte-monnaie sera créé contenant ces scripts. -Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <nom du porte-monnaie>-<horodatage>.legacy.bak et pourra être trouvé dans le répertoire de ce porte-monnaie. En cas de migration incorrecte, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonctionnalité "Restaurer le porte-monnaie". + La migration du porte-monnaie le convertira en un ou plusieurs porte-monnaie de descripteurs. Une nouvelle sauvegarde du porte-monnaie devra être effectuée. +Si ce porte-monnaie contient des scripts juste-regarder, un nouveau porte-monnaie sera créé qui comprendra ces scripts juste-regarder. +Si ce porte-monnaie comprend des scripts solubles, mais non surveillés, un nouveau porte-monnaie différent sera créé comportant ces scripts. + +Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant migration. Ce fichier de sauvegarde sera nommé <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak et se trouvera dans le dossier de ce porte-monnaie. En cas de migration erronée, la sauvegarde peut être restaurée avec la fonction « Restaurer le porte-monnaie ». Migrate Wallet - Migrer le portefeuille + Migrer le porte-monnaie Migrating Wallet <b>%1</b>… - Migration du portefeuille <b>%1</b>… + Migration du porte-monnaie<b>%1</b>… The wallet '%1' was migrated successfully. - Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. + Le porte-monnaie « %1 » a été migré. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts juste-regarder ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solubles, mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». Migration failed @@ -1157,27 +1170,22 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Restore Wallet Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Restaurer le portefeuille - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Restauration du Portefeuille<b>%1</b>... + Restaurer le porte-monnaie Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Échec de la restauration du portefeuille + Échec de restauration du porte-monnaie Restore wallet warning Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Avertissement du Portefeuille restauré + Avertissement de restauration du porte-monnaie Restore wallet message Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Message du Portefeuille restauré + Message de restauration du porte-monnaie @@ -1211,7 +1219,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra You are one step away from creating your new wallet! - Vous n'êtes qu'à un pas de la création de votre nouveau portefeuille ! + Vous n’êtes qu’à un pas de créer votre nouveau porte-monnaie Please provide a name and, if desired, enable any advanced options @@ -1354,22 +1362,22 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre (of %n GB needed) - (of %n GB needed) - (of %n GB needed) + (sur %n Go nécessaire) + (sur %n Go nécessaires) (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) - (%n GB needed for full chain) + (sur %n Go nécessaire pour la chaîne entière) + (sur %n Go nécessaires pour la chaîne entière) @@ -1596,6 +1604,10 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + Font in the Overview tab: + Police de l’onglet Vue d’ensemble : + Options set in this dialog are overridden by the command line: Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : @@ -1644,7 +1656,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système. + Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser à la disposition du système. (0 = auto, <0 = leave that many cores free) @@ -1816,18 +1828,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : - - - embedded "%1" - intégré « %1 » - - - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » - &OK &Valider @@ -1931,7 +1931,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Your current spendable balance - Votre solde actuel disponible + Votre solde utilisable actuel Pending: @@ -1939,7 +1939,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible + Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde utilisable Immature: @@ -1967,7 +1967,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Spendable: - Disponible : + Utilisable : Recent transactions @@ -2038,7 +2038,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée. + La transaction a été signée et est prête à être diffusée. Unknown error processing transaction. @@ -2046,7 +2046,7 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1 + La transaction a été diffusée. ID de la transaction : %1 Transaction broadcast failed: %1 @@ -2070,8 +2070,8 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra La TBSP a été enregistrée sur le disque. - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 + Sends %1 to %2 + Envoie %1 à %2 own address @@ -2626,6 +2626,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + Node window - [%1] + Fenêtre des nœuds – [%1] + Executing command using "%1" wallet Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » @@ -2768,7 +2772,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. Copy &label - Copier l’&étiquette + Copier l’é&tiquette Copy &message @@ -2776,7 +2780,7 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. Copy &amount - Copier le &montant + Copier le mont&ant Not recommended due to higher fees and less protection against typos. @@ -2784,15 +2788,15 @@ Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. Generates an address compatible with older wallets. - Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles. + Génère une adresse compatible avec les anciens porte-monnaie. Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas. + Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens porte-monnaie ne la prennent pas en charge. Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée. + Bech32m (BIP-350) est une évolution de Bech32. La prise en charge par les porte-monnaie est encore limitée. Could not unlock wallet. @@ -3077,13 +3081,9 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' - %1 to '%2' - %1 à '%2' + %1 à « %2 ». %1 to %2 @@ -3138,6 +3138,10 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + %1 from wallet '%2' + %1 du porte-monnaie « %2 ». + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3414,7 +3418,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Private key for the entered address is not available. - La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible. + La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas proposée. Message signing failed. @@ -3578,8 +3582,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Index des sorties - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (le certificat n’a pas été vérifié) Merchant @@ -3649,7 +3653,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2) + Immature (%1 confirmations, sera accessible après %2) Generated but not accepted @@ -3768,11 +3772,11 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Copy &label - Copier l’&étiquette + Copier l’é&tiquette Copy &amount - Copier le &montant + Copier le mont&ant Copy transaction &ID @@ -3814,7 +3818,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Fichier avec séparateur virgule + Fichier séparé par des virgules Confirmed @@ -3838,7 +3842,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Exporting Failed - Échec d’exportation + Échec d'exportation There was an error trying to save the transaction history to %1. @@ -3850,7 +3854,7 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi The transaction history was successfully saved to %1. - L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1. + L’historique transactionnel a été enregistré vers %1. Range: @@ -3977,7 +3981,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Export the data in the current tab to a file - Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier + Exporter les données de l'onglet actuel vers un fichier Backup Wallet @@ -4002,7 +4006,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. The wallet data was successfully saved to %1. - Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1. + Les données du porte-monnaie ont été enregistrées vers %1. Cancel @@ -4017,7 +4021,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde. + %s est corrompu. Essayez l’outil de porte-monnaie bitcoin-wallet pour le sauver ou le restaurer d’une sauvegarde. %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. @@ -4049,7 +4053,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s + Erreur de chargement du porte-monnaie. Le porte-monnaie exige le téléchargement de blocs, toutefois le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de porte-monnaie pendant que des blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l’utilisation d’instantanés assumeutxo. Le porte-monnaie devrait pouvoir se charger une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. @@ -4073,7 +4077,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté. + Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour cet ancien porte-monnaie. Veillez à fournir la phrase de passe du porte-monnaie s’il est chiffré. File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. @@ -4177,11 +4181,11 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir. + Le porte-monnaie a été créé. Le type de porte-monnaie ancien devient obsolète et la prise en charge de la création et de l’ouverture des porte-monnaie anciens sera supprimée à l’avenir. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Portefeuille chargé avec succès. Le type de portefeuille existant est obsolète et la prise en charge de la création et de l'ouverture de portefeuilles existants sera supprimée à l'avenir. Les anciens portefeuilles peuvent être migrés vers un portefeuille descripteur avec migratewallet. + Le porte-monnaie a été créé. Le type de porte-monnaie ancien devient obsolète et la prise en charge de la création et de l’ouverture des porte-monnaie anciens sera supprimée à l’avenir. Les anciens porte-monnaie peuvent être migrés vers un porte-monnaie de descripteurs avec migratewallet. Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". @@ -4249,15 +4253,15 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés + Erreur : Les données du carnet d’adresses du porte-monnaie ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des porte-monnaie migrés Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu. + Erreur : Des descripteurs ont été créés en double lors de la migration. Votre porte-monnaie est peut-être corrompu. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés + Erreur : La transaction %s dans le porte-monnaie ne peut pas être identifiée comme appartenant aux porte-monnaie migrés Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. @@ -4297,7 +4301,7 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille + La taille des entrées dépasse le poids maximum. Essayez d’envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXO de votre porte-monnaie The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually @@ -4313,16 +4317,16 @@ Accédez à Fichier > Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool + Les UTXO non confirmés sont utilisables, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par la réserve de mémoire Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s + Une entrée héritée inattendue a été trouvée dans le porte-monnaie de descripteurs. Chargement du porte-monnaie %s -Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. +Le porte-monnaie a peut-être avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. @@ -4331,10 +4335,10 @@ Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveill The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. - Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s + Un descripteur non reconnu a été trouvé. Chargement du porte-monnaie %s -Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. -Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel. +Le porte-monnaie a peut-être été créé avec une version plus récente. +Essayez d’utiliser la version la plus récente du logiciel. @@ -4347,7 +4351,7 @@ Impossible de corriger l'échec de la migration Unable to restore backup of wallet. -Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. +Impossible de restaurer la sauvegarde du porte-monnaie Block verification was interrupted @@ -4389,6 +4393,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Erreur de validation de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie + Error creating %s Erreur de création de %s @@ -4438,16 +4446,12 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erreur : Impossible d'ajouter la transaction watchonly au portefeuille watchonly + Error starting db txn for wallet transactions removal + Erreur de démarrage de la transaction de base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie - Error: Could not delete watchonly transactions - Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré Error: Couldn't create cursor into database @@ -4463,7 +4467,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Failed to create new watchonly wallet - Erreur : Echec de la création d'un nouveau portefeuille watchonly + Erreur : Échec de création d’un nouveau porte-monnaie juste-regarder Error: Got key that was not hex: %s @@ -4483,27 +4487,23 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: No %s addresses available. - Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. + Erreur : Aucune adresse %s n’est accessible. Error: This wallet already uses SQLite - Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite + Erreur : Ce porte-monnaie utilise déjà SQLite Error: This wallet is already a descriptor wallet - Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs + Erreur : Ce porte-monnaie est déjà un porte-monnaie de descripteurs Error: Unable to begin reading all records in the database - Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données + Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données Error: Unable to make a backup of your wallet - Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille + Erreur : Impossible d’effectuer une sauvegarde de votre porte-monnaie Error: Unable to parse version %u as a uint32_t @@ -4511,19 +4511,39 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Unable to read all records in the database - Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Erreur : Impossible de lire l’enregistrement du meilleur bloc du porte-monnaie. Error: Unable to remove watchonly address book data - Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses watchonly + Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d’adresses juste-regarder Error: Unable to write record to new wallet Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc pour le porte-monnaie soluble + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc du porte-monnaie juste-regarder + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Erreur :Échec d’écriture du carnet d’adresses pour le porte-monnaie %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. + Échec d’écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. Failed to rescan the wallet during initialization @@ -4537,13 +4557,17 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failure removing transaction: %s + Échec de retrait de la transaction :%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) Ignoring duplicate -wallet %s. - Ignore -wallet %s en double. + Non prise en compte de -wallet %s en double. Importing… @@ -4643,11 +4667,11 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. No addresses available - Aucune adresse n’est disponible + Aucune adresse n’est accessible Not enough file descriptors available. - Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles. + Trop peu de descripteurs de fichiers sont proposés. Not found pre-selected input %s @@ -4655,7 +4679,7 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Not solvable pre-selected input %s - Entrée présélectionnée non solvable %s + Entrée présélectionnée non soluble %s Prune cannot be configured with a negative value. @@ -4757,6 +4781,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transaction %s n’appartient pas à ce porte-monnaie + Transaction amount too small Le montant de la transaction est trop bas @@ -4769,10 +4797,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Transaction change output index out of range L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - Transaction must have at least one recipient La transaction doit comporter au moins un destinataire @@ -4853,6 +4877,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + Wallet file creation failed: %s + Échec de création du fichier du porte-monnaie : %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. @@ -4861,6 +4889,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Erreur : Impossible d’ajouter la transaction juste-regarder %s au portefeuille juste-regarder + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Erreur : Impossible d’effacer les transactions juste-regarder. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts index 8c2fd96681025..50d27a4f858b5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CM.ts @@ -298,6 +298,18 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".unknown inconnue + + Embedded "%1" + Intégré « %1 » + + + Default system font "%1" + Police système par défaut « %1 » + + + Custom… + Persnnalisé… + Amount Montant @@ -1104,12 +1116,12 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts juste-regarder ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solubles, mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». Migration failed @@ -1347,8 +1359,8 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre @@ -1589,6 +1601,10 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + Font in the Overview tab: + Police de l’onglet Vue d’ensemble : + Options set in this dialog are overridden by the command line: Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : @@ -1809,18 +1825,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : - - - embedded "%1" - intégré « %1 » - - - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » - &OK &Valider @@ -2063,8 +2067,8 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra La TBSP a été enregistrée sur le disque. - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 + Sends %1 to %2 + Envoie %1 à %2 own address @@ -2619,6 +2623,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + Node window - [%1] + Fenêtre des nœuds – [%1] + Executing command using "%1" wallet Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » @@ -3070,10 +3078,6 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' - %1 to '%2' %1 à '%2' @@ -3131,6 +3135,10 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + %1 from wallet '%2' + %1 du porte-monnaie « %2 ». + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3571,8 +3579,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Index des sorties - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (ce certificat n’a pas été vérifié) Merchant @@ -4380,6 +4388,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie + Error creating %s Erreur de création de %s @@ -4429,16 +4441,12 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly + Error starting db txn for wallet transactions removal + Erreur de démarrage des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie - Error: Could not delete watchonly transactions - Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré Error: Couldn't create cursor into database @@ -4476,10 +4484,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: No %s addresses available. Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. - Error: This wallet already uses SQLite Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite @@ -4504,6 +4508,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Unable to read all records in the database Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Erreur : Impossible de lire l’enregistrement du meilleur bloc du porte-monnaie. + Error: Unable to remove watchonly address book data Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille @@ -4512,6 +4520,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Unable to write record to new wallet Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc soluble du porte-monnaie + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc du porte-monnaie juste-regarder + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Erreur :Échec d’écriture du carnet d’adresses pour le porte-monnaie %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. @@ -4528,6 +4552,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failure removing transaction: %s + Échec de suppression de la transaction :%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) @@ -4748,6 +4776,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transaction %s n’appartient pas à ce porte-monnaie + Transaction amount too small Le montant de la transaction est trop bas @@ -4760,10 +4792,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Transaction change output index out of range L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - Transaction must have at least one recipient La transaction doit comporter au moins un destinataire @@ -4844,6 +4872,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + Wallet file creation failed: %s + Échec de création du fichier du porte-monnaie : %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. @@ -4852,6 +4884,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Erreur : Impossible d’ajouter la transaction juste-regarder %s au portefeuille juste-regarder + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Erreur : Impossible d’effacer les transactions juste-regarder. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts index cc235f0d56288..1c0fd095c40e0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts @@ -298,6 +298,18 @@ La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".unknown inconnue + + Embedded "%1" + Intégré « %1 » + + + Default system font "%1" + Police système par défaut « %1 » + + + Custom… + Persnnalisé… + Amount Montant @@ -1104,12 +1116,12 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Le porte-monnaie '%1' a été migré avec succès. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts en mode de visualisation ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts juste-regarder ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Les scripts solvables mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Les scripts solubles, mais non surveillés ont été migrés vers un nouveau porte-monnaie nommé « %1 ». Migration failed @@ -1347,8 +1359,8 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra %n GB of space available - - + %n Go d’espace libre + %n Go d’espace libre @@ -1589,6 +1601,10 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu. + + Font in the Overview tab: + Police de l’onglet Vue d’ensemble : + Options set in this dialog are overridden by the command line: Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande : @@ -1809,18 +1825,6 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Utiliser un mandataire SOCKS&5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor : - - Monospaced font in the Overview tab: - Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble : - - - embedded "%1" - intégré « %1 » - - - closest matching "%1" - correspondance la plus proche « %1 » - &OK &Valider @@ -2063,8 +2067,8 @@ Le processus de migration créera une sauvegarde du porte-monnaie avant la migra La TBSP a été enregistrée sur le disque. - * Sends %1 to %2 - * Envoie %1 à %2 + Sends %1 to %2 + Envoie %1 à %2 own address @@ -2619,6 +2623,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie + + Node window - [%1] + Fenêtre des nœuds – [%1] + Executing command using "%1" wallet Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 » @@ -3070,10 +3078,6 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. - - from wallet '%1' - du porte-monnaie '%1' - %1 to '%2' %1 à '%2' @@ -3131,6 +3135,10 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP. + + %1 from wallet '%2' + %1 du porte-monnaie « %2 ». + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3571,8 +3579,8 @@ Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshi Index des sorties - (Certificate was not verified) - (Le certificat n’a pas été vérifié) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (ce certificat n’a pas été vérifié) Merchant @@ -4380,6 +4388,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Dump file %s does not exist. Le fichier de vidage %s n’existe pas. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Erreur de validation des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie + Error creating %s Erreur de création de %s @@ -4429,16 +4441,12 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly + Error starting db txn for wallet transactions removal + Erreur de démarrage des transactions de la base de données pour la suppression des transactions du porte-monnaie - Error: Could not delete watchonly transactions - Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly". + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré Error: Couldn't create cursor into database @@ -4476,10 +4484,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: No %s addresses available. Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés. - Error: This wallet already uses SQLite Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite @@ -4504,6 +4508,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Unable to read all records in the database Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Erreur : Impossible de lire l’enregistrement du meilleur bloc du porte-monnaie. + Error: Unable to remove watchonly address book data Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille @@ -4512,6 +4520,22 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Error: Unable to write record to new wallet Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc soluble du porte-monnaie + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement du localisateur du meilleur bloc du porte-monnaie juste-regarder + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Erreur :Échec d’écriture du carnet d’adresses pour le porte-monnaie %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Erreur ; La transaction de la base de données ne peut pas être exécutée pour le porte-monnaie %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0. @@ -4528,6 +4552,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Failed to verify database Échec de vérification de la base de données + + Failure removing transaction: %s + Échec de suppression de la transaction :%s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s) @@ -4748,6 +4776,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transaction %s n’appartient pas à ce porte-monnaie + Transaction amount too small Le montant de la transaction est trop bas @@ -4760,10 +4792,6 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Transaction change output index out of range L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle - - Transaction has too long of a mempool chain - La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue - Transaction must have at least one recipient La transaction doit comporter au moins un destinataire @@ -4844,6 +4872,10 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niveau de journalisation global non pris en charge %s=%s. Valeurs valides : %s. + + Wallet file creation failed: %s + Échec de création du fichier du porte-monnaie : %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates n'est pas pris en charge sur la chaîne %s. @@ -4852,6 +4884,14 @@ Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille. Unsupported logging category %s=%s. La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Erreur : Impossible d’ajouter la transaction juste-regarder %s au portefeuille juste-regarder + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Erreur : Impossible d’effacer les transactions juste-regarder. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts index a957a35a00e2a..901748a14686d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts @@ -1513,10 +1513,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. PSBT saved to disk. IBSP sábháilte ar dhiosca. - - * Sends %1 to %2 - * Seolann %1 chuig %2 - own address seoladh féin @@ -2266,10 +2262,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - - from wallet '%1' - ó sparán '%1' - %1 to '%2' %1 go '%2' @@ -2717,10 +2709,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Output index Innéacs aschuir - - (Certificate was not verified) - (Níor fíoraíodh teastas) - Merchant Ceannaí @@ -3428,10 +3416,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Transaction amounts must not be negative Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach - - Transaction has too long of a mempool chain - Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart - Transaction must have at least one recipient Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts index fe030c889bba0..df252f82d5957 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ga_IE.ts @@ -1513,10 +1513,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. PSBT saved to disk. IBSP sábháilte ar dhiosca. - - * Sends %1 to %2 - * Seolann %1 chuig %2 - own address seoladh féin @@ -2266,10 +2262,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP. - - from wallet '%1' - ó sparán '%1' - %1 to '%2' %1 go '%2' @@ -2717,10 +2709,6 @@ Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'. Output index Innéacs aschuir - - (Certificate was not verified) - (Níor fíoraíodh teastas) - Merchant Ceannaí @@ -3428,10 +3416,6 @@ Téigh go Comhad > Oscail Sparán chun sparán a lódáil. Transaction amounts must not be negative Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach - - Transaction has too long of a mempool chain - Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart - Transaction must have at least one recipient Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts index 74c7d4d4d337b..854aebfc6f62b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_gl_ES.ts @@ -122,10 +122,6 @@ Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'. New passphrase Nova frase contrasinal - - Repeat new passphrase - Repite a frase contrasinal - Show passphrase Mostra frase contrasinal diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts index c07373fb6e428..ca7723785cbda 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts @@ -293,15 +293,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) + + + Unroutable + 不可路由 + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +342,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + %1 h %1 小时 @@ -320,6 +364,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 m %1 分 + + %1 s + %1 秒 + + + None + + N/A 未知 @@ -791,10 +843,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: %1 警告: %1 + + Date: %1 + + 日期: %1 + + Amount: %1 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 @@ -815,6 +879,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -835,6 +903,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -853,10 +925,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + Tree mode 树状模式 @@ -869,10 +965,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 收款标签 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + + + Confirmed + 已确认 + Copy amount 复制金额 @@ -897,6 +1005,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + Copy quantity 复制数目 @@ -933,7 +1045,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity @@ -998,12 +1114,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1076,7 +1192,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + CreateWalletDialog @@ -1123,6 +1243,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 创建 + EditAddressDialog @@ -1142,6 +1266,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1154,6 +1282,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1173,10 +1305,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 名称 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1210,6 +1350,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1237,10 +1381,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1264,6 +1416,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1279,13 +1435,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + Unknown… 未知... @@ -1294,6 +1466,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… 计算中... + + Last block time + 上一区块时间 + Progress 进度 @@ -1302,6 +1478,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Progress increase per hour 每小时进度增加 + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + Hide 隐藏 @@ -1325,13 +1505,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open bitcoin URI 打开比特币URI - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + OptionsDialog Options 選項 + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) @@ -1340,6 +1533,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! @@ -1356,6 +1557,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1380,6 +1585,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Network 网络(&N) + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 @@ -1408,6 +1617,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 + + W&allet + 钱包(&A) + Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. @@ -1418,10 +1631,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. @@ -1432,10 +1657,30 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1452,6 +1697,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) @@ -1464,6 +1717,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1476,6 +1737,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) + + &Display + 显示(&D) + User Interface &language: 使用界面語言(&L): @@ -1500,22 +1765,39 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) default 預設值 + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. @@ -1557,7 +1839,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 - + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + OptionsModel @@ -1575,6 +1865,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + Watch-only: + 仅观察: + Available: 可用金額: @@ -1603,10 +1897,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Balances 餘額 + + Total: + 总额: + Your current total balance 您当前的总余额 + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + Recent transactions 最近的交易 @@ -1615,6 +1921,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 @@ -1650,6 +1960,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -1662,6 +1980,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -1671,6 +2005,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + Pays transaction fee: 支付交易费用: @@ -1699,6 +2045,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + Transaction status is unknown. 交易状态未知。 @@ -1710,6 +2064,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Payment request error 支付请求出错 + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + URI handling URI 處理 @@ -1787,17 +2145,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An Inbound Connection from a Peer. 進來 - + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + Save QR Code 儲存 QR 碼 @@ -1822,6 +2197,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Information 資訊(&I) + + General + 常规 + Datadir 数据目录 @@ -1834,6 +2213,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Blocksdir 区块存储目录 + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + Startup time 啓動時間 @@ -1842,6 +2225,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network 网络 + + Name + 名称 + Number of connections 連線數 @@ -1850,10 +2237,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Block chain 區塊鏈 + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + Memory usage 内存使用 + + Wallet: + 钱包: + (none) (无) @@ -1898,6 +2297,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Session ID 会话ID + + Version + 版本 + Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 @@ -1906,10 +2309,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction Relay 交易转发 + + Starting Block + 起步区块 + Synced Headers 已同步前導資料 + + Synced Blocks + 已同步区块 + Last Transaction 最近交易 @@ -1964,6 +2375,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current block height 当前区块高度 + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Decrease font size 缩小字体大小 @@ -2000,10 +2415,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High Bandwidth 高带宽 + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block 上一个区块 + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + Last Send 最近送出 @@ -2012,6 +2440,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last Receive 上次接收 + + Ping Time + Ping 延时 + The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 @@ -2020,6 +2452,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ping Wait Ping 等待 + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + &Open 打开(&O) @@ -2036,6 +2480,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Totals 總計 + + Debug log file + 调试日志文件 + Clear console 清主控台 @@ -2073,6 +2521,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. @@ -2096,15 +2549,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) + + &Disconnect + 断开(&D) + 1 &hour 1 小时(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2115,12 +2588,28 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 解封(&U) - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 @@ -2136,6 +2625,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2144,6 +2637,10 @@ For more information on using this console, type %6. Yes + + No + + To @@ -2171,6 +2668,10 @@ For more information on using this console, type %6. &Amount: 金额(&A): + + &Label: + 标签(&L): + &Message: 訊息(&M): @@ -2179,6 +2680,10 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 @@ -2191,10 +2696,18 @@ For more information on using this console, type %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + &Create new receiving address &產生新的接收地址 + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + Clear 清空 @@ -2215,6 +2728,10 @@ For more information on using this console, type %6. Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 + + Remove + 移除 + Copy &URI 複製 &URI @@ -2270,6 +2787,14 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2290,10 +2815,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &Address 複製 &地址 + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + &Save Image… 保存图像(&S)... + + Payment information + 付款信息 + Request payment to %1 付款給 %1 的要求 @@ -2301,14 +2838,26 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 + + Message + 消息 + (no label) (无标签) + + (no message) + (无消息) + (no amount requested) (無要求金額) @@ -2336,14 +2885,38 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + Custom change address + 自定义找零地址 + Transaction Fee: 交易手续费: @@ -2356,6 +2929,10 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + per kilobyte + 每KB + Hide 隐藏 @@ -2368,10 +2945,22 @@ For more information on using this console, type %6. Custom: 自訂: + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + Add &Recipient 增加收款人(&R) + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + Choose… 选择... @@ -2380,18 +2969,54 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + Clear &All + 清除所有(&A) + Balance: 餘額: + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + Copy quantity 复制数目 @@ -2421,12 +3046,26 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2个块) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 @@ -2441,6 +3080,10 @@ For more information on using this console, type %6. "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -2454,6 +3097,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2469,6 +3116,14 @@ For more information on using this console, type %6. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Total Amount 總金額 @@ -2503,6 +3158,22 @@ For more information on using this console, type %6. The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 @@ -2517,10 +3188,18 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Invalid Bitcoin address 警告: 比特币地址无效 + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + Confirm custom change address 确认自定义找零地址 + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + (no label) (无标签) @@ -2536,14 +3215,34 @@ For more information on using this console, type %6. Pay &To: 付給(&T): + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) @@ -2590,6 +3289,22 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + Signature 簽章 @@ -2610,10 +3325,18 @@ For more information on using this console, type %6. Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 + + Clear &All + 清除所有(&A) + &Verify Message 消息验证(&V) + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 @@ -2630,6 +3353,14 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 @@ -2646,6 +3377,10 @@ For more information on using this console, type %6. The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + No error 沒有錯誤 @@ -2658,6 +3393,14 @@ For more information on using this console, type %6. Message signing failed. 消息签名失败。 + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 @@ -2666,6 +3409,10 @@ For more information on using this console, type %6. The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + Message verified. 消息验证成功。 @@ -2699,6 +3446,11 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -2713,10 +3465,18 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 + + Generated + 挖矿生成 + From 來源 @@ -2729,6 +3489,10 @@ For more information on using this console, type %6. To + + own address + 自己的地址 + watch-only 只能看 @@ -2737,24 +3501,56 @@ For more information on using this console, type %6. label 标签 + + Credit + 收入 + matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + Total debit 总支出 + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + Net amount 淨額 + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + Transaction ID 交易 ID + + Transaction total size + 交易总大小 + Transaction virtual size 交易擬真大小 @@ -2764,13 +3560,25 @@ For more information on using this console, type %6. 输出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant 商家 + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + Inputs 輸入 @@ -2783,7 +3591,11 @@ For more information on using this console, type %6. true - + + false + + + TransactionDescDialog @@ -2797,6 +3609,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2805,6 +3621,14 @@ For more information on using this console, type %6. Label 标签 + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) @@ -2813,6 +3637,18 @@ For more information on using this console, type %6. Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + Received with 收款 @@ -2849,6 +3685,10 @@ For more information on using this console, type %6. Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 + + Type of transaction. + 交易类型。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 @@ -2864,6 +3704,10 @@ For more information on using this console, type %6. All 全部 + + Today + 今天 + This week 這星期 @@ -2872,6 +3716,14 @@ For more information on using this console, type %6. This month 這個月 + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + Received with 收款 @@ -2892,6 +3744,10 @@ For more information on using this console, type %6. Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + Min amount + 最小金额 + Range… 范围... @@ -2916,10 +3772,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 + Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) + &Edit address label 编辑地址标签(&E) @@ -2929,15 +3797,27 @@ For more information on using this console, type %6. Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 + + Export Transaction History + 导出交易历史 + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 + + Confirmed + 已确认 + Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2974,7 +3854,11 @@ For more information on using this console, type %6. Range: 範圍: - + + to + + + WalletFrame @@ -3005,13 +3889,29 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + WalletModel Send Coins 付款 + + Fee bump error + 追加手续费出错 + + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 + Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. @@ -3021,6 +3921,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: 当前手续费: + + Increase: + 增加量: + New fee: 新的費用: @@ -3037,6 +3941,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't draft transaction. 無法草擬交易。 + + PSBT copied + PSBT已複製 + Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved @@ -3050,6 +3958,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 默认钱包 @@ -3113,6 +4025,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 @@ -3137,6 +4053,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s @@ -3149,18 +4069,42 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 @@ -3185,6 +4129,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 @@ -3237,6 +4185,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 @@ -3253,6 +4205,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -3395,6 +4351,26 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3407,6 +4383,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -3415,6 +4395,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 @@ -3431,6 +4415,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -3440,16 +4432,16 @@ Unable to restore backup of wallet. 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -3467,10 +4459,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -3495,6 +4483,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -3503,6 +4495,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -3511,6 +4519,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -3679,6 +4691,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 @@ -3751,6 +4767,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -3759,6 +4779,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts index 2840b67afcb99..e3979b07e4e44 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. אירעה שגיאה בעת הניסיון לשמור את רשימת הכתובת אל %1. נא לנסות שוב. + + Sending addresses - %1 + כתובות שליחה - %1 + + + Receiving addresses - %1 + כתובות קבלה - %1 + Exporting Failed הייצוא נכשל @@ -1754,10 +1762,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT נשמרה לדיסק. - - * Sends %1 to %2 - * שליחת %1 אל %2 - own address כתובת עצמית @@ -2521,10 +2525,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. יוצר עסקת ביטקוין חתומה חלקית (PSBT) לשימוש עם ארנק %1 לא מחובר למשל, או עם PSBT ארנק חומרה תואם. - - from wallet '%1' - מתוך ארנק "%1" - %1 to '%2' %1 אל "%2" @@ -2974,10 +2974,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Output index מפתח פלט - - (Certificate was not verified) - (האישור לא אומת) - Merchant סוחר @@ -3678,10 +3674,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Transaction amounts must not be negative סכומי ההעברה לא יכולים להיות שליליים - - Transaction has too long of a mempool chain - לעסקה יש שרשרת ארוכה מדי של mempool  - Transaction must have at least one recipient להעברה חייב להיות לפחות נמען אחד diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts index 118269625e15e..414670e7a2b22 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts @@ -516,6 +516,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… पीएसबीटी को &क्लिपबोर्ड से लोड करें… + + Migrate Wallet + वॉलेट माइग्रेट करें + + + Migrate a wallet + कोई वॉलेट माइग्रेट करें + %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. @@ -671,6 +679,21 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. वॉलेट लोड हो रहा है... + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + वॉलेट माइग्रेट करें + + + Migration failed + माइग्रेशन नहीं हो पाया + + + Migration Successful + माइग्रेशन हो गया + + Intro @@ -1532,10 +1555,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Copy bytes कॉपी बाइट्स - - Copy change - कॉपी चैंज - %1 (%2 blocks) %1 (%2 ब्लाकस) @@ -1562,10 +1581,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. उदाहरण के लिए उपयोग के लिए आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (PSBT) बनाता है। एक ऑफ़लाइन% 1 %1 वॉलेट, या एक PSBT-संगत हार्डवेयर वॉलेट। - - from wallet '%1' - वॉलिट से '%1' - %1 to '%2' %1टु '%2' @@ -2091,10 +2106,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index आउटपुट इंडेक्स - - (Certificate was not verified) - (प्रमाणपत्र सत्यापित नहीं किया गया था) - Merchant सौदागर @@ -2319,7 +2330,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Exporting Failed - निर्यात विफल हो गया है + एक्सपोर्ट नहीं हो पाया @@ -2349,7 +2360,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Export the data in the current tab to a file - मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें + मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में एक्सपोर्ट करें diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 741cd1cb2ba98..e843aed672c12 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -1650,18 +1650,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Koristite zaseban SOCKS&5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora: - - Monospaced font in the Overview tab: - Font fiksne širine u tabu Pregled: - - - embedded "%1" - ugrađen "%1" - - - closest matching "%1" - najbliže poklapanje "%1" - &OK &U redu @@ -1887,10 +1875,6 @@ Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. PSBT saved to disk. PBST spremljen na disk. - - * Sends %1 to %2 - * Šalje %1 %2 - own address vlastita adresa @@ -2859,10 +2843,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Stvara djelomično potpisanu Bitcoin transakciju (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) za upotrebu sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom. - - from wallet '%1' - iz novčanika '%1' - %1 to '%2' od %1 do '%2' @@ -3354,10 +3334,6 @@ Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po k Output index Indeks outputa - - (Certificate was not verified) - (Certifikat nije bio ovjeren) - Merchant Trgovac @@ -4311,10 +4287,6 @@ Idi na Datoteka > Otvori novčanik za učitanje novčanika. Transaction change output index out of range Indeks change outputa transakcije je izvan dometa - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena - Transaction must have at least one recipient Transakcija mora imati barem jednog primatelja diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 669a6269fc133..a2f27b94a0ccb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -705,6 +705,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Close all wallets Összes tárca bezárása + + Migrate Wallet + Tárca migrálása + + + Migrate a wallet + Egy tárca migrálása + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával @@ -800,6 +808,10 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Pre-syncing Headers (%1%)… Fejlécek szinkronizálása (%1%)… + + Error creating wallet + Hiba a tárca létrehozása közben + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) Nem sikerült új tárcát létrehozni, a program sqlite támogatás nélkül lett fordítva (követelmény a leíró tárcákhoz) @@ -1065,6 +1077,57 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Tárcák betöltése folyamatban... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Tárca migrálása + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Biztos benne, hogy migrálja ezt a tárcát <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + A tárca migrálása átalakítja ezt a tárcát egy vagy több leíró tárcává. Egy új tárca biztonsági mentés szükséges. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen figyelő szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a figyelő szkripteket. +Ha ez a tárca tartalmaz bármilyen megoldható de nem megfigyelt szkripteket, akkor az új tárca is tartalmazni fogja ezeket a szkripteket. + +A migrációs folyamat készít biztonsági mentést a tárcáról migrálás előtt. Ennek a biztonsági mentésnek a neve <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak és a tárca könyvtárában lesz megtalálható. Hibás migrálás esetén ebből a biztonsági mentésből a tárca visszaállítható a "Tárca visszaállítása" funkcióval. + + + Migrate Wallet + Tárca migrálása + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + A <b>%1</b> tárca migrálása folyamatban... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + A '%1' tárca sikeresen migrálva lett. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Figyelő szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Megoldható de nem megfigyelt szkriptek az új '%1' nevű tárcába lettek migrálva. + + + Migration failed + Migrálás meghiúsult + + + Migration Successful + Migrálás sikeres + + OpenWalletActivity @@ -1105,7 +1168,7 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Restore wallet failed Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Tárca helyreállítása sikertelen + Tárca visszaállítása sikertelen Restore wallet warning @@ -1147,6 +1210,14 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Create Wallet Tárca létrehozása + + You are one step away from creating your new wallet! + Egy lépés választja el az új tárcája létrehozásától! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Kérjük adjon meg egy nevet, és ha szeretné, válasszon a haladó beállítások közül + Wallet Name Tárca neve @@ -1734,18 +1805,6 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Külön SOCKS&5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön: - - - embedded "%1" - beágyazott "%1" - - - closest matching "%1" - legjobb találat "%1" - &Cancel &Mégse @@ -1984,8 +2043,8 @@ Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet. PSBT lemezre mentve. - * Sends %1 to %2 - * Küldés %1 to %2 + Sends %1 to %2 + Küldés innen: %1 ide: %2 own address @@ -2261,6 +2320,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Select a peer to view detailed information. Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez. + + The transport layer version: %1 + Az átviteli réteg verziója: %1 + + + Transport + Átvitel + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + A BIP324 munkamenet azonosító hex formátumú szöveglánca, ha van. + + + Session ID + Munkamenet azonosító + Version Verzió @@ -2490,6 +2565,21 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez. + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + észlelve: partrer lehet v1 vagy v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: titkosítatlan, egyszerű szöveges átviteli protokol + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 titkosított átviteli protokol + we selected the peer for high bandwidth relay a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk @@ -3011,10 +3101,6 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat. - - from wallet '%1' - '%1' tárcából - %1 to '%2' %1-től '%2-ig' @@ -3072,6 +3158,10 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy részlegesen aláírt bitcoin tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával. + + %1 from wallet '%2' + %1 ebből a tárcából: '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3531,8 +3621,8 @@ Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nk Kimeneti index - (Certificate was not verified) - (A tanúsítvány nem ellenőrzött) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (A tanúsítvány nem ellenőrzött) Merchant @@ -4232,6 +4322,10 @@ A "Fájl > Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Sikertelen az emelt díjak becslése, mert a megerősítetlen UTXO-k hatalmas mennyiségű megerősítetlen tranzakcióktól függnek. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra. @@ -4410,14 +4504,6 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Hiba: Nem lehet kinyerni a célt az előállított scriptpubkey-ből - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Hiba: Nem sikerült figyelő tranzakció hozzáadása a figyelő tárcához - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Hiba: Nem sikerült a figyelő tranzakciók törlése - Error: Couldn't create cursor into database Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen. @@ -4454,10 +4540,6 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error: No %s addresses available. Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Hiba: Nem minden figyelő tranzakció törlése sikerült - Error: This wallet already uses SQLite Hiba: Ez a tárca már használja az SQLite-t @@ -4482,6 +4564,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error: Unable to read all records in the database Hiba: Nem sikerült beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban. + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Hiba: Nem lehet beolvasni a tárca legfelső blokkját megadó rekordot + Error: Unable to remove watchonly address book data Hiba: Nem sikerült a figyelő címjegyzék adat eltávolítása @@ -4490,6 +4576,14 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Error: Unable to write record to new wallet Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új tárcába + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Hiba: Nem lehet írni a megoldható tárca legfelső blokkját megadó rekordot + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Hiba: Nem lehet írni a figyelő tárca legfelső blokkját megadó rekordot + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné. @@ -4738,10 +4832,6 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Transaction change output index out of range Tartományon kívüli tranzakciós kimenet index - - Transaction has too long of a mempool chain - A tranzakcóhoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú - Transaction must have at least one recipient Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz @@ -4822,6 +4912,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nem támogatott globális naplózási szint %s=%s. Lehetséges értékek: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Tárca fájl létrehozása sikertelen: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates nem támogatott ezen a láncon: %s @@ -4830,6 +4924,10 @@ A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen. Unsupported logging category %s=%s. Nem támogatott naplózási kategória %s=%s + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Hiba: Nem sikerült hozzáadni a megfigyelt %s tranzakciót a figyelő tárcához + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts index 989d7b1f402bc..975959d8b5074 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_id.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_id.ts @@ -3,15 +3,15 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Klik kanan untuk mengedit atau label + Klik kanan untuk mengedit alamat atau label Create a new address - O3@outlook.co.id + Membuat alamat baru Copy the currently selected address to the system clipboard - Salin alamat yang saat ini dipilih ke papan klip sistem + Salin alamat terpilih ke papan klip C&lose @@ -29,6 +29,15 @@ Export the data in the current tab to a file Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file + + &Export + &Ekspor +wallet + + + &Delete + &Hapus + Choose the address to send coins to Pilih alamat tujuan pengiriman koin @@ -49,7 +58,7 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' &Copy Address - &Copy Alamat + &Salin Alamat Copy &Label @@ -89,23 +98,23 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' AskPassphraseDialog Passphrase Dialog - Dialog passphrase + Dialog frasa sandi Enter passphrase - Masukan passphrase + Masukan frasa sandi New passphrase - Passphrase baru + Frasa sandi baru Repeat new passphrase - Ulangi passphrase baru + Ulangi frasa sandi baru Show passphrase - Perlihatkan passphrase + Tampilkan frasa sandi Encrypt wallet @@ -177,11 +186,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' The supplied passphrases do not match. - Passphrase yang dimasukan tidak cocok. + Passphrase yang dimasukan tidak sesuai. Wallet unlock failed - Gagal membuka wallet + Gagal membuka dompet The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. @@ -515,10 +524,34 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Migrate wallet Migrasi dompet + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Memindahkan dompet akan mengubah dompet ini menjadi satu atau beberapa dompet deskriptor. Cadangan dompet baru perlu dibuat. +Jika dompet ini berisi skrip yang hanya bisa dilihat, dompet baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. +Jika dompet ini berisi skrip yang dapat dipecahkan tetapi tidak dapat ditonton, dompet yang berbeda dan baru akan dibuat yang berisi skrip tersebut. + +Proses migrasi akan mencadangkan dompet sebelum melakukan pemindahan. Fail cadangan ini akan diberi nama -.legacy.bak dan dapat ditemukan di direktori untuk dompet ini. Jika terjadi gagal pemindahan, cadangan dapat dipulihkan dengan fungsi "Pulihkan Dompet". + Migrate Wallet Migrasi dompet + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Memindahkan Dompet <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Dompet '%1' berhasil dipindahkan. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Skrip hanya lihat telah dimigrasikan ke dompet yang baru '%1'. + Migration failed Migrasi gagal @@ -1087,6 +1120,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. Umur + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + Diterima + Address Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. @@ -1108,8 +1146,8 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Diterima - Sent - Terkirim + The transport layer version: %1 + Versi lapisan transportasi: %1 Transport @@ -1159,6 +1197,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Explanatory text for v1 transport type. v1: protokol transportasi teks biasa tanpa enkripsi + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 protokol transportasi terenkripsi + ReceiveCoinsDialog @@ -1196,6 +1239,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Hide Sembunyikan + + Copy change + Salin Perubahan + Unsigned Transaction PSBT copied @@ -1284,6 +1331,11 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' WalletView + + &Export + &Ekspor +wallet + Export the data in the current tab to a file Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file @@ -1296,6 +1348,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' bitcoin-core + + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. + %s gagal memvalidasi status snapshot -assumeutxo. Ini mengindikasikan masalah perangkat keras, atau bug pada perangkat lunak, atau modifikasi perangkat lunak yang buruk yang memungkinkan snapshot yang tidak valid dimuat. Sebagai akibatnya, node akan dimatikan dan berhenti menggunakan status apa pun yang dibangun di atas snapshot, mengatur ulang tinggi rantai dari %d ke %d. Pada restart berikutnya, node akan melanjutkan sinkronisasi dari %d tanpa menggunakan data snapshot apa pun. Silakan laporkan kejadian ini ke %s, termasuk bagaimana Anda mendapatkan snapshot tersebut. Chainstate snapshot yang tidak valid akan dibiarkan di disk jika hal itu membantu dalam mendiagnosis masalah yang menyebabkan kesalahan ini. + %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s meminta mendengarkan di port %u. Port ini dianggap "buruk" dan oleh karena itu tidak mungkin peer lain akan terhubung kesini. Lihat doc/p2p-bad-ports.md untuk detail dan daftar lengkap. @@ -1316,10 +1372,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. Mode pangkas tidak kompatibel dengan -reindex-chainstate. Gunakan full -reindex sebagai gantinya. + + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. + Penggantian nama '%s' -> '%s' gagal. Anda harus menyelesaikannya dengan memindahkan atau menghapus secara manual direktori snapshot %s yang tidak valid, jika tidak, Anda akan menemukan kesalahan yang sama lagi pada startup berikutnya. + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa. + + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. + Tingkat penebangan khusus kategori yang tidak didukung %1$s=%2$s. Diharapkan %1$s=<kategori>:<loglevel>. Kategori yang valid: %3$s. Tingkat pencatatan yang valid: %4$s. + Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. Ditemukan format database chainstate yang tidak didukung. Silakan mulai ulang dengan -reindex-chainstate. Ini akan membangun kembali database chainstate. @@ -1332,6 +1396,14 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. Dompet berhasil dimuat. Tipe dompet lama akan ditinggalkan dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet ini akan dihapus di masa depan. Dompet lama dapat dimigrasikan ke dompet deskriptor dengan migratewallet. + + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. + %s ditetapkan sangat tinggi! Biaya sebesar ini dapat dibayarkan dalam satu transaksi. + + + Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. + Kesalahan membaca %s! Semua kunci dibaca dengan benar, tetapi data transaksi atau metadata alamat mungkin hilang atau salah. + Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan @@ -1348,10 +1420,18 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. Gagal menghitung biaya peningkatan, karena UTXO yang belum dikonfirmasi bergantung pada kelompok besar transaksi yang belum dikonfirmasi. + + Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. + Estimasi biaya gagal. Fallbackfee dinonaktifkan. Tunggu beberapa blok atau aktifkan %s. + Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6 + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<jumlah>: '%s' (harus setidaknya biaya minrelay sebesar %s untuk mencegah transaksi macet) + Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided Koneksi keluar dibatasi untuk CJDNS (-onlynet=cjdns) tetapi -cjdnsreachable tidak disertakan @@ -1376,6 +1456,10 @@ Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan' The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually Jumlah total koin yang dipilih tidak menutupi transaksi target. Silahkan izinkan input yang lain untuk secara otomatis dipilih atau masukkan lebih banyak koin secara manual. + + Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input + Transaksi membutuhkan satu tujuan dengan nilai non-0, feerate non-0, atau input yang telah dipilih sebelumnya + UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. Snapshot UTXO gagal divalidasi. Mulai ulang untuk melanjutkan pengunduhan blok awal normal, atau coba muat snapshot yang berbeda. @@ -1423,25 +1507,17 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Verifikasi Blok terganggu - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Kesalahan: Tidak dapat menambahkan watchonly tx ke dompet watchonly + Error reading configuration file: %s + Kesalahan membaca file konfigurasi: %s - Error: Could not delete watchonly transactions - Kesalahan: Tidak dapat menghapus transaksi hanya menonton + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat Error: Failed to create new watchonly wallet Kesalahan: Gagal membuat dompet baru yang hanya dilihat - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Kesalahan: Tidak semua txs watchonly dapat dihapus - Error: This wallet already uses SQLite Kesalahan: Dompet ini sudah menggunakan SQLite @@ -1474,6 +1550,14 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Insufficient dbcache for block verification Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<jumlah>: '%s' (harus minimal %s) + + + Invalid amount for %s=<amount>: '%s' + Jumlah yang tidak valid untuk %s=<amount>: '%s' + Invalid port specified in %s: '%s' Port tidak valid dalam %s:'%s' @@ -1494,6 +1578,10 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Not solvable pre-selected input %s Tidak dapat diselesaikan input yang dipilih %s + + Specified data directory "%s" does not exist. + Direktori data yang ditentukan "%s" tidak ada. + Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB @@ -1506,5 +1594,13 @@ Tidak dapat memulihkan cadangan dompet.. Unable to unload the wallet before migrating Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi + + Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. + Tingkat penebangan global yang tidak didukung %s = %s. Nilai yang valid: %s. + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + menerima estimasi biaya basi tidak didukung pada %s rantai. + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 28320cff38270..83410574ddf2c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -298,6 +298,14 @@ E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy". unknown sconosciuto + + Default system font "%1" + Font default di sistema "%1" + + + Custom… + Personalizzato... + Amount Importo @@ -1083,12 +1091,12 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio Portafoglio '%1' migrato con successo. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Gli script di sola lettura sono stati trasferiti a un nuovo portafoglio chiamato '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Gli script di sola lettura sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Gli script risolvibili ma non osservati sono stati spostati su un nuovo portafoglio chiamato '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Gli script risolvibili ma non monitorati sono stati migrati su un nuovo wallet chiamato '%1'. Migration failed @@ -1568,6 +1576,10 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File. + + Font in the Overview tab: + Font nella scheda Panoramica: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello: @@ -1784,14 +1796,6 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Usa un proxy SOCKS&5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services. - - Monospaced font in the Overview tab: - Font Monospaced nella tab di Overview - - - closest matching "%1" - corrispondenza più vicina "%1" - &Cancel &Cancella @@ -2030,8 +2034,8 @@ Il processo di migrazione creerà un backup del portafoglio prima della migrazio PSBT salvata su disco. - * Sends %1 to %2 - * Invia %1 a %2 + Sends %1 to %2 + Invia %1 a %2 own address @@ -2598,6 +2602,10 @@ Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI c Ctrl+I Ctrl+W + + Node window - [%1] + Finestra nodi - [%1] + Executing command using "%1" wallet Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1" @@ -3046,10 +3054,6 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. - - from wallet '%1' - dal portafoglio '%1' - %1 to %2 %1 a %2 @@ -3103,6 +3107,10 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT. + + %1 from wallet '%2' + %1 dal wallet '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3564,8 +3572,8 @@ Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di " Indice di output - (Certificate was not verified) - (Il certificato non è stato verificato) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Il certificato non è stato verificato) Merchant @@ -4391,6 +4399,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Dump file %s does not exist. Il dumpfile %s non esiste. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Errore nel completamento della db txn per rimuovere transazioni dal wallet + Error creating %s Errore di creazione %s @@ -4440,16 +4452,12 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione + Error starting db txn for wallet transactions removal + Errore nell'inizializzazione della db txn per rimuovere transazioni dal wallet - Error: Could not delete watchonly transactions - Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata Error: Couldn't create cursor into database @@ -4487,10 +4495,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: No %s addresses available. Errore: Nessun %s indirizzo disponibile - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione - Error: This wallet already uses SQLite Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite @@ -4515,6 +4519,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: Unable to read all records in the database Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Errore: Impossibile leggere il salvataggio del localizzatore del miglior blocco del wallet + Error: Unable to remove watchonly address book data Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione @@ -4523,6 +4531,22 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Error: Unable to write record to new wallet Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Errore: Impossibile scrivere un localizzatore risolvibile del miglior blocco del wallet + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Errore: Impossibile scrivere il localizzatore di sola lettura del miglior blocco del wallet + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Errore: copia rubrica fallita per il wallet %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Errore: la transazione database non può essere eseguita per il portafoglio %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque. @@ -4539,6 +4563,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Failed to verify database Errore nella verifica del database + + Failure removing transaction: %s + La rimozione della transazione è fallita: %s + Ignoring duplicate -wallet %s. Ignorando il duplicato -wallet %s. @@ -4755,6 +4783,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione. + + Transaction %s does not belong to this wallet + La transazione %s non appartiene a questo portafoglio + Transaction amount too small Importo transazione troppo piccolo @@ -4767,10 +4799,6 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Transaction change output index out of range La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite. - - Transaction has too long of a mempool chain - La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool - Transaction must have at least one recipient La transazione deve avere almeno un destinatario @@ -4851,6 +4879,10 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Livello di logging globale non supportato %s=%s. Regole valide: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Creazione del file wallet fallita: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates non è supportato sulla catena %s. @@ -4859,6 +4891,14 @@ Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio. Unsupported logging category %s=%s. Categoria di registrazione non supportata %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Errore: Non è stato possibile aggiungere la transazione di sola lettura %s al wallet di sola lettura + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Errore: Non è stato possibile eliminare le transazioni di sola lettura + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts index 27f7c18351623..bdd23b7c048a2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ja.ts @@ -413,6 +413,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n 年 + + %1 kB + %1 KB + BitcoinGUI @@ -1112,12 +1116,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This ウォレット '%1' の移行が完了しました。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 監視専用スクリプトは新しいウォレット '%1' に移行しました。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 監視専用スクリプトは’%1’という名前の新しいウォレットに移行されました。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 解決可能だが監視されないスクリプトは新しいウォレット '%1' に移行しました。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 解決可能だが監視されないスクリプトは '%1' という名前の新しいウォレットに移行されました。 Migration failed @@ -1805,18 +1809,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Tor onion serviceを介してピアに到達するために別のSOCKS&5プロキシを使用する(&5): - - Monospaced font in the Overview tab: - 概要タブの等幅フォント: - - - embedded "%1" - 埋込み "%1" - - - closest matching "%1" - 最もマッチする "%1" - &Cancel キャンセル(&C) @@ -2055,8 +2047,8 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBTはディスクに保存されました。 - * Sends %1 to %2 - * %1 を %2 へ送金 + Sends %1 to %2 + %1を%2に送信 own address @@ -2176,7 +2168,7 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Received Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - 受信 + 受信済 Address @@ -2316,7 +2308,7 @@ BIP70には広範なセキュリティー上の問題があるので、ウォレ Sent - 送信済 + 送信 &Peers @@ -2688,7 +2680,7 @@ For more information on using this console, type %6. To - 外向き + 送金先 From @@ -2893,7 +2885,7 @@ For more information on using this console, type %6. (no label) - (ラベル無し) + (ラベルなし) (no message) @@ -3108,10 +3100,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. オフラインの %1 ウォレット、あるいはPSBTに対応したハードウェアウォレットで使用するためのPSBT(部分的に署名された取引)を作成します。 - - from wallet '%1' - ウォレット '%1' から - %1 to '%2' %1 → '%2' @@ -3169,6 +3157,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. 取引の提案を確認してください。これにより、部分的に署名されたBitcoin取引(PSBT)が作成されます。これを保存するかコピーして例えばオフラインの %1 ウォレットやPSBTを扱えるハードウェアウォレットで残りの署名が出来ます。 + + %1 from wallet '%2' + ウォレット '%2' の%1 + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3188,6 +3180,12 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction fee 取引手数料 + + %1 kvB + PSBT transaction creation + When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context + %1 kvB + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. Replace-By-Fee(手数料の上乗せ: BIP-125)機能は有効になっていません。 @@ -3246,6 +3244,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. %1 よりも高い手数料は、法外に高い手数料と判定されます。 + + %1/kvB + %1 /kvB + Estimated to begin confirmation within %n block(s). @@ -3270,7 +3272,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos (no label) - (ラベル無し) + (ラベルなし) @@ -3554,7 +3556,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos From - 送金元 + 内向き unknown @@ -3635,8 +3637,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos アウトプット番号 - (Certificate was not verified) - (証明書は未検証) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (証明書は未検証) Merchant @@ -4035,7 +4037,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. default wallet - デフォルトのウォレット + デフォルトウォレット @@ -4055,7 +4057,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Wallet Data Name of the wallet data file format. - ウォレットのデータ + ウォレットデータ Backup Failed @@ -4506,14 +4508,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey エラー: 生成されたscriptpubkeyから宛先を抽出できません - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - エラー: 監視対象取引を監視専用ウォレットに追加できませんでした - - - Error: Could not delete watchonly transactions - エラー: 監視対象取引を削除できませんでした - Error: Couldn't create cursor into database エラー: データベースにカーソルを作成できませんでした @@ -4550,10 +4544,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: No %s addresses available. エラー: %sアドレスは使えません。 - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - エラー: 一部の監視対象取引を削除できませんでした - Error: This wallet already uses SQLite エラー: このウォレットはすでに SQLite を使用しています @@ -4578,6 +4568,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database エラー: データベース内のすべてのレコードを読み取ることができません + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + エラー:ウォレットのベストブロックロケーターレコードを読み込めません + Error: Unable to remove watchonly address book data エラー: 監視専用アドレス帳データを削除できません @@ -4586,6 +4580,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet エラー: 新しいウォレットにレコードを書き込めません + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + エラー:解決可能なウォレットのベストブロックロケーターレコードを書き込めません + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + エラー:監視専用ウォレットのベストブロックロケーターレコードを書き込めません + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. ポートのリッスンに失敗しました。必要であれば -listen=0 を指定してください。 @@ -4834,10 +4836,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range 取引のお釣りのアウトプットインデックスが規定の範囲外です - - Transaction has too long of a mempool chain - 取引のメモリープールチェーンが長すぎます - Transaction must have at least one recipient 取引は最低ひとつの受取先が必要です @@ -4918,6 +4916,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 未サポートのログレベル %s=%s。 正しい値は: %s。 + + Wallet file creation failed: %s + ウォレットファイルの作成に失敗しました:%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s チェーンでは acceptstalefeeestimates はサポートされていません。 @@ -4926,6 +4928,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. サポートされていないログカテゴリ %s=%s 。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + エラー: 監視対象取引%sを監視専用ウォレットに追加できませんでした + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. ユーザエージェントのコメント ( %s ) に安全でない文字が含まれています。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts index fe83ac9a0fdf6..e62aee0aff2d4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_km.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_km.ts @@ -2232,10 +2232,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Copy fee ចម្លងតម្លៃ - - Copy change - ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ - Sign on device "device" usually means a hardware wallet. @@ -3016,10 +3012,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Transaction amounts must not be negative ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ - - Transaction has too long of a mempool chain - ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង - Transaction must have at least one recipient ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts index 53af80ddc3b08..ebf24eb372c7f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts @@ -1751,18 +1751,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS & 5 프록시를 사용하십시오. - - Monospaced font in the Overview tab: - 개요 탭의 고정 폭 글꼴: - - - embedded "%1" - %1 포함됨 - - - closest matching "%1" - 가장 가까운 의미 "1%1" - &OK 확인(&O) @@ -1984,10 +1972,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT가 디스크에 저장 됨 - - * Sends %1 to %2 - * %1을 %2로 보냅니다. - own address 자신의 주소 @@ -2966,10 +2950,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다. - - from wallet '%1' - '%1' 지갑에서 - %1 to '%2' %1을 '%2'로 @@ -3461,10 +3441,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index 출력 인덱스 - - (Certificate was not verified) - (인증서가 확인되지 않았습니다) - Merchant 판매자 @@ -4345,10 +4321,6 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Transaction amounts must not be negative 거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다. - - Transaction has too long of a mempool chain - 거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다 - Transaction must have at least one recipient 거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts index 3d31ed8d79d73..eaf3c35f2dbfa 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_la.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_la.ts @@ -41,6 +41,10 @@ &Delete &Dele + + Choose the address to send coins to + Elige quam peram mittere pecuniam + These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. Hae sunt inscriptiones mittendi pensitationes. Semper inspice quantitatem et inscriptionem accipiendi antequam nummos mittis. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lb.ts index 7e41cd0593961..7e0c3b9228df0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lb.ts @@ -7,7 +7,7 @@ Create a new address - Erschaf een nei adress + Eng nei Adress erstellen &New @@ -57,7 +57,7 @@ D'Signatur ass nëmmen mat Adressen vum Typ 'legacy' méiglech. AskPassphraseDialog Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Warnung: Wann Dir Är Portemonnaie verschlësselt an Äert Passwort verléiert, da verléiert Dir 1ALLE ÄRE BITCOINS1! + Warnung: Wann Dir Är Portemonnaie verschlësselt an Äert Passwort verléiert, <b>DA VERLÉIERT DIR ALLE ÄRE BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 2e85cc60c8eb8..0df3a165aac3d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -2116,10 +2116,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. %1 (%2 blocks) %1 (%2 blokai) - - from wallet '%1' - iš piniginės '%1' - %1 to '%2' '%1' į '%2' @@ -2956,10 +2952,6 @@ Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais. Transaction amounts must not be negative Transakcijos suma negali buti neigiama - - Transaction has too long of a mempool chain - Sandoris turi per ilgą mempool grandinę - Transaction must have at least one recipient Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts index 6a67a3e6467f3..8dc535cd68e25 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mi.ts @@ -619,10 +619,6 @@ Ko te whakakī i ēnei whakaaronga e taea ana anake ki ngā whakararuraru o te m Transaction change output index out of range He whakawhitiwhitinga whakaputanga hōputu whakararuraru te tūnga - - Transaction has too long of a mempool chain - He whakawhitiwhitinga whakapau kaha te whakapau kaha o te whakapau kaha. - Transaction must have at least one recipient Me whiwhi whakaritenga tātari tētahi whiwhi whakaritenga ki te kaiwhiwhi kotahi i te minimuma diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts index 3f4ba90a9a59a..9fd41c2646a6e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts @@ -11,7 +11,7 @@ &New - &Нова + Нова Copy the currently selected address to the system clipboard @@ -19,15 +19,15 @@ &Copy - &Копирај + Копирај C&lose - З&атвори + Затвори Delete the currently selected address from the list - Избриши ја избраната адреса од листата + Избриши ја избраната адреса од списокот Enter address or label to search @@ -35,19 +35,19 @@ Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Извези ги податоците од активното јазиче во датотека &Export - &Експорт + Извези &Delete - &Избриши + Избриши Choose the address to send coins to - Извези ги податоците во избраниот дел кон датотека + Избери адреса на која ќе испратиш монети Choose the address to receive coins with @@ -120,19 +120,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter passphrase - Внеси тајна фраза + Внеси лозинка New passphrase - Нова тајна фраза + Нова лозинка Repeat new passphrase - Повторете ја новата тајна фраза + Повтори ја лозинката Show passphrase - Покажи ја лозинката + Покажување на лозинката Encrypt wallet @@ -216,7 +216,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. - Лозинката за паричник е успешно променета. + Лозинката за паричникот е успешно променета. Passphrase change failed @@ -235,7 +235,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Banned Until - Блокиран до: + Блокиран до @@ -370,7 +370,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinGUI &Overview - &Преглед + Преглед Show general overview of wallet @@ -378,19 +378,19 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Transactions - &Трансакции + Трансакции Browse transaction history - Преглед на историјата на трансакции + Разгледај ја историјата на трансакциите E&xit - И&злез + Излез Quit application - Напушти ја апликацијата + Излез од примената &About %1 @@ -402,7 +402,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. About &Qt - За &Qt + За Qt Show information about Qt @@ -435,7 +435,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Bitcoin address - Испрати биткоини на Биткоин адреса + Испрати биткоини на биткоин-адреса Backup wallet to another location @@ -447,11 +447,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Send - &Испрати + Испрати &Receive - &Прими + Прими &Options… @@ -463,7 +463,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Encrypt the private keys that belong to your wallet - Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник + Шифрирање на личните клучеви што припаѓаат на вашиот паричник &Backup Wallet… @@ -515,7 +515,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Settings - &Подесувања + &Поставки &Help @@ -527,7 +527,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Syncing Headers (%1%)… - Синхронизација на заглавијата (%1 %) + Синхронизација на заглавијата (%1 %)... Synchronizing with network… @@ -539,7 +539,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Processing blocks on disk… - Обработување сектори на дискови... + Обработување блокови на дискови... Connecting to peers… @@ -571,7 +571,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind - %1 позади + %1 зад Catching up… @@ -591,7 +591,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning - Предупредување + Внимание Information @@ -607,7 +607,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Load PSBT from &clipboard… - Вчитај PSBT од &клипбордот... + Вчитајте PSBT од &клипбордот... Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard @@ -635,7 +635,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Open Wallet - Отвори паричник + Отвори го паричникот Open a wallet @@ -1352,11 +1352,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. WalletView &Export - &Експорт + Извези Export the data in the current tab to a file - Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека + Извези ги податоците од активното јазиче во датотека Wallet Data diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts index de58050abd3f6..2bb0d996dfe11 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts @@ -83,6 +83,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Export Address List കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + Exporting Failed കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു @@ -205,10 +210,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്. + + The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്ഫ്രെയ്സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. ഇത് വിജയകരമാണെങ്കിൽ, ഭാവിയിൽ ഈ പ്രശ്‌നം ഒഴിവാക്കുന്നതിന് ദയവായി ഒരു പുതിയ പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിക്കുക. + Wallet passphrase was successfully changed. വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി. + + Passphrase change failed + പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റം പരാജയപ്പെട്ടു + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്‌ഷനായി നൽകിയ പഴയ പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് തെറ്റാണ്. അതിൽ ഒരു ശൂന്യ പ്രതീകം അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു (അതായത് - ഒരു സീറോ ബൈറ്റ്). 25.0-ന് മുമ്പ് ഈ സോഫ്‌റ്റ്‌വെയറിൻ്റെ ഒരു പതിപ്പ് ഉപയോഗിച്ചാണ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് സജ്ജീകരിച്ചതെങ്കിൽ, ആദ്യത്തെ അസാധുവായ പ്രതീകം വരെയുള്ള - എന്നാൽ ഉൾപ്പെടുത്താതെയുള്ള പ്രതീകങ്ങൾ മാത്രം ഉപയോഗിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. + Warning: The Caps Lock key is on! മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്! @@ -227,6 +244,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + ക്രമീകരണങ്ങൾ ഫയൽ %1 കേടായതോ അസാധുവായതോ ആയിരിക്കാം. + + + Runaway exception + റൺവേ ഒഴിവാക്കൽ പിശക് + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. @@ -356,7 +381,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet: - വാലറ്റ്: + പണസഞ്ചി Network activity disabled. @@ -369,7 +394,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Send coins to a Bitcoin address - ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസത്തിലേക്ക് നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുക + ഒരു ബിറ്റ്‌കോയിൻ വിലാസത്തിലേക് പണം അയക്കുക Backup wallet to another location @@ -530,6 +555,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -775,6 +805,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. വാലറ്റ് തുറക്കുക + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + വാലറ്റ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക + + WalletController @@ -954,6 +992,26 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. OptionsDialog + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = ഓട്ടോ, <0 = അത്രയും കോറുകൾ സൗജന്യമായി വിടുക) + + + W&allet + വാലറ്റ് + + + Expert + വിദഗ്ധൻ + + + &Port: + &പോർട്ട്: + + + Tor + ടോർ + &Window &ജാലകം @@ -1316,6 +1374,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. TransactionView + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + കോമയാൽ വേർതിരിച്ച ഫയൽ (* .csv) + Confirmed സ്ഥിതീകരിച്ചു diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index eb6d5993c6adc..015496d587303 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1563,14 +1563,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Bruk separate SOCKS&5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester: - - embedded "%1" - Innebygd "%1" - - - closest matching "%1" - nærmeste treff "%1" - &Cancel &Avbryt @@ -1788,10 +1780,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT lagret til disk. - - * Sends %1 to %2 - * Sender %1 til %2 - own address egen adresse @@ -3167,10 +3155,6 @@ Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 k Output index Outputindeks - - (Certificate was not verified) - (sertifikatet ble ikke bekreftet) - Merchant Forretningsdrivende @@ -4022,10 +4006,6 @@ Mangler løsningsdata for å estimere transaksjonsstørrelse Transaction amounts must not be negative Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaksjonen har for lang minnepoolkjede - Transaction must have at least one recipient Transaksjonen må ha minst én mottaker diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts index fae4ee4ecbb62..c54fb40a378a0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts @@ -87,6 +87,14 @@ An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. ठेगाना सुची %1मा बचत गर्ने प्रयासमा त्रुटि भएको छ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस। + + Sending addresses - %1 + ठेगानाहरू पठाउँदै - %1 + + + Receiving addresses - %1 + ठेगानाहरू प्राप्त गर्दै - %1 + Exporting Failed निर्यात असफल @@ -102,7 +110,11 @@ Address ठेगाना - + + (no label) + (लेबल छैन) + + AskPassphraseDialog @@ -129,6 +141,10 @@ Encrypt wallet वालेट इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + यो अपरेसनलाई वालेट अनलक गर्न तपाईंको वालेट पासफ्रेज चाहिन्छ। + Unlock wallet वालेट अनलक गर्नुहोस् @@ -149,6 +165,26 @@ Wallet encrypted वालेट इन्क्रिप्ट भयो + + Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + वालेटको लागि नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्। <br/>कृपया पासफ्रेज प्रयोग गर्नुहोस् <b>दस वा बढी अनियमित वर्णहरू </b>, वा <b>आठ वा बढी शब्दहरू </b>. + + + Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. + वालेटको लागि पुरानो पासफ्रेज र नयाँ पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्। + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + याद गर्नुहोस् कि तपाईको वालेट इन्क्रिप्ट गर्नाले तपाईको बिटकोइनलाई तपाईको कम्प्युटरमा मालवेयरले चोरी हुनबाट पूर्णतया सुरक्षित गर्न सक्दैन। + + + Wallet to be encrypted + वालेट इन्क्रिप्ट गर्न + + + Your wallet is about to be encrypted. + तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट हुन लागेको छ। + Your wallet is now encrypted. अब वालेट इन्क्रिप्ट भएको छ। @@ -157,10 +193,30 @@ Wallet encryption failed वालेट इन्क्रिप्सन असफल + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + आन्तरिक त्रुटिका कारण वालेट इन्क्रिप्सन असफल भयो। तपाईंको वालेट इन्क्रिप्ट गरिएको थिएन। + + + The supplied passphrases do not match. + प्रदान गरिएका पासफ्रेजहरू मेल खाँदैनन्। + Wallet unlock failed वालेट अनलक असफल + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + वालेट डिक्रिप्शनको लागि प्रविष्ट गरिएको पासफ्रेज गलत थियो। + + + Wallet passphrase was successfully changed. + वालेट पासफ्रेज सफलतापूर्वक परिवर्तन गरियो। + + + Passphrase change failed + पासफ्रेज परिवर्तन असफल भयो + Warning: The Caps Lock key is on! चेतावनी: क्याप्स लक कीप्याड अन छ! @@ -179,10 +235,18 @@ BitcoinApplication + + Settings file %1 might be corrupt or invalid. + सेटिङ फाइल %1 भ्रष्ट वा अवैध हुन सक्छ। + Runaway exception रनअवे अपवाद + + A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. + एउटा घातक त्रुटि भयो। %1 अब सुरक्षित रूपमा जारी राख्न सक्दैन र छोड्नेछ। + Internal error आन्तरिक दोष @@ -190,6 +254,19 @@ QObject + + Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? + Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. + के तपाइँ पूर्वनिर्धारित मानहरूमा सेटिङहरू रिसेट गर्न चाहनुहुन्छ, वा परिवर्तन नगरी रद्द गर्न चाहनुहुन्छ? + + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + + + %1 didn't yet exit safely… + %1अझै सुरक्षित बाहिर निस्किएन... + unknown थाहा नभयेको @@ -382,6 +459,10 @@ &Help &मद्दत + + Tabs toolbar + ट्याबहरू उपकरणपट्टी + Processed %n block(s) of transaction history. @@ -414,6 +495,10 @@ + + Error: %1 + त्रुटि: %1 + CoinControlDialog @@ -433,6 +518,10 @@ Confirmed पुष्टि भयो + + (no label) + (लेबल छैन) + CreateWalletDialog @@ -715,6 +804,10 @@ Label लेबल + + (no label) + (लेबल छैन) + SendCoinsDialog @@ -729,7 +822,11 @@ - + + (no label) + (लेबल छैन) + + SendCoinsEntry @@ -804,6 +901,10 @@ Label लेबल + + (no label) + (लेबल छैन) + TransactionView diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index bbe789f474c2c..e0e3e3a1389f6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals. + + Sending addresses - %1 + Verzendadressen - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Ontvangstadressen - %1 + Exporting Failed Exporteren Mislukt @@ -692,6 +700,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Close all wallets Sluit alle portemonnees + + Migrate Wallet + Wallet migreren + + + Migrate a wallet + Een wallet migreren + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties @@ -780,6 +796,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Pre-syncing Headers (%1%)… Blokhoofden synchroniseren (%1%)... + + Error creating wallet + Fout bij wallet maken + + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Kan geen nieuwe wallet maken, de software werd gecompileerd zonder sqlite-ondersteuning (nodig voor descriptor wallets) + Error: %1 Fout: %1 @@ -1019,6 +1043,57 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Wallets laden… + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Wallet migreren + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Weet je zeker dat je wil migreren van wallet <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + De wallet migreren converteert deze wallet naar één of meerdere descriptor wallets. Er moet een nieuwe wallet backup gemaakt worden. +Indien deze wallet alleen lezen scripts bevat, wordt er een nieuwe wallet gemaakt die deze alleen lezen scripts bevat. +Indien deze wallet oplosbare maar ongemonitorde scripts bevat, wordt er een andere en nieuwe wallet gemaakt die deze scripts bevat. + +Het migratieproces maakt voorafgaand aan het migreren een backup van de wallet. Dit backupbestand krijgt de naam <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak en is te vinden in de map van deze wallet. In het geval van een onjuiste migratie, kan de backup hersteld worden met de "Wallet Herstellen" functie. + + + Migrate Wallet + Wallet migreren + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Migreren wallet <b>%1</b>… + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + De wallet '%1' werd succesvol gemigreerd. + + + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Alleen lezen scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'. + + + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Oplosbare maar ongemonitorde scripts zijn gemigreerd naar een nieuwe wallet met de naam '%1'. + + + Migration failed + Migreren mislukt + + + Migration Successful + Migreren succesvol + + OpenWalletActivity @@ -1101,6 +1176,14 @@ Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.Create Wallet Wallet aanmaken + + You are one step away from creating your new wallet! + Je bent één stap verwijderd van het maken van je nieuwe wallet! + + + Please provide a name and, if desired, enable any advanced options + Voer aub een naam in en activeer, indien gewenst, geavanceerde opties + Wallet Name Walletnaam @@ -1679,18 +1762,6 @@ Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Gebruik afzonderlijke SOCKS & 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services: - - Monospaced font in the Overview tab: - Monospaced lettertype in het Overzicht tab: - - - embedded "%1" - ingebed "%1" - - - closest matching "%1" - best overeenkomende "%1" - &OK &Oké @@ -1933,8 +2004,8 @@ Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache. PSBT opgeslagen op de schijf - * Sends %1 to %2 - Verstuur %1 naar %2 + Sends %1 to %2 + Verzenden %1 van %2 own address @@ -2185,6 +2256,18 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Select a peer to view detailed information. Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken. + + The transport layer version: %1 + De transport layer versie: %1 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + De BIP324 sessie ID string in hex, indien aanwezig. + + + Session ID + Sessie ID + Version Versie @@ -2394,6 +2477,21 @@ Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatib Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + detecteren: Peer kan v1 of v2 zijn + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: onversleuteld, platte tekst transportprotocol + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324 versleuteld transportprotocol + we selected the peer for high bandwidth relay we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte @@ -2876,10 +2974,6 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Creëert een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet. - - from wallet '%1' - van wallet '%1' - %1 to '%2' %1 naar %2 @@ -2937,6 +3031,10 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Controleer aub je transactievoorstel. Dit zal een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëren en vervolgens ondertekenen met bijv. een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet. + + %1 from wallet '%2' + %1 van wallet '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3378,8 +3476,8 @@ Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "10 Transactie virtuele grootte - (Certificate was not verified) - (Certificaat kon niet worden geverifieerd) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Certificaat kon niet worden geverifieerd) Merchant @@ -4055,6 +4153,10 @@ Ga naar Bestand > Wallet openen om een wallet te laden. Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets Fout: Transactie %s in portemonnee kan niet worden geïdentificeerd als behorend bij gemigreerde portemonnees + + Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. + Berekenen van bump fees mislukt, omdat onbevestigde UTXO's afhankelijk zijn van een enorm cluster onbevestigde transacties. + Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw. @@ -4227,14 +4329,6 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Fout: Kan de bestemming niet extraheren uit de gegenereerde scriptpubkey - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Fout: kon alleen-bekijkbaar transactie niet toevoegen aan alleen-bekijkbaar portemonnee - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Fout: Kan alleen-bekijkbare transacties niet verwijderen - Error: Couldn't create cursor into database Fout: Kan geen cursor in de database maken @@ -4271,10 +4365,6 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Error: No %s addresses available. Fout: Geen %s adressen beschikbaar - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Fout: niet alle alleen-bekijkbare transacties konden worden verwijderd - Error: This wallet already uses SQLite Fout: deze portemonnee gebruikt al SQLite @@ -4299,6 +4389,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Error: Unable to read all records in the database Fout: Kan niet alle records in de database lezen + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Fout: Onleesbare beste block locatie aanduiding in wallet + Error: Unable to remove watchonly address book data Fout: kan alleen-bekijkbaar adresboekgegevens niet verwijderen @@ -4307,6 +4401,14 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Error: Unable to write record to new wallet Fout: Kan record niet naar nieuwe wallet schrijven + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Fout: Kan beste block locatie aanduiding niet opslaan in wallet + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Fout: Kan beste block locatie aanduiding niet opslaan in alleen lezen wallet + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt. @@ -4555,10 +4657,6 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Transaction change output index out of range Transactie change output is buiten bereik - - Transaction has too long of a mempool chain - Transactie heeft een te lange mempoolketen - Transaction must have at least one recipient Transactie moet ten minste één ontvanger hebben @@ -4639,6 +4737,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Niet-ondersteund globaal logniveau %s=%s. Geldige waarden: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Walletbestand maken mislukt: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates worden niet ondersteund in de %s keten. @@ -4647,6 +4749,10 @@ Kan mislukte migratie niet opschonen Unsupported logging category %s=%s. Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Fout: Kon alleen lezen tx %s niet toevoegen aan alleen lezen wallet + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts index 6f8ef5ad2b8bf..e5675cda2418b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pam.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - I-right click ban alilan ing address o libel + I-right click ban alilan ing address o label Create a new address @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopyan me ing salukuyan at makipiling address keng system clipboard + Kopyan me ing makalage address king system clipboard &Copy @@ -27,11 +27,19 @@ Delete the currently selected address from the list - Ilako ya ing kasalungsungan makapiling address keng listahan + Ilako me ing kasalungsungang makalage address king listaan Enter address or label to search - Magpalub kang address o label para pantunan + Mangana kang address o label ban panintunan + + + Export the data in the current tab to a file + Export me ing data king tab a ini anting metung a file + + + &Export + I&Export &Delete @@ -39,11 +47,11 @@ Choose the address to send coins to - Pilinan ing address a magpadalang coins kang + Mamili kang address a mamarlang coins Choose the address to receive coins with - Pilinan ing address a tumanggap coins a atin + Mamili kang address a tumanggap coins C&hoose @@ -51,7 +59,7 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Reni reng kekang Bitcoin address king pamagpadalang kabayaran. Lawan mulang masalese reng alaga ampo ing address na ning tumanggap bayu ka magpadalang barya. + Oreni ring Bitcoin address mu king pamamarla karing bayad. Lawan mong masalese ring ulaga ra ampon ing address na ning mananggapan bayad bayu ka mamarla. &Copy Address @@ -1073,6 +1081,17 @@ Magpadalang Barya + + WalletView + + &Export + I&Export + + + Export the data in the current tab to a file + Export me ing data king tab a ini anting metung a file + + bitcoin-core diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 5730fd0b58eb2..f1aab64ad2772 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -55,6 +55,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. + + Sending addresses - %1 + Wysyłające adresy - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Odbierające adresy - %1 + Exporting Failed Eksportowanie nie powiodło się @@ -177,6 +185,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Wallet passphrase was successfully changed. Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione. + + Passphrase change failed + Zmiana hasła nie powiodła się + + + The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. + Stare hasło wprowadzone do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Zawiera znak null (tj. zerowy bajt). Jeśli hasło zostało ustawione za pomocą wersji tego oprogramowania wcześniejszej niż 25.0, spróbuj ponownie używając tylko znaków do — ale nie włącznie — pierwszego znaku null. + Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony! @@ -641,6 +657,14 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Close all wallets Zamknij wszystkie portfele + + Migrate Wallet + Przenieś Portfel + + + Migrate a wallet + Przenieś portfel + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń. @@ -738,6 +762,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Error creating wallet Błąd podczas tworzenia portfela + + Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) + Nie można stworzyć nowego protfela, program skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli) + Error: %1 Błąd: %1 @@ -999,6 +1027,49 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Ładowanie portfeli... + + MigrateWalletActivity + + Migrate wallet + Przenieś portfel + + + Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? + Na pewno chcesz przenieść portfel <i>%1</i>? + + + Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. +If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. +If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. + +The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. + Migracja portfela przekonwertuje ten portfel na jeden lub więcej portfeli opisowych. Należy utworzyć nową kopię zapasową portfela. +Jeśli ten portfel zawiera jakiekolwiek skrypty tylko do odczytu, zostanie utworzony nowy portfel, który zawiera te skrypty tylko do odczytu. +Jeśli ten portfel zawiera jakiekolwiek skrypty rozwiązywalne, ale nie obserwowane, zostanie utworzony inny i nowy portfel, który zawiera te skrypty. + +Proces migracji utworzy kopię zapasową portfela przed migracją. Plik kopii zapasowej będzie nosił nazwę <nazwa portfela>-<znacznik czasu>.legacy.bak i można go znaleźć w katalogu tego portfela. W przypadku nieprawidłowej migracji kopię zapasową można przywrócić za pomocą funkcji "Przywróć portfel". + + + Migrate Wallet + Przenieś Portfel + + + Migrating Wallet <b>%1</b>… + Przenoszenie portfela <b>%1</b>... + + + The wallet '%1' was migrated successfully. + Portfel '%1' został poprawnie przeniesiony. + + + Migration failed + Przeniesienie nie powiodło się + + + Migration Successful + Przeniesienie powiodło się + + OpenWalletActivity @@ -1081,6 +1152,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Create Wallet Stwórz potrfel + + You are one step away from creating your new wallet! + Jesteś jeden krok od stworzenia swojego nowego portfela! + Wallet Name Nazwa portfela @@ -1239,6 +1314,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. (%n GB potrzebnych na pełny łańcuch) + + Choose data directory + Wybierz folder danych + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie. @@ -1448,6 +1527,10 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Number of script &verification threads Liczba wątków &weryfikacji skryptu + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + Pełna ścieżka do skryptu zgodnego z %1 (np. C:\Downloads\hwi.exe lub /Users/you/Downloads/hwi.py). Uwaga: złośliwe oprogramowanie może ukraść Twoje monety! + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) @@ -1672,14 +1755,6 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Użyj oddzielnego proxy SOCKS&5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Czcionka o stałej szerokości w zakładce Przegląd: - - - closest matching "%1" - najbliższy pasujący "%1" - &Cancel &Anuluj @@ -1914,7 +1989,7 @@ Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'. PSBT zapisane na dysk. - * Sends %1 to %2 + Sends %1 to %2 Wysyłanie %1 do %2 @@ -2185,6 +2260,10 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Select a peer to view detailed information. Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły. + + The transport layer version: %1 + Wersja warstwy transportowej: %1 + Version Wersja @@ -2410,6 +2489,21 @@ Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + Wykrywanie: węzeł może używać v1 lub v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: nieszyfrowany, tekstowy protokół transportowy + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: Szyfrowany protokół transportowy BIP324 + we selected the peer for high bandwidth relay wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości @@ -2908,10 +3002,6 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. - - from wallet '%1' - z portfela '%1' - %1 to '%2' %1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f @@ -2969,6 +3059,10 @@ Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT. + + %1 from wallet '%2' + %1 z portfela '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3429,8 +3523,8 @@ Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadaw Indeks wyjściowy - (Certificate was not verified) - (Certyfikat nie został zweryfikowany) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Certyfikat nie został zweryfikowany) Merchant @@ -4370,10 +4464,6 @@ Przejdź do Plik > Otwórz Portfel aby wgrać portfel. Transaction change output index out of range Indeks wyjścia reszty z transakcji poza zakresem - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci - Transaction must have at least one recipient Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts index 252916494e555..7de05fc2302d9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts @@ -39,7 +39,7 @@ &Export - &Exportar + e exportar &Delete @@ -302,6 +302,18 @@ Assinar só é possível com endereços do tipo "legado". unknown desconhecido + + Embedded "%1" + Embutido "%1" + + + Default system font "%1" + Fonte padrão do sistema "%1" + + + Custom… + Personalizado... + Amount Quantia @@ -1095,12 +1107,8 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este A carteira '%1' foi migrada com sucesso. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Os scripts watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Os scripts solucionáveis, mas não monitorados, forammigrados para uma nova carteira chamada '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os guiões solucionáveis mas não observados foram migrados para uma nova pasta chamada '%1'. Migration failed @@ -1576,6 +1584,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu. + + Font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: @@ -1796,18 +1808,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: - - - embedded "%1" - embutido "%1" - - - closest matching "%1" - resultado mais aproximado "%1" - &Cancel &Cancelar @@ -2043,7 +2043,7 @@ ID transação: %1 PSBT salva no disco. - * Sends %1 to %2 + Sends %1 to %2 Envia %1 para %2 @@ -2595,6 +2595,10 @@ Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI Executing command without any wallet A executar o comando sem qualquer carteira + + Node window - [%1] + Janela do nó - [%1] + Executing command using "%1" wallet A executar o comando utilizando a carteira "%1" @@ -3051,10 +3055,6 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT. - - from wallet '%1' - da carteira '%1' - %1 to '%2' %1 a '%2' @@ -3112,6 +3112,10 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware. + + %1 from wallet '%2' + %1 da pasta "%2 + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3573,8 +3577,9 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Índex de saída - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + %1 (Certificate was not verified) + +%1 (O certificado não foi verificado) Merchant @@ -3984,7 +3989,7 @@ Ir para o arquivo > Abrir carteira para carregar a carteira WalletView &Export - &Exportar + e exportar Export the data in the current tab to a file @@ -4311,6 +4316,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Dump file %s does not exist. Arquivo de despejo %s não existe + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira. + Error creating %s Erro a criar %s @@ -4356,12 +4365,8 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização + Error starting db txn for wallet transactions removal + Erro durante o início db txn para a remoção das transações da carteira. Error: Disk space is low for %s @@ -4391,10 +4396,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: No %s addresses available. Erro: Não existem %s endereços disponíveis. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos - Error: This wallet already uses SQLite Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite @@ -4419,6 +4420,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: Unable to read all records in the database Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Erro: Não foi possível ler o melhor registo de localização de bloqueio da pasta + Error: Unable to remove watchonly address book data Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços @@ -4427,6 +4432,22 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: Unable to write record to new wallet Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Erro: Não foi possível escrever o registo do melhor localizador de bloqueio da pasta solvível + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Erro: Não é possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da pasta watchonly + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Erro: falha na cópia da agenda de endereços para a carteira %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto. @@ -4443,6 +4464,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Failed to verify database Falha ao verificar base de dados + + Failure removing transaction: %s + Falha ao remover a transação: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada. @@ -4633,6 +4658,10 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação. + + Transaction %s does not belong to this wallet + A transação %s não pertence a esta carteira. + Transaction amount too small Quantia da transação é muito baixa @@ -4645,10 +4674,6 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Transaction change output index out of range Endereço de troco da transação fora da faixa - - Transaction has too long of a mempool chain - A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória - Transaction must have at least one recipient A transação dever pelo menos um destinatário @@ -4729,10 +4754,26 @@ A pasta de blocos especificados "%s" não existe. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. + + Wallet file creation failed: %s + falha na criação do ficheiro da pasta: %s + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s. + Unsupported logging category %s=%s. Categoria de registos desconhecida %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Erro: Não foi possível adicionar tx %s de vigilância à pasta de vigilância + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 994ea31ea105c..33a9c23d75a57 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -43,7 +43,7 @@ &Delete - E&xcluir + &Excluir Choose the address to send coins to @@ -59,7 +59,7 @@ These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Estes são seus endereços para enviar pagamentos. Sempre confira o valor e o endereço do destinatário antes de enviar moedas. + Estes são os seus endereços para enviar pagamentos. Sempre confira o valor e o endereço do destinatário antes de enviar bitcoins. These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. @@ -298,6 +298,18 @@ Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'. unknown desconhecido + + Embedded "%1" + Embutido "%1" + + + Default system font "%1" + Fonte padrão do sistema "%1" + + + Custom… + Personalizado... + Amount Quantia @@ -1054,12 +1066,8 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este A carteira '%1' foi migrada com sucesso. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Os scripts watchonly foram migrados para uma nova carteira chamada '%1'. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Os scripts solucionáveis, mas não monitorados, forammigrados para uma nova carteira chamada '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Os guiões solucionáveis mas não observados foram migrados para uma nova pasta chamada '%1'. Migration failed @@ -1522,6 +1530,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo. + + Font in the Overview tab: + Fonte no painel de visualização: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: @@ -1714,10 +1726,6 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Use um proxy SOCKS&5 separado para alcançar os nós via serviços Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Fonte no painel de visualização: - &Cancel &Cancelar @@ -1938,8 +1946,8 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este PSBT salvo no disco. - * Sends %1 to %2 - * Envia %1 para %2 + Sends %1 to %2 + Envia %1 para %2 own address @@ -2438,6 +2446,10 @@ O processo de migração criará um backup da carteira antes da migração. Este Ctrl+P Control+P + + Node window - [%1] + Janela do nó - [%1] + Executing command using "%1" wallet Executando comando usando a carteira "%1" @@ -2850,7 +2862,7 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Copy change - Copiar alteração + Copiar troco %1 (%2 blocks) @@ -2864,10 +2876,6 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs. - - from wallet '%1' - da carteira '%1' - %1 to '%2' %1 para '%2' @@ -2906,6 +2914,10 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Por favor, revise a transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira física compatível com PSBTs. + + %1 from wallet '%2' + %1 da pasta "%2 + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3363,8 +3375,9 @@ Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para Index da saída - (Certificate was not verified) - (O certificado não foi verificado) + %1 (Certificate was not verified) + +%1 (O certificado não foi verificado) Merchant @@ -4087,6 +4100,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Done loading Carregamento terminado! + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Erro durante commiting db txn para a remoção das transações da carteira. + Error initializing block database Erro ao inicializar banco de dados de blocos @@ -4128,16 +4145,12 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Erro ao ler o banco de dados. Encerrando. - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização + Error starting db txn for wallet transactions removal + Erro durante o início db txn para a remoção das transações da carteira. - Error: Could not delete watchonly transactions - Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado Error: Disk space is low for %s @@ -4151,10 +4164,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos - Error: This wallet already uses SQLite Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite @@ -4179,10 +4188,30 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Error: Unable to read all records in the database Erro: Impossível ler todos os registros no banco de dados + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Erro: Não foi possível ler o melhor registo de localização de blocos da carteira + Error: Unable to remove watchonly address book data Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Erro: Não foi possível escrever o registo do melhor localizador de bloqueio da pasta solvível + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Erro: Não é possível escrever o registo do melhor localizador de blocos da pasta watchonly + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Erro: falha na cópia da agenda de endereços para a carteira %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Erro: a transação do banco de dados não pode ser executada para a carteira %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso. @@ -4199,6 +4228,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Failed to verify database Falha ao verificar a base de dados + + Failure removing transaction: %s + Falha ao remover a transação: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s) @@ -4411,6 +4444,10 @@ Impossível restaurar backup da carteira. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação. + + Transaction %s does not belong to this wallet + A transação %s não pertence a esta carteira. + Transaction amount too small Quantidade da transação muito pequena @@ -4423,10 +4460,6 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Transaction change output index out of range Endereço de troco da transação fora da faixa - - Transaction has too long of a mempool chain - A transação demorou muito na memória - Transaction must have at least one recipient A transação deve ter ao menos um destinatário @@ -4499,10 +4532,26 @@ Impossível restaurar backup da carteira. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Nível de registo global não suportado %s=%s. Valores válidos: %s. + + Wallet file creation failed: %s + falha na criação do ficheiro da pasta: %s + + + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. + acceptstalefeeestimates não é suportado na cadeia %s. + Unsupported logging category %s=%s. Categoria de log desconhecida %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Erro: Não foi possível adicionar tx %s de vigilância à pasta de vigilância + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização. + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts index ded10d751ac1b..059436329d654 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts @@ -2271,10 +2271,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". %1 (%2 blocks) %1(%2 blocuri) - - from wallet '%1' - din portofelul '%1' - %1 to %2 %1 la %2 @@ -2672,10 +2668,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Output index Index debit - - (Certificate was not verified) - (Certificatul nu a fost verificat) - Merchant Comerciant @@ -3268,10 +3260,6 @@ Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy". Transaction amounts must not be negative Sumele tranzactionate nu pot fi negative - - Transaction has too long of a mempool chain - Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool - Transaction must have at least one recipient Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index d27439c00a5f0..c7ac89b7464ab 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1148,12 +1148,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Кошелек '%1' был успешно перенесён. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Скрипты Watchonly были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Скрипты Watchonly были перенесены в новый кошелек под названием '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены в новый кошелек под названием '%1'. Migration failed @@ -1860,18 +1860,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Использовать &отдельный прокси SOCKS5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинный шрифт на вкладке Обзор: - - - embedded "%1" - встроенный "%1" - - - closest matching "%1" - самый похожий системный "%1" - &OK &ОК @@ -2108,10 +2096,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT сохранена на диск. - - * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 на %2 - own address свой адрес @@ -3171,10 +3155,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком. - - from wallet '%1' - с кошелька "%1" - %1 to '%2' %1 на "%2" @@ -3701,10 +3681,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Индекс выхода - - (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) - Merchant Продавец @@ -4585,14 +4561,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Ошибка: не удалось извлечь получателя из сгенерированного scriptpubkey - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Ошибка: не удалось добавить транзакцию для наблюдения в кошелёк для наблюдения - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Ошибка: транзакции только для наблюдения не удаляются - Error: Couldn't create cursor into database Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных @@ -4629,10 +4597,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: No %s addresses available. Ошибка: нет %s доступных адресов. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Ошибка: не все наблюдаемые транзакции могут быть удалены - Error: This wallet already uses SQLite Ошибка: этот кошелёк уже использует SQLite @@ -4913,10 +4877,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона - - Transaction has too long of a mempool chain - У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти - Transaction must have at least one recipient Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts deleted file mode 100644 index e46fe34622c0b..0000000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru_RU.ts +++ /dev/null @@ -1,4858 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы отредактировать адрес или этикетку - - - Create a new address - Создать новый адрес - - - &New - &Новый - - - Copy the currently selected address to the system clipboard - Копирование выбранного адреса в системный буфер обмена - - - &Copy - &Копировать - - - C&lose - За&крыть - - - Delete the currently selected address from the list - Удаление текущего выбранного адреса из списка - - - Enter address or label to search - Введите адрес или метку для поиска - - - Export the data in the current tab to a file - Экспорт данных на текущей вкладке в файл - - - &Export - &Экспорт - - - &Delete - &Удалить - - - Choose the address to send coins to - Выберите адрес, на который нужно отправить монеты - - - Choose the address to receive coins with - Выберите адрес, по которому вы будете получать монеты - - - C&hoose - Гусь - - - These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. - Это ваши Bitcoin-адреса для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой монет. - - - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. -Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. - Это ваши адреса Bitcoin для получения платежей. Для создания новых адресов используйте кнопку "Создать новый адрес получения" на вкладке "Получение". -Подписание возможно только для адресов типа "legacy". - - - &Copy Address - &Копия адреса - - - Copy &Label - Копировать &Label - - - &Edit - &Редактировать - - - Export Address List - Экспорт списка адресов - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми - - - There was an error trying to save the address list to %1. Please try again. - An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. - При попытке сохранить список адресов в %1 произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз. - - - Sending addresses - %1 - Адреса отправки - %1 - - - Receiving addresses - %1 - Получение адресов - %1 - - - Exporting Failed - Ошибка экспорта - - - - AddressTableModel - - Label - Метка - - - Address - Адрес - - - (no label) - (без ярлыка) - - - - AskPassphraseDialog - - Passphrase Dialog - Диалог парольной фразы - - - Enter passphrase - Введите парольную фразу - - - New passphrase - Новая парольная фраза - - - Repeat new passphrase - Повторите новую кодовую фразу - - - Show passphrase - Показать парольную фразу - - - Encrypt wallet - Зашифровать кошелек - - - This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Для разблокировки кошелька требуется парольная фраза вашего кошелька. - - - Unlock wallet - Разблокировать кошелек - - - Change passphrase - Изменение парольной фразы - - - Confirm wallet encryption - Подтвердите шифрование кошелька - - - Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! - Предупреждение: Если вы зашифруете свой кошелек и потеряете кодовую фразу, вы <b>потеряете все свои биткоины</b>! - - - Are you sure you wish to encrypt your wallet? - Вы уверены, что хотите зашифровать свой кошелек? - - - Wallet encrypted - Кошелек зашифрован - - - Enter the new passphrase for the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Введите новую парольную фразу для кошелька.<br/>Пожалуйста, используйте парольную фразу из <b>десяти или более случайных символов</b> или <b>восьми или более слов</b>. - - - Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet. - Введите старую и новую парольные фразы для кошелька. - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносным ПО, заразившим ваш компьютер. - - - Wallet to be encrypted - Кошелек для шифрования - - - Your wallet is about to be encrypted. - Ваш кошелёк будет зашифрован. - - - Your wallet is now encrypted. - Сейчас ваш кошелёк зашифрован. - - - IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. - ВАЖНО: Все предыдущие резервные копии файла кошелька должны быть заменены новым зашифрованным файлом кошелька. В целях безопасности предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными, как только вы начнете использовать новый, зашифрованный кошелек. - - - Wallet encryption failed - Шифрование кошелька не удалось - - - Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Шифрование кошелька не удалось из-за внутренней ошибки. Ваш кошелек не был зашифрован. - - - The supplied passphrases do not match. - Введенные пароли не совпадают. - - - Wallet unlock failed - Не удалось разблокировать кошелек - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Введена неверная парольная фраза для расшифровки кошелька. - - - The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future. - Введенная для расшифровки кошелька парольная фраза неверна. Она содержит нулевой символ (то есть нулевой байт). Если парольная фраза была задана в версии программы до 25.0, попробуйте ввести только символы до первого нулевого символа, но не включая его. Если это удалось, задайте новую кодовую фразу, чтобы избежать этой проблемы в будущем. - - - Wallet passphrase was successfully changed. - Пароль кошелька успешно изменен. - - - Passphrase change failed - Не удалось изменить парольную фразу - - - The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. - Старая парольная фраза, введенная для расшифровки кошелька, неверна. Она содержит нулевой символ (то есть нулевой байт). Если парольная фраза была задана в версии программы, предшествующей 25.0, повторите попытку, используя только символы до первого нулевого символа, но не включая его. - - - Warning: The Caps Lock key is on! - Внимание: Клавиша Caps Lock включена! - - - - BanTableModel - - Banned Until - Запрещено до - - - - BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - Файл настроек %1 может быть поврежден или недействителен. - - - Runaway exception - Исключение из правил - - - A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit. - Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт. - - - Internal error - Неизвестная ошибка - - - An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below. - Произошла внутренняя ошибка. %1 попытается продолжить работу в безопасном режиме. Это неожиданная ошибка, о которой можно сообщить, как описано ниже. - - - - QObject - - Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes? - Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. - Вы хотите сбросить настройки до значений по умолчанию или прервать процесс без внесения изменений? - - - A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. - Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. - Произошла фатальная ошибка. Проверьте, что файл настроек доступен для записи, или попробуйте запустить его с параметром -nosettings. - - - Error: %1 - Ошибка: %1 - - - %1 didn't yet exit safely… - %1 dпока не удается выйти безопасно… - - - unknown - неизвестно - - - Amount - Сумма - - - Enter a Bitcoin address (e.g. %1) - Введите адрес Bitcoin (например, %1) - - - Unroutable - Непроходимый - - - Onion - network name - Name of Tor network in peer info - Лук - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - Входящие - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - Исходящие - - - Full Relay - Peer connection type that relays all network information. - Полная эстафета - - - Block Relay - Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Блочное реле - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - Руководство - - - Address Fetch - Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. - Выборка адреса - - - None - Нет - - - N/A - Н/Д - - - %1 ms - %1 мс - - - %n second(s) - - %n секунда(ы) - %n секунда(ы) - %n секунда(ы) - - - - %n minute(s) - - %n минута(ы) - %n минута(ы) - %n минута(ы) - - - - %n hour(s) - - %n час(ы) - %n час(ы) - %n час(ы) - - - - %n day(s) - - %n день(ы) - %n день(ы) - %n день(ы) - - - - %n week(s) - - %n неделя(ы) - %n неделя(ы) - %n неделя(ы) - - - - %1 and %2 - %1 и %2 - - - %n year(s) - - %n год(ы) - %n год(ы) - %n год(ы) - - - - - BitcoinGUI - - &Overview - &Обзор - - - Show general overview of wallet - Показать общий обзор кошелька - - - Browse transaction history - Просмотр истории транзакций - - - E&xit - В&ыход - - - Quit application - Выйти из приложения - - - &About %1 - &О %1 - - - Show information about %1 - Показать информацию о %1 - - - About &Qt - О компании &Qt - - - Show information about Qt - Показать информацию о Qt - - - Modify configuration options for %1 - Изменение параметров конфигурации для %1 - - - Create a new wallet - Создайте новый кошелек - - - Wallet: - Кошелек: - - - Network activity disabled. - A substring of the tooltip. - Сетевая активность отключена. - - - Proxy is <b>enabled</b>: %1 - Прокси <b>включен</b>: %1 - - - Send coins to a Bitcoin address - Отправляйте монеты на адрес Bitcoin - - - Backup wallet to another location - Резервное копирование кошелька в другое место - - - Change the passphrase used for wallet encryption - Измените парольную фразу, используемую для шифрования кошелька - - - &Send - Отправить - - - &Options… - &Параметры… - - - &Encrypt Wallet… - &Зашифровать Кошелёк… - - - Encrypt the private keys that belong to your wallet - Шифруйте закрытые ключи, принадлежащие вашему кошельку - - - &Backup Wallet… - &Создать резервную копию кошелька… - - - &Change Passphrase… - &Изменить пароль… - - - Sign &message… - Подписать &сообщение… - - - Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them - Подписывайте сообщения своими адресами биткойнов, чтобы доказать, что они вам принадлежат - - - &Verify message… - &Проверить сообщение… - - - Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses - Проверка сообщений на предмет того, что они были подписаны указанными адресами Bitcoin - - - &Load PSBT from file… - &Загрузить PSBT из файла… - - - Open &URI… - Открыть &URI… - - - Close Wallet… - Закрыть кошелёк… - - - Create Wallet… - Создать кошелёк… - - - Close All Wallets… - Закрыть все кошельки… - - - &File - &Файл - - - &Settings - &Настройки - - - &Help - &Помощь - - - Tabs toolbar - Панель инструментов "Вкладки - - - Syncing Headers (%1%)… - Синхронизация заголовков (%1%)… - - - Synchronizing with network… - Синхронизация с сетью… - - - Indexing blocks on disk… - Индексация блоков на диске… - - - Processing blocks on disk… - Обработка блоков на диске… - - - Connecting to peers… - Подключение к узлам… - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - Запрос платежей (генерирует QR-коды и bitcoin: URI) - - - Show the list of used sending addresses and labels - Показать список используемых адресов отправки и этикеток - - - Show the list of used receiving addresses and labels - Показать список используемых адресов получения и этикеток - - - &Command-line options - &Опции командной строки - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Обработано %n блок(ов) истории транзакций. - Обработано %n блок(ов) истории транзакций. - Обработано %n блок(ов) истории транзакций. - - - - Catching up… - Синхронизация… - - - Last received block was generated %1 ago. - Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад. - - - Transactions after this will not yet be visible. - Транзакции после этого еще не будут видны. - - - Error - Ошибка - - - Warning - Предупреждение - - - Information - Информация - - - Up to date - Обновлено - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction - Загрузка частично подписанной транзакции биткойна - - - Load PSBT from &clipboard… - Загрузить PSBT из &буфера обмена… - - - Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard - Загрузка частично подписанной транзакции Bitcoin из буфера обмена - - - Node window - Окно узла - - - Open node debugging and diagnostic console - Откройте консоль отладки и диагностики узла - - - &Sending addresses - &Адреса отправки - - - &Receiving addresses - &Адреса приема - - - Open a bitcoin: URI - Открыть биткойн: URI - - - Open Wallet - Открытый кошелек - - - Open a wallet - Откройте кошелек - - - Close wallet - Закрыть кошелек - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - Восстановить кошелек… - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - Восстановление кошелька из файла резервной копии - - - Close all wallets - Закройте все кошельки - - - Migrate Wallet - Перенести Кошелек - - - Migrate a wallet - Перенос кошелька - - - Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options - Покажите сообщение справки %1, чтобы получить список возможных опций командной строки Bitcoin - - - &Mask values - значения &Mask - - - Mask the values in the Overview tab - Замаскируйте значения на вкладке Обзор - - - default wallet - основной кошелёк - - - No wallets available - Кошельки отсутствуют - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - Загрузка резервной копии кошелька - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - Восстановить кошелек - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - Имя кошелька - - - &Window - &Окно - - - Zoom - Увеличить - - - Main Window - Главное окно - - - &Hide - Скрыть все группы - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n активное соединение(я) с сетью Bitcoin. - %n активное соединение(я) с сетью Bitcoin. - %n активное соединение(я) с сетью Bitcoin. - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - Нажмите, чтобы узнать о дальнейших действиях. - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - Вкладка "Показать коллег - - - Disable network activity - A context menu item. - Отключить сетевую активность - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - Включить сетевую активность - - - Pre-syncing Headers (%1%)… - Предварительная синхронизация заголовков (%1%)… - - - Error creating wallet - Ошибка при создании кошелька - - - Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets) - Невозможно создать новый кошелек, программа была скомпилирована без поддержки sqlite (требуется для дескрипторных кошельков) - - - Error: %1 - Ошибка: %1 - - - Warning: %1 - Предупреждение: %1 - - - Date: %1 - - Дата: %1 - - - - Amount: %1 - - Сумма: %1 - - - - Wallet: %1 - - Кошелек: %1 - - - - Type: %1 - - Тип: %1 - - - - Label: %1 - - Ярлык: %1 - - - - Address: %1 - - Адрес: %1 - - - - Sent transaction - Отправленная транзакция - - - Incoming transaction - Входящая транзакция - - - HD key generation is <b>enabled</b> - Генерация ключей HD <b>включена</b> - - - HD key generation is <b>disabled</b> - Генерация ключей HD <b>отключена</b> - - - Private key <b>disabled</b> - Закрытый ключ <b>отключен</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Кошелек <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>разблокирован</b> - - - Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Кошелек <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>заблокирован</b> - - - Original message: - Оригинальное сообщение: - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - Единица измерения, в которой будут отображаться суммы. Нажмите, чтобы выбрать другую единицу измерения. - - - - CoinControlDialog - - Coin Selection - Выбор монеты - - - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байты: - - - Amount: - Сумма: - - - Fee: - Стоимость: - - - After Fee: - После оплаты: - - - Change: - Изменить: - - - (un)select all - (Не)выбрать все - - - Tree mode - Режим дерева - - - List mode - Режим списка - - - Amount - Сумма - - - Received with label - Получено с этикеткой - - - Received with address - Получено с адресом - - - Date - Дата - - - Confirmations - Подтверждения - - - Confirmed - Подтверждено - - - Copy amount - Количество копий - - - &Copy address - &Копировать адрес - - - Copy &label - Копия и этикетка - - - Copy &amount - Копия &amount - - - Copy transaction &ID and output index - Копирование &ID транзакции и выходного индекса - - - L&ock unspent - L&ock неиспользованный - - - Copy quantity - Количество копий - - - Copy fee - Плата за копирование - - - Copy after fee - Копия после оплаты - - - Copy bytes - Копирование байтов - - - Copy change - Копирование изменений - - - (%1 locked) - (%1 заблокирован) - - - Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. - Может варьироваться +/- %1 sатоши(ы) на каждый вход. - - - (no label) - (без ярлыка) - - - change from %1 (%2) - изменение с %1 (%2) - - - (change) - (изменение) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - Создать кошелек - - - Creating Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. - Создание кошелька <b>%1</b>… - - - Create wallet failed - Не удалось создать кошелек - - - Create wallet warning - Создать предупреждение о кошельке - - - Can't list signers - Не могу перечислить подписавших - - - Too many external signers found - Найдено слишком много внешних подписчиков - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - Загрузить кошельки - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - Загрузка кошельков… - - - - MigrateWalletActivity - - Migrate wallet - Перенести кошелек - - - Are you sure you wish to migrate the wallet <i>%1</i>? - Вы уверены, что хотите перенести кошелек <i>%1</i>? - - - Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. -If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. -If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. - -The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. - Миграция кошелька преобразует его в один или несколько дескрипторных кошельков. Необходимо будет создать резервную копию нового кошелька. -Если этот кошелек содержит скрипты, за которыми можно следить, будет создан новый кошелек, содержащий эти скрипты, за которыми можно следить. -Если этот кошелек содержит решаемые, но не наблюдаемые скрипты, будет создан другой, новый кошелек, содержащий эти скрипты. - -В процессе миграции будет создана резервная копия кошелька перед миграцией. Этот файл резервной копии будет иметь имя <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak и будет находиться в директории этого кошелька. В случае некорректной миграции резервная копия может быть восстановлена с помощью функции "Восстановить кошелек". - - - Migrate Wallet - Перенести Кошелек - - - Migrating Wallet <b>%1</b>… - Перенос кошелька <b>%1</b>… - - - The wallet '%1' was migrated successfully. - Кошелек '%1' был успешно перенесён. - - - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Скрипты Watchonly были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. - - - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Решаемые, но не наблюдаемые сценарии были перенесены на новый кошелек под названием '%1'. - - - Migration failed - Перенос не удался - - - Migration Successful - Миграция успешно завершена - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - Не удалось открыть кошелёк - - - Open wallet warning - Предупреждение об открытом кошельке - - - default wallet - основной кошелёк - - - Open Wallet - Title of window indicating the progress of opening of a wallet. - Открытый кошелек - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - Открывается кошелёк <b>%1</b>… - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - Восстановить кошелек - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - Восстановление кошелька <b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - Восстановление кошелька не удалось - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - Предупреждение о восстановлении кошелька - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - Восстановить сообщение кошелька - - - - WalletController - - Close wallet - Закрыть кошелек - - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - Вы уверены, что хотите закрыть кошелек <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Слишком долгое закрытие кошелька может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если обрезка включена. - - - Close all wallets - Закройте все кошельки - - - Are you sure you wish to close all wallets? - Вы уверены, что хотите закрыть все кошельки? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - Создать кошелек - - - You are one step away from creating your new wallet! - Вы в одном шаге от создания своего нового кошелька! - - - Please provide a name and, if desired, enable any advanced options - Укажите имя и, при желании, включите дополнительные опции - - - Wallet Name - Имя кошелька - - - Wallet - Кошелек - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - Зашифруйте кошелек. Кошелек будет зашифрован с помощью выбранной вами парольной фразы. - - - Encrypt Wallet - Шифрованный кошелек - - - Advanced Options - Расширенные опции - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Отключить приватные ключи для этого кошелька. Кошельки с отключенными приватными ключами не будут иметь приватных ключей и не смогут иметь HD seed или импортированные приватные ключи. Это идеальный вариант для кошельков, предназначенных только для часов. - - - Disable Private Keys - Отключить личные ключи - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Создайте пустой кошелек. Пустые кошельки изначально не имеют приватных ключей или криптовалют. Приватные ключи и адреса можно импортировать или установить HD seed позже. - - - Make Blank Wallet - Сделайте пустой кошелек - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Используйте внешнее устройство подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте скрипт внешнего подписывающего устройства в настройках кошелька. - - - External signer - Внешний подписант - - - Create - Создать - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Компилируется без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - Изменить адрес - - - The label associated with this address list entry - Метка, связанная с этой записью списка адресов - - - The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. - Адрес, связанный с этой записью списка адресов. Этот параметр можно изменить только для адресов отправки. - - - New sending address - Новый адрес отправки - - - Edit receiving address - Редактирование адреса получения - - - Edit sending address - Редактирование адреса отправки - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - Введенный адрес "%1" не является действительным адресом Bitcoin. - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Адрес "%1" уже существует в качестве адреса получения с меткой "%2" и поэтому не может быть добавлен в качестве адреса отправки. - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - Введенный адрес "%1" уже находится в адресной книге с меткой "%2". - - - Could not unlock wallet. - Не удалось разблокировать кошелек. - - - New key generation failed. - Генерация нового ключа не удалась. - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - Будет создан новый каталог данных. - - - name - имя - - - Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. - Каталог уже существует. Добавьте %1, если вы собираетесь создать здесь новый каталог. - - - Path already exists, and is not a directory. - Путь уже существует и не является каталогом. - - - Cannot create data directory here. - Невозможно создать здесь каталог данных. - - - - Intro - - Bitcoin - Биткоин - - - %n GB of space available - - %n ГБ свободного места - %n ГБ свободного места - %n ГБ свободного места - - - - (of %n GB needed) - - (из %n ГБ необходимых) - (из %n ГБ необходимых) - (из %n ГБ необходимых) - - - - (%n GB needed for full chain) - - (%n ГБ необходимо для полной цепочки) - (%n ГБ необходимо для полной цепочки) - (%n ГБ необходимо для полной цепочки) - - - - Choose data directory - Выберите каталог данных - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - В этой директории будет храниться не менее %1 GБ данных, и со временем она будет увеличиваться. - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - В этом каталоге будет храниться около %1 GБ данных. - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (достаточно для восстановления резервных копий %n дня(ов) давности) - (достаточно для восстановления резервных копий %n дня(ов) давности) - (достаточно для восстановления резервных копий %n дня(ов) давности) - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1будет скачано и сохранит копию цепи блоков Bitcoin. - - - The wallet will also be stored in this directory. - Кошелек также будет храниться в этой директории. - - - Error: Specified data directory "%1" cannot be created. - Ошибка: Указанный каталог данных "%1" не может быть создан. - - - Error - Ошибка - - - Welcome - Добро пожаловать - - - Welcome to %1. - Добро пожаловать в %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - Поскольку программа запускается впервые, вы можете выбрать, где %1 будет хранить свои данные. - - - Limit block chain storage to - Ограничьте хранение цепочки блоков до - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. - - - GB - ГБ - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - Эта начальная синхронизация очень требовательна и может выявить аппаратные проблемы вашего компьютера, которые раньше оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, он будет продолжать загрузку с того места, на котором остановился. - - - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - Когда вы нажмете OK, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку %4 bблокировок (%2 GB), начиная с самых ранних транзакций в %3 при первоначальном запуске %4. - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - Если вы решили ограничить хранение цепочки блоков (обрезка), исторические данные все равно должны быть загружены и обработаны, но после этого они будут удалены, чтобы не занимать много места на диске. - - - Use the default data directory - Используйте каталог данных по умолчанию - - - Use a custom data directory: - Используйте пользовательский каталог данных: - - - - HelpMessageDialog - - version - версия - - - About %1 - О компании %1 - - - Command-line options - Параметры командной строки - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 отключается… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - Не выключайте компьютер, пока это окно не исчезнет. - - - - ModalOverlay - - Form - Форма - - - Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. - Последние транзакции могут быть еще не видны, и поэтому баланс вашего кошелька может быть неверным. Эта информация станет верной после того, как ваш кошелек завершит синхронизацию с сетью биткоина, как описано ниже. - - - Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. - Попытки потратить биткоины, затронутые еще не отображенными транзакциями, не будут приняты сетью. - - - Number of blocks left - Количество оставшихся блоков - - - Unknown… - Неизвестно… - - - calculating… - вычисляется… - - - Last block time - Время последнего блока - - - Progress - Прогресс - - - Progress increase per hour - Увеличение прогресса в час - - - Estimated time left until synced - Предполагаемое время, оставшееся до синхронизации - - - Hide - Скрыть - - - %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. - в настоящее время происходит синхронизация %1. Он будет загружать заголовки и блоки от пиров и проверять их, пока не достигнет вершины цепочки блоков. - - - Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)… - - - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - Неизвестно. Предварительная синхронизация заголовков (%1, %2%)… - - - - OpenURIDialog - - Open bitcoin URI - Открытый URI биткойна - - - Paste address from clipboard - Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставить адрес из буфера обмена - - - - OptionsDialog - - Options - Опции - - - Automatically start %1 after logging in to the system. - Автоматический запуск %1 после входа в систему. - - - &Start %1 on system login - &Start %1 on вход в систему - - - Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Включение обрезки значительно сокращает дисковое пространство, необходимое для хранения транзакций. Все блоки по-прежнему полностью проверяются. Отмена этой настройки требует повторной загрузки всего блокчейна. - - - Size of &database cache - Размер кэша базы данных &database - - - Number of script &verification threads - Количество потоков сценариев и проверок - - - Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - Полный путь к %1 cсовместимому скрипту (например, C:\Downloads\hwi.exe или /Users/you/Downloads/hwi.py). Остерегайтесь: вредоносное ПО может украсть ваши монеты! - - - IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - IP-адрес прокси-сервера (например, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) - - - Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. - Показывает, используется ли поставляемый по умолчанию прокси-сервер SOCKS5 для связи с пирами через данный тип сети. - - - Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. - Минимизация вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если эта опция включена, приложение будет закрыто только после выбора пункта Выход в меню. - - - Options set in this dialog are overridden by the command line: - Параметры, заданные в этом диалоге, отменяются командной строкой: - - - Open the %1 configuration file from the working directory. - Откройте файл %1 configuration из рабочей директории. - - - Open Configuration File - Открыть файл конфигурации - - - Reset all client options to default. - Сбросьте все параметры клиента на значения по умолчанию. - - - &Network - &Сеть - - - Prune &block storage to - Обрезка и блокировка хранилища для - - - GB - Гб - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. - Для изменения этой настройки требуется повторная загрузка всего блокчейна. - - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - Максимальный размер кэша базы данных. Увеличение размера кэша может способствовать более быстрой синхронизации, однако в большинстве случаев это преимущество не так заметно. Уменьшение размера кэша снизит потребление памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно с этим кэшем. - - - MiB - Мб - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - Задайте количество потоков проверки сценария. Отрицательные значения соответствуют количеству ядер, которые вы хотите оставить свободными для системы. - - - (0 = auto, <0 = leave that many cores free) - (0 = авто, <0 = оставить столько ядер свободными) - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - Это позволит вам или стороннему инструменту взаимодействовать с узлом через команды командной строки и JSON-RPC. - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - Включить сервер R&PC - - - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - Устанавливать вычитание комиссии из суммы по умолчанию или нет. - - - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - По умолчанию вычитайте &fee из суммы - - - Expert - Эксперт - - - Enable coin &control features - Включите функции монет и управления - - - If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. - Если вы отключите расходование неподтвержденных изменений, изменения от операции не могут быть использованы до тех пор, пока эта операция не получит хотя бы одно подтверждение. Это также влияет на то, как рассчитывается ваш баланс. - - - &Spend unconfirmed change - &Spend неподтвержденное изменение - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - Включить управление &PSBT - - - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - Показывать ли элементы управления PSBT. - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - Внешний подписывающий агент (например, аппаратный кошелек) - - - &External signer script path - &Путь к сценарию внешнего подписывающего устройства - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - Автоматически откройте порт клиента Bitcoin на маршрутизаторе. Это работает, только если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP и он включен. - - - Map port using &UPnP - Сопоставление портов с помощью &UPnP - - - Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. - Автоматически откройте порт клиента Bitcoin на маршрутизаторе. Это работает только в том случае, если ваш маршрутизатор поддерживает NAT-PMP и он включен. Внешний порт может быть произвольным. - - - Map port using NA&T-PMP - Порт карты с использованием NA&T-PMP - - - Accept connections from outside. - Принимайте соединения извне. - - - Allow incomin&g connections - Разрешить входящие соединения - - - Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. - Подключитесь к сети Bitcoin через прокси-сервер SOCKS5. - - - &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): - &Подключение через прокси-сервер SOCKS5 (прокси-сервер по умолчанию): - - - Proxy &IP: - Прокси &IP: - - - &Port: - &Порт: - - - Port of the proxy (e.g. 9050) - Порт прокси-сервера (например, 9050) - - - Used for reaching peers via: - Используется для связи с коллегами по сети: - - - Tor - Тор - - - &Window - &Окно - - - Show the icon in the system tray. - Показывать значок в области уведомлений. - - - &Show tray icon - &Показать значок в трее - - - Show only a tray icon after minimizing the window. - Показывать только значок в трее после сворачивания окна. - - - &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimize в трей вместо панели задач - - - &Display - &Отображение - - - User Interface &language: - Пользовательский интерфейс и язык: - - - The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. - Здесь можно установить язык пользовательского интерфейса. Эта настройка вступит в силу после перезапуска %1. - - - &Unit to show amounts in: - &Unit для отображения сумм в единицах измерения: - - - Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. - Выберите подразделение по умолчанию, которое будет отображаться в интерфейсе и при отправке монет. - - - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - Сторонние URL-адреса (например, в проводнике блоков), которые появляются на вкладке транзакций как пункты контекстного меню. %s в URL заменяется хэшем транзакции. Несколько URL-адресов разделяются вертикальной полосой |. - - - &Third-party transaction URLs - uRL-адреса сторонних транзакций - - - Whether to show coin control features or not. - Показывать или нет функции управления монетами. - - - Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. - Подключайтесь к сети Bitcoin через отдельный прокси-сервер SOCKS5 для луковых сервисов Tor. - - - Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: - Используйте отдельный прокси-сервер SOCKS&5 для доступа к пирам через луковые сервисы Tor: - - - Monospaced font in the Overview tab: - Шрифт с моноширинным начертанием на вкладке "Обзор": - - - closest matching "%1" - ближайшее соответствие "%1" - - - &OK - &ОК - - - &Cancel - &Отмена - - - Compiled without external signing support (required for external signing) - "External signing" means using devices such as hardware wallets. - Компилируется без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи) - - - default - по умолчанию - - - none - нет - - - Confirm options reset - Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. - Подтвердите сброс настроек - - - Client restart required to activate changes. - Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. - Для активации изменений требуется перезагрузка клиента. - - - Current settings will be backed up at "%1". - Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path. - Текущие настройки будут сохранены по адресу "%1". - - - Client will be shut down. Do you want to proceed? - Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. - Клиент будет закрыт. Вы хотите продолжить? - - - Configuration options - Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. - Параметры конфигурации - - - The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. - Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. - Конфигурационный файл используется для указания расширенных пользовательских опций, которые отменяют настройки графического интерфейса. Кроме того, любые параметры командной строки будут переопределять этот файл конфигурации. - - - Continue - Продолжить - - - Cancel - Отмена - - - Error - Ошибка - - - The configuration file could not be opened. - Не удалось открыть файл конфигурации. - - - This change would require a client restart. - Это изменение потребует перезапуска клиента. - - - The supplied proxy address is invalid. - Указанный адрес прокси-сервера недействителен. - - - - OptionsModel - - Could not read setting "%1", %2. - Не удалось прочитать настройку "%1", %2. - - - - OverviewPage - - Form - Форма - - - The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. - Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелек автоматически синхронизируется с сетью Биткойн после установления соединения, но этот процесс еще не завершен. - - - Watch-only: - Только для просмотра: - - - Available: - Доступно: - - - Your current spendable balance - Ваш текущий расходный баланс - - - Pending: - В ожидании: - - - Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance - Общее количество транзакций, которые еще не подтверждены и пока не учитываются при расходовании средств - - - Immature: - Незрелый: - - - Mined balance that has not yet matured - Добытый остаток, который еще не созрел - - - Balances - Балансы - - - Total: - Итого: - - - Your current total balance - Ваш текущий общий баланс - - - Your current balance in watch-only addresses - Ваш текущий баланс в адресах, доступных только через часы - - - Spendable: - Можно тратить: - - - Recent transactions - Последние сделки - - - Unconfirmed transactions to watch-only addresses - Неподтвержденные транзакции по адресам, доступным только для наблюдения - - - Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured - Добытый баланс в адресах "только для просмотра", который еще не созрел - - - Current total balance in watch-only addresses - Текущий общий баланс в адресах, доступных только для просмотра - - - Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. - Для вкладки Обзор активирован режим конфиденциальности. Чтобы снять маскировку значений, снимите флажок Настройки->Маскировать значения. - - - - PSBTOperationsDialog - - PSBT Operations - Операции PSBT - - - Sign Tx - Знак Tx - - - Broadcast Tx - Трансляция Tx - - - Copy to Clipboard - Копировать в буфер обмена - - - Save… - Спасти… - - - Close - Закрыть - - - Failed to load transaction: %1 - Не удалось загрузить транзакцию: %1 - - - Failed to sign transaction: %1 - Не удалось подписать транзакцию: %1 - - - Cannot sign inputs while wallet is locked. - Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован. - - - Could not sign any more inputs. - Не мог подписать больше ни одного входа. - - - Signed %1 inputs, but more signatures are still required. - Подписан %1 входных данных, но требуется еще несколько подписей. - - - Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. - Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к трансляции. - - - Unknown error processing transaction. - Неизвестная ошибка при обработке транзакции. - - - Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 - Трансляция транзакции прошла успешно! Идентификатор транзакции: %1 - - - Transaction broadcast failed: %1 - Трансляция транзакции не удалась: %1 - - - PSBT copied to clipboard. - PSBT скопирована в буфер обмена. - - - Save Transaction Data - Сохранить данные транзакции - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичная) - - - PSBT saved to disk. - PSBT сохраняется на диск. - - - * Sends %1 to %2 - * Отправляет %1 на %2 - - - own address - собственный адрес - - - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. - Невозможно рассчитать комиссию за транзакцию или общую сумму транзакции. - - - Pays transaction fee: - Платит комиссию: - - - Total Amount - Общая сумма - - - or - или - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - Транзакция имеет %1 uбеззнаковые входы. - - - Transaction is missing some information about inputs. - В транзакции отсутствует некоторая информация о входах. - - - Transaction still needs signature(s). - Транзакция все еще нуждается в подписи (подписях). - - - (But no wallet is loaded.) - (Но кошелек не загружен) - - - (But this wallet cannot sign transactions.) - (Но этот кошелек не может подписывать транзакции) - - - (But this wallet does not have the right keys.) - (Но в этом бумажнике нет нужных ключей) - - - Transaction is fully signed and ready for broadcast. - Сделка полностью подписана и готова к трансляции. - - - Transaction status is unknown. - Статус транзакции неизвестен. - - - - PaymentServer - - Payment request error - Ошибка запроса на оплату - - - Cannot start bitcoin: click-to-pay handler - Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin - - - URI handling - Работа с URI - - - 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. - 'bitcoin://' не является правильным URI. Вместо этого используйте 'bitcoin:'. - - - Cannot process payment request because BIP70 is not supported. -Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. -If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. - Невозможно обработать запрос на платеж, поскольку BIP70 не поддерживается. -Из-за широко распространенных недостатков безопасности в BIP70 настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов по переключению кошельков. -Если вы получаете эту ошибку, вам следует попросить продавца предоставить URI, совместимый с BIP21. - - - URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. - URI не может быть разобран! Это может быть вызвано недействительным адресом Bitcoin или неправильно сформированными параметрами URI. - - - Payment request file handling - Обработка файлов платежных запросов - - - - PeerTableModel - - User Agent - Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. - Агент пользователя - - - Ping - Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer. - Пинг - - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - Сверстник - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - Возраст - - - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - Направление - - - Sent - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. - Отправлено - - - Received - Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. - Получено - - - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - Адрес - - - Type - Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. - Тип - - - Network - Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. - Сеть - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - Входящие - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - Исходящие - - - - QRImageWidget - - &Save Image… - &Сохранить изображение… - - - &Copy Image - &Копировать изображение - - - Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. - Получаемый URI слишком длинный, попробуйте уменьшить текст для метки/сообщения. - - - Error encoding URI into QR Code. - Ошибка при кодировании URI в QR-код. - - - QR code support not available. - Поддержка QR-кодов недоступна. - - - Save QR Code - Сохранить QR-код - - - PNG Image - Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. - PNG-изображение - - - - RPCConsole - - N/A - Н/Д - - - Client version - Клиентская версия - - - General - Общие - - - To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. - Чтобы указать местоположение каталога данных, отличное от заданного по умолчанию, используйте опцию '%1'. - - - To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. - Чтобы указать расположение каталога блоков, отличное от заданного по умолчанию, используйте опцию '%1'. - - - Startup time - Время запуска - - - Network - Сеть - - - Name - Имя - - - Number of connections - Количество соединений - - - Block chain - Цепочка блоков - - - Memory Pool - Пул памяти - - - Current number of transactions - Текущее количество транзакций - - - Memory usage - Использовано памяти - - - Wallet: - Кошелёк: - - - (none) - (никто) - - - &Reset - &Сброс - - - Received - Получено - - - Sent - Отправлено - - - Banned peers - Запрещенные сверстники - - - Select a peer to view detailed information. - Выберите одноранговую сеть, чтобы просмотреть подробную информацию. - - - The transport layer version: %1 - Версия транспортного уровня: %1 - - - Transport - Транспорт - - - The BIP324 session ID string in hex, if any. - Строка идентификатора сеанса BIP324 в шестнадцатеричном формате, если таковой имеется. - - - Session ID - Сессия ID - - - Version - Версия - - - Whether we relay transactions to this peer. - Передаем ли мы транзакции этому сверстнику. - - - Transaction Relay - Реле транзакций - - - Starting Block - Стартовый блок - - - Synced Headers - Синхронизированные заголовки - - - Synced Blocks - Синхронизированные блоки - - - Last Transaction - Последняя Тразакция - - - The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. - Сопоставленная автономная система, используемая для диверсификации выбора пиров. - - - Mapped AS - Сопоставление AS - - - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Будем ли мы передавать адреса этому пиру. - - - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - Адресное реле - - - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Общее количество адресов, полученных от этого пира, которые были обработаны (исключая адреса, которые были отброшены из-за ограничения скорости). - - - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Общее количество адресов, полученных от данного пира, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничения скорости. - - - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Обработанные адреса - - - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Адреса с ограничением скорости - - - User Agent - Агент пользователя - - - Node window - Окно узла - - - Current block height - Текущая высота блока - - - Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. - Откройте файл журнала %1 debug из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд. - - - Decrease font size - Уменьшить размер шрифта - - - Increase font size - Увеличить размер шрифта - - - Permissions - Разрешения - - - The direction and type of peer connection: %1 - Направление и тип пирингового соединения: %1 - - - Direction/Type - Направление/Тип - - - The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. - Сетевой протокол, по которому подключен данный пир: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS. - - - Services - Услуги - - - High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 - Компактное блочное реле BIP152 с высокой пропускной способностью: %1 - - - High Bandwidth - Высокая пропускная способность - - - Connection Time - Время соединения - - - Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. - Время, прошедшее с момента получения от этого пира нового блока, прошедшего начальную проверку на валидность. - - - Last Block - Последний блок - - - Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. - Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. - Время, прошедшее с момента получения от этого пира новой транзакции, принятой в наш mempool. - - - Last Send - Последняя отправка - - - Last Receive - Последнее получение - - - Ping Time - Время пинга - - - The duration of a currently outstanding ping. - Длительность текущего пинга. - - - Min Ping - Минь Пин - - - Time Offset - Смещение времени - - - Last block time - Время последнего блока - - - &Open - &Открыть - - - &Console - Консоль - - - &Network Traffic - &Сетевой трафик - - - Totals - Итого - - - Debug log file - Файл журнала отладки - - - Clear console - Прозрачная консоль - - - In: - В: - - - Out: - Вых. : - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - Входящие: инициируются сверстником - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - Исходящая полная ретрансляция: по умолчанию - - - Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses - Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. - Ретрансляция исходящих блоков: не ретранслирует транзакции или адреса - - - Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options - Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. - Исходящее руководство: добавлено использование опций RPC %1 or %2/%3 configuration - - - Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. - Исходящий Feeler: недолговечен, для тестирования адресов - - - Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses - Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. - Выборка исходящих адресов: недолговечна, предназначена для получения адресов - - - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - обнаружение: пир может быть v1 или v2 - - - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - v1: незашифрованный транспортный протокол с открытым текстом - - - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: Зашифрованный транспортный протокол BIP324 - - - we selected the peer for high bandwidth relay - мы выбрали пир для ретрансляции с высокой пропускной способностью - - - the peer selected us for high bandwidth relay - пир выбрал нас для ретрансляции с высокой пропускной способностью - - - no high bandwidth relay selected - не выбрано реле с высокой пропускной способностью - - - &Copy address - Context menu action to copy the address of a peer. - &Копировать адрес - - - Network activity disabled - Сетевая активность отключена - - - Executing command without any wallet - Выполнение команды без кошелька - - - Executing command using "%1" wallet - Выполнение команды с использованием кошелька "%1" - - - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - Добро пожаловать в консоль %1 RPC. -Используйте стрелки вверх и вниз для перемещения по истории, а %2 - для очистки экрана. -Используйте %3 и %4 для увеличения или уменьшения размера шрифта. -Введите %5 fили обзор доступных команд. -Для получения дополнительной информации об использовании этой консоли введите %6. - -%7ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мошенники активно действуют, предлагая пользователям ввести здесь команды и похищая содержимое их кошельков. Не используйте эту консоль, не понимая всех последствий той или иной команды.%8 - - - Executing… - A console message indicating an entered command is currently being executed. - Выполнение… - - - (peer: %1) - (аналог: %1) - - - via %1 - через %1 - - - Yes - Да - - - No - Нет - - - To - Кому - - - From - От - - - Ban for - Забанен на - - - Never - Никогда - - - Unknown - Неизвестно - - - - ReceiveCoinsDialog - - An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. - Необязательное сообщение для прикрепления к платежному запросу, которое будет отображаться при открытии запроса. Примечание: Сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin. - - - An optional label to associate with the new receiving address. - Необязательная метка, которую нужно связать с новым адресом получения. - - - Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. - Используйте эту форму для запроса платежей. Все поля являются <b>необязательными</b>. - - - An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. - Необязательная сумма для запроса. Оставьте это значение пустым или нулевым, чтобы не запрашивать определенную сумму. - - - An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. - Необязательная метка, которую нужно связать с новым адресом получения (используется для идентификации счета-фактуры). Она также прикрепляется к запросу на оплату. - - - An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. - Необязательное сообщение, которое прикрепляется к платежному запросу и может быть показано отправителю. - - - &Create new receiving address - &Создать новый адрес получения - - - Clear all fields of the form. - Очистите все поля формы. - - - Clear - Очистить - - - Requested payments history - История запрошенных платежей - - - Show the selected request (does the same as double clicking an entry) - Показать выбранный запрос (то же самое, что и двойной щелчок по записи) - - - Show - Показать - - - Remove the selected entries from the list - Удалить выбранные записи из списка - - - Remove - Удалить - - - Copy &URI - Скопируйте &URI - - - &Copy address - &Копировать адрес - - - Copy &label - Копия и этикетка - - - Copy &message - Скопируйте &сообщение - - - Copy &amount - Копия &amount - - - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - Не рекомендуется из-за более высокой платы и меньшей защиты от опечаток. - - - Generates an address compatible with older wallets. - Генерирует адрес, совместимый со старыми кошельками. - - - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - Генерирует собственный сегвит-адрес (BIP-173). Некоторые старые кошельки его не поддерживают. - - - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) - это обновление Bech32, поддержка кошельков по-прежнему ограничена. - - - Could not unlock wallet. - Не удалось разблокировать кошелек. - - - Could not generate new %1 address - Не удалось сгенерировать новый адрес %1 - - - - ReceiveRequestDialog - - Request payment to … - Запросите оплату … - - - Address: - Адрес: - - - Amount: - Сумма: - - - Label: - Метка: - - - Message: - Сообщение: - - - Wallet: - Кошелек: - - - Copy &URI - Скопируйте &URI - - - Copy &Address - Копия и адрес - - - Verify this address on e.g. a hardware wallet screen - Проверьте этот адрес, например, на экране аппаратного кошелька - - - &Save Image… - &Сохранить изображение… - - - Payment information - Платежная информация - - - Request payment to %1 - Запросите платеж на %1 - - - - RecentRequestsTableModel - - Date - Дата - - - Label - Метка - - - Message - Сообщение - - - (no label) - (без ярлыка) - - - (no message) - (нет сообщения) - - - (no amount requested) - (сумма не запрашивается) - - - Requested - Запрошенный - - - - SendCoinsDialog - - Send Coins - Отправить монеты - - - Coin Control Features - Особенности управления монетами - - - automatically selected - выбрано автоматически - - - Insufficient funds! - Недостаточно средств! - - - Quantity: - Количество: - - - Bytes: - Байты: - - - Amount: - Сумма: - - - Fee: - Стоимость: - - - After Fee: - После оплаты: - - - Change: - Изменить: - - - If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. - Если эта функция активирована, но адрес изменения пуст или недействителен, изменения будут отправлены на вновь созданный адрес. - - - Custom change address - Пользовательское изменение адреса - - - Transaction Fee: - Плата за транзакцию: - - - Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. - Использование комиссии за откат может привести к отправке транзакции, подтверждение которой займет несколько часов или дней (или вообще никогда). Подумайте о том, чтобы выбрать комиссию вручную или подождать, пока вы не подтвердите всю цепочку. - - - Warning: Fee estimation is currently not possible. - Предупреждение: В настоящее время оценка гонорара невозможна. - - - per kilobyte - за килобайт - - - Hide - Скрыть - - - Recommended: - Рекомендуемые: - - - Custom: - Пользовательский: - - - Send to multiple recipients at once - Отправляйте сразу нескольким адресатам - - - Add &Recipient - Добавить &Получатель - - - Clear all fields of the form. - Очистите все поля формы. - - - Inputs… - Входы… - - - Choose… - Выбирайте… - - - Hide transaction fee settings - Скрыть настройки комиссии за транзакции - - - Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. - -Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. - Укажите пользовательскую плату за кБ (1 000 байт) виртуального размера транзакции. - -Примечание: Поскольку плата рассчитывается на основе каждого байта, ставка платы "100 сатоши за кб" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 кб) в конечном итоге даст плату всего в 50 сатоши. - - - When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. - Когда объем транзакций меньше, чем место в блоках, майнеры, а также узлы ретрансляции могут установить минимальную плату. Платить только минимальную комиссию - это прекрасно, но имейте в виду, что это может привести к тому, что транзакция никогда не будет подтверждена, когда спрос на транзакции биткоина будет больше, чем может обработать сеть. - - - A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) - Слишком низкая комиссия может привести к тому, что транзакция не будет подтверждена (читайте всплывающую подсказку) - - - (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) - (Смарт-плата еще не инициализирована. Обычно это занимает несколько блоков...) - - - Confirmation time target: - Цель по времени подтверждения: - - - Enable Replace-By-Fee - Разрешить замену по цене - - - With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. - С помощью функции Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию за транзакцию после ее отправки. Без этого можно рекомендовать более высокую комиссию, чтобы компенсировать повышенный риск задержки транзакции. - - - Clear &All - Очистить &всё - - - Balance: - Баланс: - - - Confirm the send action - Подтвердите действие отправки - - - Copy quantity - Количество копий - - - Copy amount - Количество копий - - - Copy fee - Плата за копирование - - - Copy after fee - Копия после оплаты - - - Copy bytes - Копирование байтов - - - Copy change - Копирование изменений - - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 bзамки) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - Вход на устройство - - - Connect your hardware wallet first. - Сначала подключите аппаратный кошелек. - - - Set external signer script path in Options -> Wallet - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Установите путь к скрипту внешнего подписчика в меню Параметры -> Кошелек - - - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Создает частично подписанную транзакцию биткоина (PSBT) для использования, например, с офлайн-кошельком %1 или аппаратным кошельком, совместимым с PSBT. - - - from wallet '%1' - с кошелька "%1" - - - %1 to '%2' - %1 - '%2' - - - %1 to %2 - от %1 до %2 - - - To review recipient list click "Show Details…" - Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать детали..." - - - Sign failed - Знак не удался - - - External signer not found - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Внешний подписант не найден - - - External signer failure - "External signer" means using devices such as hardware wallets. - Отказ внешнего подписанта - - - Save Transaction Data - Сохранить данные транзакции - - - Partially Signed Transaction (Binary) - Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. - Частично подписанная транзакция (двоичная) - - - PSBT saved - Popup message when a PSBT has been saved to a file - PSBT сохранен - - - External balance: - Внешний баланс: - - - or - или - - - You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). - Вы можете увеличить плату позже (сигналы Replace-By-Fee, BIP-125). - - - Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. - Пожалуйста, ознакомьтесь с вашим предложением по транзакции. В результате будет создана частично подписанная транзакция биткоина (PSBT), которую вы можете сохранить или скопировать, а затем подписать, например, с помощью офлайн-кошелька %1 или аппаратного кошелька, совместимого с PSBT. - - - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - Хотите ли вы создать эту транзакцию? - - - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - Пожалуйста, просмотрите вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию или создать частично подписанную транзакцию Биткойна (PSBT), которую вы можете сохранить или скопировать, а затем подписать, например, с помощью офлайн-кошелька %1 или аппаратного кошелька, совместимого с PSBT. - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - Пожалуйста, пересмотрите свою сделку. - - - Transaction fee - Плата за транзакцию - - - Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. - Не сигнализирует о замене, BIP-125. - - - Total Amount - Общая сумма - - - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - Беззнаковая транзакция - - - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - PSBT был скопирован в буфер обмена. Вы также можете сохранить его. - - - PSBT saved to disk - Сохранение PSBT на диск - - - Confirm send coins - Подтвердите отправку монет - - - Watch-only balance: - Баланс только для часов: - - - The recipient address is not valid. Please recheck. - Адрес получателя недействителен. Пожалуйста, перепроверьте. - - - The amount to pay must be larger than 0. - Сумма к оплате должна быть больше 0. - - - The amount exceeds your balance. - Сумма превышает ваш баланс. - - - The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. - Общая сумма превышает ваш баланс с учетом комиссии за транзакцию %1. - - - Duplicate address found: addresses should only be used once each. - Найден дубликат адреса: адреса должны использоваться только один раз. - - - Transaction creation failed! - Создание транзакции не удалось! - - - A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. - Плата, превышающая %1, считается абсурдно высокой. - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Предполагается начать подтверждение в течение %n квартала(ов). - Предполагается начать подтверждение в течение %n квартала(ов). - Предполагается начать подтверждение в течение %n квартала(ов). - - - - Warning: Invalid Bitcoin address - Предупреждение: Недействительный адрес Bitcoin - - - Warning: Unknown change address - Предупреждение: Неизвестный адрес изменения - - - Confirm custom change address - Подтверждение изменения пользовательского адреса - - - The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? - Адрес, выбранный вами для изменения, не является частью этого кошелька. Все или все средства в вашем кошельке могут быть отправлены на этот адрес. Вы уверены? - - - (no label) - (без ярлыка) - - - - SendCoinsEntry - - Pay &To: - Оплатить и получить: - - - Choose previously used address - Выберите ранее использовавшийся адрес - - - The Bitcoin address to send the payment to - Адрес Bitcoin для отправки платежа - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Remove this entry - Удалить эту запись - - - The amount to send in the selected unit - Сумма для отправки в выбранных единицах измерения - - - The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. - Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получатель получит меньше биткоинов, чем вы указали в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия делится поровну. - - - S&ubtract fee from amount - Вычесть комиссию из суммы - - - Use available balance - Использовать свободный остаток - - - Message: - Сообщение: - - - Enter a label for this address to add it to the list of used addresses - Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список используемых адресов - - - A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. - Сообщение, прикрепленное к bitcoin: URI, которое будет сохранено вместе с транзакцией для справки. Примечание: Это сообщение не будет отправлено по сети Bitcoin. - - - - SendConfirmationDialog - - Send - Отправить - - - Create Unsigned - Создать без знака - - - - SignVerifyMessageDialog - - Signatures - Sign / Verify a Message - Подписи - Подписать/проверить сообщение - - - &Sign Message - &Подписать сообщение - - - You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. - Вы можете подписывать сообщения/соглашения со своими адресами, чтобы подтвердить, что можете получать отправленные на них биткоины. Будьте осторожны и не подписывайте ничего расплывчатого или случайного, так как фишинговые атаки могут попытаться обмануть вас, чтобы вы передали им свои данные. Подписывайте только полностью подробные заявления, с которыми вы согласны. - - - The Bitcoin address to sign the message with - Адрес Bitcoin для подписи сообщения - - - Choose previously used address - Выберите ранее использовавшийся адрес - - - Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена - - - Enter the message you want to sign here - Введите сообщение, которое вы хотите подписать - - - Signature - Подпись - - - Copy the current signature to the system clipboard - Копирование текущей подписи в системный буфер обмена - - - Sign the message to prove you own this Bitcoin address - Подпишите сообщение, чтобы доказать, что вы являетесь владельцем этого адреса Bitcoin - - - Sign &Message - Подпись и сообщение - - - Reset all sign message fields - Сброс всех полей сообщения знака - - - Clear &All - Очистить &всё - - - &Verify Message - &Верьте сообщение - - - Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! - Введите адрес получателя, сообщение (убедитесь, что вы точно скопировали переносы строк, пробелы, табуляции и т. д.) и подпись ниже, чтобы проверить сообщение. Будьте осторожны и не читайте в подписи больше, чем содержится в самом подписанном сообщении, чтобы избежать обмана при атаке "человек посередине". Обратите внимание, что подпись подтверждает только получение адреса стороной, подписавшей сообщение, и не может служить доказательством отправки какой-либо транзакции! - - - The Bitcoin address the message was signed with - Bitcoin-адрес, которым было подписано сообщение - - - The signed message to verify - Подписанное сообщение для проверки - - - The signature given when the message was signed - Подпись, поставленная при подписании сообщения - - - Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address - Проверьте сообщение, чтобы убедиться, что оно было подписано указанным Bitcoin-адресом - - - Verify &Message - Проверить &Сообщение - - - Reset all verify message fields - Сброс всех полей сообщения о проверке - - - Click "Sign Message" to generate signature - Нажмите "Подписать сообщение", чтобы создать подпись - - - The entered address is invalid. - Введенный адрес недействителен. - - - Please check the address and try again. - Пожалуйста, проверьте адрес и повторите попытку. - - - The entered address does not refer to a key. - Введенный адрес не относится к ключу. - - - Wallet unlock was cancelled. - Разблокировка кошелька была отменена. - - - No error - Нет ошибки - - - Private key for the entered address is not available. - Закрытый ключ для введенного адреса недоступен. - - - Message signing failed. - Не удалось подписать сообщение. - - - Message signed. - Сообщение подписано. - - - The signature could not be decoded. - Подпись не удалось расшифровать. - - - Please check the signature and try again. - Пожалуйста, проверьте подпись и повторите попытку. - - - The signature did not match the message digest. - Подпись не совпадает с дайджестом сообщения. - - - Message verification failed. - Проверка сообщения не удалась. - - - Message verified. - Сообщение проверено. - - - - SplashScreen - - (press q to shutdown and continue later) - (нажмите q, чтобы выключить и продолжить позже) - - - press q to shutdown - нажмите q для выключения - - - - TrafficGraphWidget - - kB/s - кБ/с - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - вступил в конфликт с транзакцией с %1 cонфармацией - - - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/не подтверждено, в пуле памяти - - - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/не подтверждено, нет в пуле памяти - - - abandoned - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. - заброшенный - - - %1/unconfirmed - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. - %1/не подтверждено - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - Source - Источник - - - Generated - Сформировано - - - From - От - - - unknown - неизвестно - - - To - Кому - - - own address - собственный адрес - - - watch-only - только для просмотра - - - label - метка - - - Credit - Кредит - - - matures in %n more block(s) - - созревает в %n большем количестве блоков - созревает в %n большем количестве блоков - созревает в %n большем количестве блоков - - - - not accepted - не принято - - - Debit - Дебет - - - Total debit - Итого по дебету - - - Total credit - Общий кредит - - - Transaction fee - Плата за транзакцию - - - Net amount - Чистая сумма - - - Message - Сообщение - - - Comment - Комментарий - - - Transaction ID - ID транзакции - - - Transaction total size - Общий размер транзакции - - - Transaction virtual size - Виртуальный размер транзакции - - - Output index - Выходной индекс - - - (Certificate was not verified) - (Сертификат не был проверен) - - - Merchant - Продавец - - - Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны созреть до %1 bзамков, прежде чем их можно будет потратить. Когда вы сгенерировали этот блок, он был передан в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадет в цепочку, его состояние изменится на "не принят", и его нельзя будет потратить. Это может иногда происходить, если другой узел генерирует блок в течение нескольких секунд после вашего. - - - Debug information - Информация для отладки - - - Transaction - Транзакция - - - Inputs - Входы - - - Amount - Сумма - - - true - верно - - - false - ложный - - - - TransactionDescDialog - - This pane shows a detailed description of the transaction - На этой панели отображается подробное описание транзакции - - - Details for %1 - Подробности для %1 - - - - TransactionTableModel - - Date - Дата - - - Type - Тип - - - Label - Метка - - - Unconfirmed - Не подтверждено - - - Abandoned - Заброшенный - - - Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) - Подтверждение (%1 of %2 рекомендуемых подтверждений) - - - Confirmed (%1 confirmations) - Подтверждено (%1 confirmations) - - - Conflicted - Противоречие - - - Immature (%1 confirmations, will be available after %2) - Незрелые (%1 cна подтверждения, будут доступны после %2) - - - Generated but not accepted - Сгенерировано, но не принято - - - Received with - Получено с - - - Received from - Получено от - - - Sent to - Отправлен - - - Mined - Добыча - - - watch-only - только для просмотра - - - (no label) - (без ярлыка) - - - Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - Статус транзакции. Наведите курсор на это поле, чтобы показать количество подтверждений. - - - Date and time that the transaction was received. - Дата и время получения транзакции. - - - Type of transaction. - Тип сделки. - - - Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. - Участвует ли в этой транзакции адрес только для часов. - - - User-defined intent/purpose of the transaction. - Определяемое пользователем намерение/цель транзакции. - - - Amount removed from or added to balance. - Сумма, снятая с баланса или добавленная к нему. - - - - TransactionView - - All - Все - - - Today - Сегодня - - - This week - Эта неделя - - - This month - Этот месяц - - - Last month - Прошлый месяц - - - This year - Этот год - - - Received with - Получено с - - - Sent to - Отправлен - - - Mined - Добыча - - - Other - Другое - - - Enter address, transaction id, or label to search - Введите адрес, идентификатор транзакции или метку для поиска - - - Min amount - Минимальная сумма - - - Range… - Диапазон… - - - &Copy address - &Копировать адрес - - - Copy &label - Копия и этикетка - - - Copy &amount - Копия &amount - - - Copy transaction &ID - Копирование транзакции &ID - - - Copy &raw transaction - Копирование и вывод транзакции - - - Copy full transaction &details - Копирование полной транзакции и подробностей - - - &Show transaction details - показать детали транзакции - - - Increase transaction &fee - Увеличение транзакционных сборов - - - &Edit address label - &Редактировать адресную этикетку - - - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - Показать в %1 - - - Export Transaction History - Экспорт истории транзакций - - - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - Файл, разделенный запятыми - - - Confirmed - Подтверждено - - - Watch-only - Только для просмотра - - - Date - Дата - - - Type - Тип - - - Label - Метка - - - Address - Адрес - - - Exporting Failed - Ошибка экспорта - - - There was an error trying to save the transaction history to %1. - При попытке сохранить историю транзакций в %1 произошла ошибка. - - - Exporting Successful - Успешный экспорт - - - The transaction history was successfully saved to %1. - История транзакций была успешно сохранена в %1. - - - Range: - Диапазон: - - - to - в - - - - WalletFrame - - No wallet has been loaded. -Go to File > Open Wallet to load a wallet. -- OR - - Не загружен ни один кошелек. -Перейдите в меню Файл > Открыть кошелек, чтобы загрузить кошелек. -- ИЛИ - - - - Create a new wallet - Создайте новый кошелек - - - Error - Ошибка - - - Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) - Невозможно декодировать PSBT из буфера обмена (недопустимый base64) - - - Load Transaction Data - Загрузка данных о транзакциях - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - Частично подписанная транзакция (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - Файл PSBT должен иметь размер менее 100 Мбайт - - - Unable to decode PSBT - Невозможно декодировать PSBT - - - - WalletModel - - Send Coins - Отправить монеты - - - Fee bump error - Ошибка при взимании платы - - - Increasing transaction fee failed - Увеличение комиссии за транзакции не удалось - - - Do you want to increase the fee? - Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. - Хотите ли вы увеличить плату? - - - Current fee: - Текущая плата: - - - Increase: - Увеличить: - - - New fee: - Новый сбор: - - - Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. - Внимание: Это может оплатить дополнительную плату за счет сокращения выходов изменений или добавления входов, если это необходимо. Он может добавить новый выход изменений, если таковой еще не существует. Эти изменения потенциально могут привести к утечке конфиденциальной информации. - - - Confirm fee bump - Подтвердите увеличение платы - - - Can't draft transaction. - Невозможно составить проект сделки. - - - PSBT copied - PSBT скопирован - - - Copied to clipboard - Fee-bump PSBT saved - Скопировано в буфер обмена - - - Can't sign transaction. - Невозможно подписать транзакцию. - - - Could not commit transaction - Не удалось зафиксировать транзакцию - - - Can't display address - Невозможно отобразить адрес - - - default wallet - основной кошелёк - - - - WalletView - - &Export - &Экспорт - - - Export the data in the current tab to a file - Экспорт данных на текущей вкладке в файл - - - Backup Wallet - Резервный кошелек - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - Данные кошелька - - - Backup Failed - Сбой Резервного копирования - - - There was an error trying to save the wallet data to %1. - При попытке сохранить данные кошелька в %1 произошла ошибка. - - - Backup Successful - Резервное копирование Выполнено - - - The wallet data was successfully saved to %1. - Данные кошелька были успешно сохранены в %1. - - - Cancel - Отмена - - - - bitcoin-core - - The %s developers - Разработчики %s - - - %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. - %s поврежден. Попробуйте использовать инструмент кошелька bitcoin-wallet для спасения или восстановить резервную копию. - - - %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. - %s не удалось подтвердить состояние моментального снимка -assumeutxo. Это указывает на аппаратную проблему, или ошибку в программном обеспечении, или неудачную модификацию программного обеспечения, которая позволила загрузить недопустимый снимок. В результате этого узел выключится и перестанет использовать любое состояние, которое было построено на основе моментального снимка, сбросив высоту цепочки с %d на %d. При следующем перезапуске узел возобновит синхронизацию с %d без использования данных моментального снимка. Сообщите об этом инциденте по адресу %s, указав, как вы получили снимок. Состояние цепи недействительного снимка будет оставлено на диске, если оно поможет в диагностике проблемы, вызвавшей эту ошибку. - - - %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. - %s запрос на прослушивание порта %u. Этот порт считается "плохим", и поэтому маловероятно, что какой-либо пир подключится к нему. Подробности и полный список смотрите в doc/p2p-bad-ports.md. - - - Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. - Невозможно понизить версию кошелька с версии %i до версии %i. Версия кошелька не изменена. - - - Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. - Невозможно получить блокировку на каталог данных %s. %s, вероятно, уже запущен. - - - Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. - Невозможно обновить кошелек без HD-раздела с версии %i до версии %i без обновления для поддержки предварительного разделения пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %i или не указывайте версию. - - - Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. - Дисковое пространство для %s может не вместить блочные файлы. В этом каталоге будет храниться около %u ГБ данных. - - - Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s - Распространяется под лицензией MIT, см. сопроводительный файл %s или %s - - - Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s - Ошибка при загрузке кошелька. Кошелек требует загрузки блоков, а программное обеспечение в настоящее время не поддерживает загрузку кошельков, когда блоки загружаются не по порядку при использовании снапшотов assumeutxo. Кошелек должен успешно загрузиться после того, как синхронизация узла достигнет высоты %s - - - Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. - Ошибка при считывании %s! Данные транзакции могут отсутствовать или быть неверными. Повторное сканирование кошелька. - - - Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". - Ошибка: Неверная запись формата дамп-файла. Получено "%s", ожидалось "format". - - - Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". - Ошибка: Неверная запись идентификатора дамп-файла. Получено "%s", ожидалось "%s". - - - Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s - Ошибка: Версия дампфайла не поддерживается. Эта версия bitcoin-кошелька поддерживает только дампфайлы версии 1. Получен дампфайл с версией %s - - - Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types - Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32" - - - Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. - Ошибка: Невозможно создать дескрипторы для этого устаревшего кошелька. Обязательно укажите кодовую фразу кошелька, если он зашифрован. - - - File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. - Файл %s уже существует. Если вы уверены, что это именно то, что вам нужно, сначала переместите его в другое место. - - - Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. - Неверный или поврежденный файл peers.dat (%s). Если вы считаете, что это ошибка, сообщите об этом по адресу %s. В качестве обходного пути вы можете переместить файл (%s) из пути (переименовать, переместить или удалить), чтобы при следующем запуске был создан новый. - - - More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. - Предоставляется более одного адреса привязки onion. Используйте %s для автоматически созданного сервиса Tor onion. - - - No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=<filename>. - - - No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. - Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=<filename>. - - - No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. - Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=<format>. - - - Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. - Убедитесь, что дата и время на вашем компьютере верны! Если часы неправильные, %s не будет работать должным образом. - - - Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. - Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы нашли %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении. - - - Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. - Обрезка конфигурации ниже минимального значения %d MiB. Пожалуйста, используйте большее число. - - - Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. - Режим Prune несовместим с -reindex-chainstate. Вместо этого используйте полный -reindex. - - - Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) - Prune: последняя синхронизация кошелька выходит за пределы обрезанных данных. Вам необходимо -переиндексировать (загрузить весь блокчейн заново в случае обрезанного узла) - - - Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. - Не удалось выполнить переименование '%s' -> '%s'. Вы должны решить эту проблему, вручную переместив или удалив недействительный каталог моментальных снимков %s, иначе при следующем запуске вы снова столкнетесь с той же ошибкой. - - - SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported - SQLiteDatabase: Неизвестная схема кошелька sqlite версии %d. Поддерживается только версия %d - - - The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct - В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно - - - The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted - Сумма транзакции слишком мала для отправки после вычета комиссии - - - This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet - Эта ошибка может возникнуть, если этот кошелек не был выключен без ошибок и последний раз загружался с помощью сборки с более новой версией Berkeley DB. В этом случае используйте программное обеспечение, с помощью которого этот кошелек загружался в последний раз - - - This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications - Это предварительная тестовая сборка - используйте на свой страх и риск - не используйте для майнинга или торговых приложений - - - This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. - Это максимальная комиссия за транзакцию, которую вы платите (в дополнение к обычной комиссии), чтобы отдать предпочтение частичному избеганию трат перед обычным выбором монет. - - - This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level - Это плата за транзакцию, которую вы можете отбросить, если изменение меньше, чем пыль на этом уровне - - - This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. - Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда оценка комиссии недоступна. - - - Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. - Общая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Сократите количество или размер uacomments. - - - Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. - Невозможно воспроизвести блоки. Вам нужно перестроить базу данных с помощью -reindex-chainstate. - - - Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". - Предоставлен неизвестный формат файла кошелька "%s". Пожалуйста, укажите один из "bdb" или "sqlite". - - - Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. - Неподдерживаемый уровень регистрации по категориям %1$s=%2$s. Ожидается %1$s=<category>:<loglevel>. Допустимые категории: %3$s. Допустимые уровни регистрации: %4$s. - - - Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database. - Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных chainstate. Пожалуйста, перезапустите с параметром -reindex-chainstate. Это приведет к перестройке базы данных chainstate. - - - Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. - Кошелек успешно создан. Устаревший тип кошелька устаревает, и в будущем поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена. - - - Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. - Кошелек успешно загружен. Устаревший тип кошелька, поддержка создания и открытия устаревших кошельков будет удалена в будущем. Устаревшие кошельки можно перенести на дескрипторный кошелек с помощью функции migratewallet. - - - Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". - Предупреждение: Формат кошелька дампфайла "%s" не соответствует формату "%s", указанному в командной строке. - - - Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys - Предупреждение: В кошельке {%s} обнаружены закрытые ключи с отключенными закрытыми ключами - - - Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. - Внимание: Похоже, мы не полностью согласны с нашими коллегами! Вам может потребоваться обновление, или другим узлам может потребоваться обновление. - - - Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. - Данные свидетелей для блоков после высоты %d требуют проверки. Пожалуйста, перезапустите с параметром -reindex. - - - You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain - Чтобы вернуться к режиму unpruned, необходимо перестроить базу данных с помощью -reindex. Это приведет к повторной загрузке всего блокчейна - - - %s is set very high! - %s установлен очень высоко! - - - -maxmempool must be at least %d MB - -maxmempool должен быть не менее %d МБ - - - A fatal internal error occurred, see debug.log for details - Произошла фатальная внутренняя ошибка, подробности см. в журнале debug.log - - - Cannot resolve -%s address: '%s' - Невозможно разрешить адрес -%s: '%s' - - - Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. - Невозможно установить значение -forcednsseed в true при установке значения -dnsseed в false. - - - Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. - Невозможно установить -peerblockfilters без -blockfilterindex. - - - Cannot write to data directory '%s'; check permissions. - Невозможно записать в каталог данных '%s'; проверьте права доступа. - - - %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. - %s установлена очень высокая! Такая большая комиссия может быть уплачена за одну транзакцию. - - - Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time. - Невозможно одновременно предоставить определенные соединения и попросить addrman найти исходящие соединения. - - - Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled - Ошибка загрузки %s: Загружается кошелек внешнего подписчика без скомпилированной поддержки внешнего подписчика - - - Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect. - Ошибка при чтении %s! Все ключи прочитаны правильно, но данные транзакции или метаданные адреса могут отсутствовать или быть неверными. - - - Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Ошибка: Данные адресной книги в кошельке не могут быть идентифицированы как принадлежащие перенесенным кошелькам - - - Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted. - Ошибка: Во время миграции были созданы дубликаты дескрипторов. Ваш кошелек может быть поврежден. - - - Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets - Ошибка: Транзакция %s в кошельке не может быть идентифицирована как принадлежащая перемещенному кошельку - - - Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions. - Не удалось рассчитать комиссионные за бамп, поскольку неподтвержденные UTXO зависят от огромного скопления неподтвержденных транзакций. - - - Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again. - Не удалось переименовать недействительный файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и повторите попытку. - - - Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s. - Оценка вознаграждения не удалась. Fallbackfee отключен. Подождите несколько блоков или включите %s. - - - Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6 - Несовместимые параметры: -dnsseed=1 был указан явно, но -onlynet запрещает соединения с IPv4/IPv6 - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions) - Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' (должна быть не менее минимальной комиссии %s, чтобы предотвратить застревание транзакций) - - - Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided - Исходящие соединения ограничены CJDNS (-onlynet=cjdns), но не указано -cjdnsreachable - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0 - Исходящие соединения ограничены Tor (-onlynet=onion), но прокси для выхода в сеть Tor явно запрещен: -onion=0 - - - Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given - Исходящие соединения ограничены Tor (-onlynet=onion), но прокси для выхода в сеть Tor не указан: не указано ни одно из значений -proxy, -onion или -listenonion - - - Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided - Исходящие соединения ограничены i2p (-onlynet=i2p), но -i2psam не предоставляется - - - The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs - Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную - - - The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually - Общая сумма предварительно выбранных монет не покрывает цель транзакции. Пожалуйста, разрешите автоматический выбор других входов или включите больше монет вручную - - - Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input - Для транзакции требуется одно место назначения с не-0 значением, не-0 feerate или предварительно выбранный вход - - - UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot. - Снимок UTXO не прошел проверку. Перезапустите, чтобы возобновить нормальную загрузку начального блока, или попробуйте загрузить другой снимок. - - - Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool - Неподтвержденные UTXO доступны, но их расходование создает цепочку транзакций, которые будут отклонены мемпулом - - - Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s - -The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. - - Найдена неожиданная запись о наследии в дескрипторе кошелька. Загрузка кошелька %s - -Возможно, кошелек был подделан или создан со злым умыслом. - - - - Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s - -The wallet might had been created on a newer version. -Please try running the latest software version. - - Найден нераспознанный дескриптор. Загрузка кошелька %s - -Возможно, кошелек был создан на более новой версии. -Пожалуйста, попробуйте запустить последнюю версию программного обеспечения. - - - - -Unable to cleanup failed migration - -Невозможно очистить неудачную миграцию - - - -Unable to restore backup of wallet. - -Невозможно восстановить резервную копию кошелька. - - - Block verification was interrupted - Проверка блока была прервана - - - Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. - Настройка конфигурации для %s применяется только для сети %s, если она находится в разделе [%s]. - - - Copyright (C) %i-%i - Авторское право (C) %i-%i - - - Corrupted block database detected - Обнаружена поврежденная база данных блоков - - - Could not find asmap file %s - Не удалось найти файл asmap %s - - - Could not parse asmap file %s - Не удалось разобрать файл asmap %s - - - Disk space is too low! - На диске слишком мало места! - - - Do you want to rebuild the block database now? - Хотите ли вы перестроить базу данных блоков сейчас? - - - Done loading - Загрузка завершена - - - Dump file %s does not exist. - Файл дампа %s не существует. - - - Error creating %s - Ошибка при создании %s - - - Error initializing block database - Ошибка инициализации базы данных блоков - - - Error initializing wallet database environment %s! - Ошибка инициализации среды базы данных бумажника %s! - - - Error loading %s - Ошибка загрузки %s - - - Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation - Ошибка загрузки %s: Закрытые ключи можно отключить только во время создания - - - Error loading %s: Wallet corrupted - Ошибка при загрузке %s: Кошелек поврежден - - - Error loading %s: Wallet requires newer version of %s - Ошибка при загрузке %s: Wallet requires newer version of %s - - - Error loading block database - Ошибка при загрузке базы данных блоков - - - Error opening block database - Ошибка при открытии базы данных блоков - - - Error reading configuration file: %s - Ошибка при чтении файла конфигурации: %s - - - Error reading from database, shutting down. - Ошибка чтения из базы данных, завершение работы. - - - Error reading next record from wallet database - Ошибка при чтении следующей записи из базы данных кошелька - - - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Ошибка: Невозможно извлечь пункт назначения из сгенерированного scriptpubkey - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Ошибка: Не удалось добавить watchonly tx в watchonly wallet - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Ошибка: Не удалось удалить транзакции с возможностью наблюдения - - - Error: Couldn't create cursor into database - Ошибка: Не удалось создать курсор в базе данных - - - Error: Disk space is low for %s - Ошибка: На диске мало места для %s - - - Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s - Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s - - - Error: Failed to create new watchonly wallet - Ошибка: Не удалось создать новый кошелек watchonly - - - Error: Got key that was not hex: %s - Ошибка: Получен ключ, который не был шестнадцатеричным: %s - - - Error: Got value that was not hex: %s - Ошибка: Получено значение, не являющееся шестнадцатеричным: %s - - - Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first - Ошибка: Пул для ключей закончился, сначала позвоните в keypoolrefill - - - Error: Missing checksum - Ошибка: Отсутствует контрольная сумма - - - Error: No %s addresses available. - Ошибка: Нет доступных адресов %s. - - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Ошибка: Удалены не все часовые тх - - - Error: This wallet already uses SQLite - Ошибка: Этот кошелек уже использует SQLite - - - Error: This wallet is already a descriptor wallet - Ошибка: Этот кошелек уже является дескрипторным кошельком - - - Error: Unable to begin reading all records in the database - Ошибка: Невозможно начать чтение всех записей в базе данных - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - Ошибка: Невозможно создать резервную копию кошелька - - - Error: Unable to parse version %u as a uint32_t - Ошибка: Невозможно разобрать версию %u как uint32_t - - - Error: Unable to read all records in the database - Ошибка: Невозможно прочитать все записи в базе данных - - - Error: Unable to remove watchonly address book data - Ошибка: Невозможно удалить данные адресной книги с возможностью просмотра - - - Error: Unable to write record to new wallet - Ошибка: Невозможно записать запись в новый кошелек - - - Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. - Не удалось прослушать ни один порт. Используйте -listen=0, если вам это нужно. - - - Failed to rescan the wallet during initialization - Не удалось выполнить повторное сканирование кошелька во время инициализации - - - Failed to start indexes, shutting down.. - Не удалось запустить индексы, завершение работы... - - - Failed to verify database - Не удалось проверить базу данных - - - Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) - Ставка комиссии (%s) ниже минимальной ставки комиссии (%s) - - - Ignoring duplicate -wallet %s. - Игнорирование дубликата -wallet %s. - - - Importing… - Импортирование… - - - Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? - Неверный или не найденный блок генезиса. Неправильный каталог данных для сети? - - - Initialization sanity check failed. %s is shutting down. - Проверка разумности инициализации не удалась. %s отключается. - - - Input not found or already spent - Входные данные не найдены или уже израсходованы - - - Insufficient dbcache for block verification - Недостаточно dbcache для проверки блоков - - - Insufficient funds - Недостаточно средств - - - Invalid -i2psam address or hostname: '%s' - Неверный адрес или имя хоста -i2psam: '%s' - - - Invalid -onion address or hostname: '%s' - Неверный адрес или имя хоста: '%s' - - - Invalid -proxy address or hostname: '%s' - Неверный -прокси-адрес или имя хоста: '%s' - - - Invalid P2P permission: '%s' - Неверное разрешение P2P: '%s' - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' (must be at least %s) - Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' (должно быть не менее %s) - - - Invalid amount for %s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для %s=<amount>: '%s' - - - Invalid amount for -%s=<amount>: '%s' - Неверная сумма для -%s=<amount>: '%s' - - - Invalid netmask specified in -whitelist: '%s' - Неверная сетевая маска, указанная в параметре -whitelist: '%s' - - - Invalid port specified in %s: '%s' - Неверный порт, указанный в %s: '%s' - - - Invalid pre-selected input %s - Недопустимый предварительно выбранный вход %s - - - Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) - Прослушивание входящих соединений не удалось (прослушивание вернуло ошибку %s) - - - Loading P2P addresses… - Загрузка адресов P2P… - - - Loading banlist… - Загрузка банлиста… - - - Loading block index… - Загрузка индекса блока… - - - Loading wallet… - Загрузка кошелька… - - - Missing amount - Недостающая сумма - - - Missing solving data for estimating transaction size - Недостающие решающие данные для оценки размера транзакции - - - Need to specify a port with -whitebind: '%s' - Необходимо указать порт с помощью опции -whitebind: '%s' - - - No addresses available - Адреса отсутствуют - - - Not enough file descriptors available. - Недостаточно доступных дескрипторов файлов. - - - Not found pre-selected input %s - Не найден предварительно выбранный вход %s - - - Not solvable pre-selected input %s - Не решаемый предварительно выбранный вход %s - - - Prune cannot be configured with a negative value. - Prune не может быть настроена с отрицательным значением. - - - Prune mode is incompatible with -txindex. - Режим Prune несовместим с режимом -txindex. - - - Pruning blockstore… - Обрезка блочного дерева… - - - Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations. - Сокращение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы. - - - Replaying blocks… - Воспроизведение блоков… - - - Rescanning… - Сканирование… - - - SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось выполнить оператор для проверки базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s - SQLiteDatabase: Не удалось подготовить утверждение для проверки базы данных: %s - - - SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s - База данных SQLiteDatabase: Не удалось прочитать базу данных Ошибка проверки: %s - - - SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u - SQLiteDatabase: Неожиданный идентификатор приложения. Ожидалось %u, получено %u - - - Section [%s] is not recognized. - Секция [%s] не распознана. - - - Signing transaction failed - Не удалось выполнить операцию подписания - - - Specified -walletdir "%s" does not exist - Указанный -walletdir "%s" не существует - - - Specified -walletdir "%s" is a relative path - Указанный -walletdir "%s" является относительным путем - - - Specified -walletdir "%s" is not a directory - Указанный -walletdir "%s" не является каталогом - - - Specified blocks directory "%s" does not exist. - Указанный каталог блоков "%s" не существует. - - - Specified data directory "%s" does not exist. - Указанный каталог данных "%s" не существует. - - - Starting network threads… - Запуск сетевых потоков… - - - The source code is available from %s. - Исходный код доступен по адресу %s. - - - The specified config file %s does not exist - Указанный файл конфигурации %s не существует - - - The transaction amount is too small to pay the fee - Сумма транзакции слишком мала, чтобы оплатить комиссию - - - The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee. - Кошелек позволит не платить меньше минимальной комиссии за ретрансляцию. - - - This is experimental software. - Это экспериментальное программное обеспечение. - - - This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. - Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции. - - - This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции. - - - Transaction amount too small - Слишком маленькая сумма транзакции - - - Transaction amounts must not be negative - Суммы операций не должны быть отрицательными - - - Transaction change output index out of range - Выходной индекс изменения транзакции вне диапазона - - - Transaction has too long of a mempool chain - Транзакция имеет слишком длинную цепочку mempool - - - Transaction must have at least one recipient - Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя - - - Transaction needs a change address, but we can't generate it. - Транзакция требует смены адреса, но мы не можем его сгенерировать. - - - Transaction too large - Слишком большая транзакция - - - Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB - Невозможно выделить память для -maxsigcachesize: '%s' MiB - - - Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) - Невозможно привязаться к %s на этом компьютере (при привязке возникла ошибка %s) - - - Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running. - Невозможно установить связь с %s на этом компьютере. вероятно, %s уже запущен. - - - Unable to create the PID file '%s': %s - Невозможно создать PID-файл '%s': %s - - - Unable to find UTXO for external input - Невозможно найти UTXO для внешнего входа - - - Unable to generate initial keys - Невозможно сгенерировать начальные ключи - - - Unable to generate keys - Невозможно сгенерировать ключи - - - Unable to open %s for writing - Невозможно открыть %s для записи - - - Unable to parse -maxuploadtarget: '%s' - Невозможно разобрать -maxuploadtarget: '%s' - - - Unable to start HTTP server. See debug log for details. - Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности см. в журнале отладки. - - - Unable to unload the wallet before migrating - Невозможно разгрузить кошелек перед миграцией - - - Unknown -blockfilterindex value %s. - Неизвестное значение -blockfilterindex %s. - - - Unknown address type '%s' - Неизвестный тип адреса '%s' - - - Unknown change type '%s' - Неизвестный тип изменения '%s' - - - Unknown network specified in -onlynet: '%s' - Неизвестная сеть, указанная в параметре -onlynet: '%s' - - - Unknown new rules activated (versionbit %i) - Неизвестные новые правила активированы (versionbit %i) - - - Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. - Неподдерживаемый уровень глобального протоколирования %s=%s. Допустимые значения: %s. - - - acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. - acceptstalefeeestimates не поддерживается в цепочке %s. - - - Unsupported logging category %s=%s. - Неподдерживаемая категория протоколирования %s=%s. - - - User Agent comment (%s) contains unsafe characters. - Комментарий агента пользователя (%s) содержит небезопасные символы. - - - Verifying blocks… - Проверка блоков… - - - Verifying wallet(s)… - Проверка кошелька(ов)… - - - Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete - Необходимо переписать кошелек: перезапустите %s для завершения - - - Settings file could not be read - Файл настроек не может быть прочитан - - - Settings file could not be written - Не удалось записать файл настроек - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts index 6877d44933af5..5206b23486b25 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_si.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_si.ts @@ -874,10 +874,6 @@ User Interface &language: අතරු මුහුණතේ &භාෂාව: - - embedded "%1" - එබ්බවූ "%1" - &OK &හරි diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index 40621b0fa5375..d0e8b11fe8970 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -1683,18 +1683,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Použiť samostatný SOCKS&5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad: - - - embedded "%1" - zabudovaný "%1" - - - closest matching "%1" - najbližší zodpovedajúci "%1" - &Cancel &Zrušiť @@ -1916,10 +1904,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT bola uložená na disk. - - * Sends %1 to %2 - * Pošle %1 do %2 - own address vlastná adresa @@ -2932,10 +2916,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT. - - from wallet '%1' - z peňaženky '%1' - %1 to '%2' %1 do '%2' @@ -3431,10 +3411,6 @@ Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 sat Output index Index výstupu - - (Certificate was not verified) - (Certifikát nebol overený) - Merchant Kupec @@ -4438,10 +4414,6 @@ S peňaženkou mohlo byť manipulované alebo mohla byť vytvorená s úmyselne Transaction change output index out of range Výstupný index transakcie zmeny je mimo rozsahu - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec - Transaction must have at least one recipient Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts index c74b3b13fb9ea..ceae34b731e9e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts @@ -1667,18 +1667,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor): - - Monospaced font in the Overview tab: - Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled: - - - embedded "%1" - vdelan "%1" - - - closest matching "%1" - najboljše ujemanje "%1" - &OK &V redu @@ -1920,10 +1908,6 @@ Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi. PSBT saved to disk. DPBT shranjena na disk. - - * Sends %1 to %2 - * Pošlje %1 na %2 - own address lasten naslov @@ -2956,10 +2940,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT. - - from wallet '%1' - iz denarnice '%1' - %1 to '%2' %1 v '%2' @@ -3481,10 +3461,6 @@ Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" Output index Indeks izhoda - - (Certificate was not verified) - (Certifikat ni bil preverjen) - Merchant Trgovec @@ -4243,14 +4219,6 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. Error reading next record from wallet database Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice. - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Napaka: dodajanje opazovane transakcije v opazovano denarnico je spodletelo - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Napaka: brisanje opazovanih transakcij je spodletelo - Error: Couldn't create cursor into database Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo @@ -4287,10 +4255,6 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. Error: No %s addresses available. Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s' - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Napaka: nekaterih opazovanih transakcij ni bilo mogoče izbrisati - Error: This wallet already uses SQLite Napaka: ta denarnica že uporablja SQLite @@ -4531,10 +4495,6 @@ Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča. Transaction change output index out of range Indeks izhoda vračila je izven obsega. - - Transaction has too long of a mempool chain - Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij - Transaction must have at least one recipient Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts index 343e5aacbf580..48c02c1fa20f2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_so.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_so.ts @@ -186,6 +186,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. The supplied passphrases do not match. Supplied passrases ma u dhigma. + + Wallet unlock failed + Wallet Unlock failed + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index 4d1e05a7ab556..5646cf793846b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. + + Sending addresses - %1 + Адресе за слање - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Извоз Неуспешан @@ -265,6 +273,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Грешка: %1 @@ -660,10 +673,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати Новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -684,6 +710,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -986,6 +1022,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika... + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1011,6 +1054,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -1585,18 +1636,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: - - Monospaced font in the Overview tab: - Једноразредни фонт на картици Преглед: - - - embedded "%1" - уграђено ”%1” - - - closest matching "%1" - Најближа сличност ”%1” - &OK &Уреду @@ -1818,10 +1857,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. ПСБТ је сачуван на диску. - - * Sends %1 to %2 - *Шаље %1 до %2 - own address сопствена адреса @@ -2774,10 +2809,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - - from wallet '%1' - из новчаника '%1' - %1 to '%2' %1 до '%2' @@ -3262,10 +3293,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Излазни индекс - - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) - Merchant Трговац @@ -3650,6 +3677,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела @@ -3945,10 +3977,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction amounts must not be negative Износ трансакције не може бити негативан - - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - Transaction must have at least one recipient Трансакција мора имати бар једног примаоца diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts index de4620da00d63..a10aa71c10a2c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@ijekavianlatin.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново. + + Sending addresses - %1 + Адреса пошиљаоца - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Извоз Неуспешан @@ -261,6 +269,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Greška: %1 @@ -656,10 +669,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -680,6 +706,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -982,6 +1018,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1007,6 +1050,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -1581,18 +1632,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: - - Monospaced font in the Overview tab: - Једноразредни фонт на картици Преглед: - - - embedded "%1" - уграђено ”%1” - - - closest matching "%1" - Најближа сличност ”%1” - &OK &Уреду @@ -1814,10 +1853,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. ПСБТ је сачуван на диску. - - * Sends %1 to %2 - *Шаље %1 до %2 - own address сопствена адреса @@ -2770,10 +2805,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - - from wallet '%1' - из новчаника '%1' - %1 to '%2' %1 до '%2' @@ -3258,10 +3289,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Излазни индекс - - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) - Merchant Trgovac @@ -3646,6 +3673,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела @@ -3941,10 +3973,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction amounts must not be negative Износ трансакције не може бити негативан - - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - Transaction must have at least one recipient Трансакција мора имати бар једног примаоца diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts index 9385b01e9cde0..c7b80f3b027ed 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr@latin.ts @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo. + + Sending addresses - %1 + Адреса пошиљаоца - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Адресе за примање - %1 + Exporting Failed Izvoz Neuspeo @@ -261,6 +269,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting. Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena? + + A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings. + Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file. + Догодила се фатална грешка. Проверите да ли је могуће уписивати у "settings" фајл или покушајте да покренете са "-nosettings". + Error: %1 Greška: %1 @@ -656,10 +669,23 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Close wallet Затвори новчаник + + Restore Wallet… + Name of the menu item that restores wallet from a backup file. + Поврати новчаник... + Close all wallets Затвори све новчанике + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + + Migrate a wallet + Пренеси новчаник + Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије @@ -680,6 +706,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. No wallets available Нема доступних новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + + + Restore Wallet + Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. + Поврати Новчаник + Wallet Name Label of the input field where the name of the wallet is entered. @@ -982,6 +1018,13 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Učitavanje Novčanika + + MigrateWalletActivity + + Migrate Wallet + Пренеси Новчаник + + OpenWalletActivity @@ -1007,6 +1050,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Отвањаре новчаника <b>%1</b> + + RestoreWalletActivity + + Restore Wallet + Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. + Поврати Новчаник + + WalletController @@ -1577,18 +1628,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Користите посебан СОЦКС&5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион: - - Monospaced font in the Overview tab: - Једноразредни фонт на картици Преглед: - - - embedded "%1" - уграђено ”%1” - - - closest matching "%1" - Најближа сличност ”%1” - &OK &Уреду @@ -1810,10 +1849,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. ПСБТ је сачуван на диску. - - * Sends %1 to %2 - *Шаље %1 до %2 - own address sopstvena adresa @@ -2766,10 +2801,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. - - from wallet '%1' - из новчаника '%1' - %1 to '%2' %1 до '%2' @@ -3254,10 +3285,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Output index Излазни индекс - - (Certificate was not verified) - (Сертификат још није проверен) - Merchant Trgovac @@ -3642,6 +3669,11 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Backup Wallet Резервна копија новчаника + + Wallet Data + Name of the wallet data file format. + Подаци Новчаника + Backup Failed Резервна копија није успела @@ -3937,10 +3969,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Transaction amounts must not be negative Износ трансакције не може бити негативан - - Transaction has too long of a mempool chain - Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији - Transaction must have at least one recipient Трансакција мора имати бар једног примаоца diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index feb7c57e1ff8e..19903798dd658 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -15,7 +15,7 @@ Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + Kopiera den tillfälligt markerade adressen till systemets urklippsfunktion &Copy @@ -1078,10 +1078,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara The wallet '%1' was migrated successfully. Migrering av plånboken ' %1 ' genomförd. - - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Watchonly-skript har migrerats till en ny plånbok med namnet '%1'. - Migration failed Migrering misslyckades @@ -1138,7 +1134,12 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. Återställ plånboksvarning - + + Restore wallet message + Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. + Återskapa plånboksmeddelande + + WalletController @@ -1531,6 +1532,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn. + + Font in the Overview tab: + Typsnitt på översiktsfliken: + Open the %1 configuration file from the working directory. Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen. @@ -1694,10 +1699,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Använd en fristående SOCKS&5 proxy för att nå noder via Tor onion tjänster: - - closest matching "%1" - närmast träff " %1 " - &Cancel &Avbryt @@ -1895,8 +1896,8 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara PSBT sparad till disk. - * Sends %1 to %2 - * Skickar %1 till %2 + Sends %1 to %2 + Skickar %1 till %2 own address @@ -1930,6 +1931,10 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Transaction still needs signature(s). Transaktionen behöver signatur(er). + + (But no wallet is loaded.) + <br>( + (But this wallet cannot sign transactions.) (Den här plånboken kan inte signera transaktioner.) @@ -2705,10 +2710,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok. - - from wallet '%1' - från plånbok: '%1' - %1 to '%2' %1 till '%2' @@ -3162,10 +3163,6 @@ Om den här plånboken innehåller lösbara Output index Utmatningsindex - - (Certificate was not verified) - (Certifikatet verifierades inte) - Merchant Handlare @@ -3934,10 +3931,6 @@ Gå till Fil > Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. Transaction amounts must not be negative Transaktionsbelopp får ej vara negativt - - Transaction has too long of a mempool chain - Transaktionen har för lång mempool-kedja - Transaction must have at least one recipient Transaktionen måste ha minst en mottagare diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts index d6c7106a32286..499eb685386f2 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Bonyeza kitufe cha kulia kufanya mabadiliko kwenye anuani au chapa + Bonyeza kulia ili kuhariri anwani au lebo Create a new address diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts index 0cd999db5d2c1..62551264385a3 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts @@ -2107,10 +2107,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 (%2 blocks) %1 (%2 ப்ளாக்ஸ்) - - from wallet '%1' - வாலட்டில் இருந்து '%1' - %1 to '%2' %1 இருந்து '%2' @@ -2521,10 +2517,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Output index வெளியீட்டு அட்டவணை - - (Certificate was not verified) - (சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை) - Merchant வணிகர் diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts index dfbe5c17c7b64..e30f9bebf52d9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_te.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_te.ts @@ -1616,18 +1616,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Tor onion సేవల ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ప్రత్యేక SOCKS&5 ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి: - - Monospaced font in the Overview tab: - ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లో మోనోస్పేస్డ్ ఫాంట్: - - - embedded "%1" - పొందుపరిచారు "%1" - - - closest matching "%1" - సన్నిహిత సరిపోలిక "%1" - &OK &అలాగే @@ -1865,10 +1853,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. PSBT saved to disk. PSBT డిస్క్‌లో సేవ్ చేయబడింది. - - * Sends %1 to %2 - * %1 ని %2 కి పంపుతుంది - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. లావాదేవీ రుసుము లేదా మొత్తం లావాదేవీ మొత్తాన్ని లెక్కించడం సాధ్యం కాలేదు. @@ -2319,10 +2303,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 (%2 blocks) %1 (%2 బ్లాక్‌లు) - - from wallet '%1' - వాలెట్ నుండి '%1' - %1 to '%2' %1 కు '%2' @@ -2618,10 +2598,6 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Transaction change output index out of range లావాదేవీ మార్పు అవుట్‌పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది - - Transaction has too long of a mempool chain - లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్‌లో చాలా పొడవుగా ఉంది - Transaction must have at least one recipient లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts b/src/qt/locale/bitcoin_th.ts deleted file mode 100644 index 0bd4235ac5f32..0000000000000 --- a/src/qt/locale/bitcoin_th.ts +++ /dev/null @@ -1,880 +0,0 @@ - - - AddressBookPage - - Create a new address - สร้างแอดเดรสใหม่ - - - - BitcoinApplication - - Settings file %1 might be corrupt or invalid. - ไฟล์ตั้งค่า%1 อาจเสียหายหรือไม่ถูกต้อง - - - - QObject - - %1 didn't yet exit safely… - %1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย... - - - Inbound - An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. - ขาเข้า - - - Outbound - An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. - ขาออก - - - Manual - Peer connection type established manually through one of several methods. - คู่มือ - - - %n second(s) - - %n second(s) - - - - %n minute(s) - - %n minute(s) - - - - %n hour(s) - - %n hour(s) - - - - %n day(s) - - %n day(s) - - - - %n week(s) - - %n week(s) - - - - %n year(s) - - %n year(s) - - - - %1 B - %1 ไบต์ - - - %1 kB - %1 กิโลไบต์ - - - %1 MB - %1 เมกะไบต์ - - - %1 GB - %1 จิกะไบต์ - - - - BitcoinGUI - - Connecting to peers… - กำลังเชื่อมต่อไปยัง peers… - - - Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) - ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ bitcoin: URIs) - - - Show the list of used sending addresses and labels - แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว - - - Show the list of used receiving addresses and labels - แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล - - - Processed %n block(s) of transaction history. - - Processed %n block(s) of transaction history. - - - - %1 behind - %1 เบื้องหลัง - - - Catching up… - กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด… - - - Last received block was generated %1 ago. - บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว - - - Transactions after this will not yet be visible. - ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - Warning - คำเตือน - - - Information - ข้อมูล - - - Up to date - ปัจจุบัน - - - Restore Wallet… - Name of the menu item that restores wallet from a backup file. - กู้คืนวอลเล็ต… - - - Restore a wallet from a backup file - Status tip for Restore Wallet menu item - กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล - - - Close all wallets - ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด - - - &Mask values - &ค่ามาสก์ - - - default wallet - วอลเล็ต เริ่มต้น - - - No wallets available - ไม่มี วอลเล็ต ที่พร้อมใช้งาน - - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ข้อมูล วอลเล็ต - - - Load Wallet Backup - The title for Restore Wallet File Windows - โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต - - - Restore Wallet - Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet. - กู้คืนวอลเล็ต - - - Wallet Name - Label of the input field where the name of the wallet is entered. - ชื่อ วอลเล็ต - - - &Window - &วินโดว์ - - - Zoom - ซูม - - - Main Window - วินโดว์ หลัก - - - %1 client - %1 ลูกค้า - - - &Hide - &ซ่อน - - - S&how - &แสดง - - - %n active connection(s) to Bitcoin network. - A substring of the tooltip. - - %n เครือข่ายที่สามารถใช้เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายบิตคอยน์ได้ - - - - Click for more actions. - A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu. - คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม - - - Show Peers tab - A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window". - แสดง Peers แท็ป - - - Disable network activity - A context menu item. - ปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - - - Enable network activity - A context menu item. The network activity was disabled previously. - เปิดใช้งาน กิจกรรม เครือข่าย - - - - UnitDisplayStatusBarControl - - Unit to show amounts in. Click to select another unit. - หน่วยแสดงจำนวนเงิน คลิกเพื่อเลือกหน่วยอื่น - - - - CoinControlDialog - - L&ock unspent - L&ock ที่ไม่ได้ใข้ - - - &Unlock unspent - &ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้ - - - Copy change - คัดลอก change - - - (%1 locked) - (%1 ล็อคแล้ว) - - - - CreateWalletActivity - - Create Wallet - Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. - สร้าง วอลเล็ต - - - - LoadWalletsActivity - - Load Wallets - Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded. - โหลด วอลเล็ต - - - Loading wallets… - Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded. - กำลังโหลด วอลเล็ต... - - - - OpenWalletActivity - - Open wallet failed - เปิด วอลเล็ต ล้มเหลว - - - Open wallet warning - คำเตือน การเปิด วอลเล็ต - - - default wallet - กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น - - - Opening Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. - กำลังเปิด วอลเล็ต <b>%1</b>… - - - - RestoreWalletActivity - - Restore Wallet - Title of progress window which is displayed when wallets are being restored. - กู้คืนวอลเล็ต - - - Restoring Wallet <b>%1</b>… - Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored. - ทำการกู้คืนวอลเล็ต <b>%1</b>… - - - Restore wallet failed - Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored. - การกู้คืนวอลเล็ตล้มเหลว - - - Restore wallet warning - Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning. - คำเตือนการกู้คืนวอลเล็ต - - - Restore wallet message - Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored. - ข้อความการกู้คืนวอลเล็ต - - - - WalletController - - Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต <i>%1</i>? - - - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. - Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled - - - Close all wallets - ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด - - - Are you sure you wish to close all wallets? - คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด? - - - - CreateWalletDialog - - Create Wallet - สร้าง วอลเล็ต - - - Wallet Name - ชื่อ วอลเล็ต - - - Wallet - วอลเล็ต - - - Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. - เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก - - - Encrypt Wallet - เข้ารหัส วอลเล็ต - - - Advanced Options - ตัวเลือก ขั้นสูง - - - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets - - - Disable Private Keys - ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว - - - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. - Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time - - - Make Blank Wallet - ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า - - - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. - Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first - - - - EditAddressDialog - - Edit Address - แก้ไข แอดเดรส - - - &Label - &เลเบล - - - The label associated with this address list entry - รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้ - - - &Address - &แอดเดรส - - - New sending address - แอดเดรส การส่ง ใหม่ - - - Edit receiving address - แก้ไข แอดเดรส การรับ - - - Edit sending address - แก้ไข แอดเดรส การส่ง - - - The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. - แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Bitcoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง - - - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. - Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address - - - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". - The entered address "%1" is already in the address book with label "%2" - - - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้ - - - New key generation failed. - การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว - - - - FreespaceChecker - - A new data directory will be created. - ไดเร็กทอรีข้อมูลใหม่จะถูกสร้างขึ้น - - - Cannot create data directory here. - ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีข้อมูลที่นี่ - - - - Intro - - %n GB of space available - - มีพื้นที่ว่าง %n GB ที่ใช้งานได้ - - - - (of %n GB needed) - - (ต้องการพื้นที่ %n GB ) - - - - (%n GB needed for full chain) - - - - - - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. - At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time - - - Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. - ข้อมูลประมาณ %1 GB จะถูกเก็บไว้ในไดเร็กทอรีนี้ - - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - Explanatory text on the capability of the current prune target. - - (sufficient to restore backups %n day(s) old) - - - - %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. - %1 จะดาวน์โหลดและจัดเก็บสำเนาของบล็อกเชน Bitcoin - - - The wallet will also be stored in this directory. - วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - Welcome - ยินดีต้อนรับ - - - Welcome to %1. - ยินดีต้อนรับเข้าสู่ %1. - - - As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. - เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่โปรแกรมเปิดตัว คุณสามารถเลือกได้ว่า %1 จะเก็บข้อมูลไว้ที่ใด - - - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. - Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features - - - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off - - - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. - If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low - - - Use the default data directory - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น - - - Use a custom data directory: - ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง: - - - - HelpMessageDialog - - version - เวอร์ชัน - - - About %1 - เกี่ยวกับ %1 - - - Command-line options - ตัวเลือก Command-line - - - - ShutdownWindow - - %1 is shutting down… - %1 กำลังถูกปิดลง… - - - Do not shut down the computer until this window disappears. - อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป - - - - ModalOverlay - - Form - รูปแบบ - - - Number of blocks left - ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ - - - Unknown… - ไม่รู้จัก… - - - calculating… - กำลังคำนวณ… - - - Last block time - บล็อกเวลาล่าสุด - - - Progress increase per hour - ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง - - - Estimated time left until synced - เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์ - - - - OptionsDialog - - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้ - - - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง - - - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC - - - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&PC - - - W&allet - ว&อลเล็ต - - - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - เปิดใช้งานการควบคุม &PSBT - - - External Signer (e.g. hardware wallet) - ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต) - - - &Window - &วินโดว์ - - - Error - ข้อผิดพลาด - - - - OverviewPage - - Form - รูปแบบ - - - Available: - พร้อมใช้งาน: - - - - PSBTOperationsDialog - - PSBT copied to clipboard. - PSBT คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว - - - * Sends %1 to %2 - * ส่ง %1 ถึง %2 - - - Transaction has %1 unsigned inputs. - ธุรกรรมมี %1 อินพุตที่ไม่ได้ลงนาม - - - - PeerTableModel - - Peer - Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. - เพียร์ - - - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - อายุ - - - Inbound - An Inbound Connection from a Peer. - ขาเข้า - - - Outbound - An Outbound Connection to a Peer. - ขาออก - - - - RPCConsole - - Memory Pool - พูลเมมโมรี่ - - - Memory usage - การใช้เมมโมรี่ - - - High Bandwidth - แบนด์วิดท์สูง - - - Connection Time - เวลาในการเชื่อมต่อ - - - Last Send - การส่งล่าสุด - - - Last Receive - การรับล่าสุด - - - Ping Time - เวลาในการ Ping - - - Ping Wait - คอยในการ Ping - - - Min Ping - วินาทีในการ Ping - - - Last block time - บล็อกเวลาล่าสุด - - - Debug log file - ไฟล์บันทึกการดีบัก - - - Inbound: initiated by peer - Explanatory text for an inbound peer connection. - ขาเข้า: เริ่มต้นด้วย peer - - - Outbound Full Relay: default - Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. - ขาออก Full Relay: ค่าเริ่มต้น - - - - ReceiveCoinsDialog - - Could not unlock wallet. - ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้ - - - - ReceiveRequestDialog - - Payment information - ข้อมูการชำระเงิน - - - - SendCoinsDialog - - %1 (%2 blocks) - %1 (%2 บล็อก) - - - Sign on device - "device" usually means a hardware wallet. - ลงชื่อบนอุปกรณ์ - - - Please, review your transaction. - Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. - โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ - - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - - - Confirm custom change address - ยืนยันการเปลี่ยนแปลงแอดเดรสที่กำหนดเอง - - - - SignVerifyMessageDialog - - Please check the signature and try again. - โปรดตรวจสอบลายเซ็นต์และลองใหม่อีกครั้ง - - - - TransactionDesc - - conflicted with a transaction with %1 confirmations - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. - ขัดแย้งกับการทำธุรกรรมกับ %1 การยืนยัน - - - matures in %n more block(s) - - matures in %n more block(s) - - - - - TransactionView - - Exporting Successful - ส่งออกสำเร็จ - - - - WalletFrame - - Error - ข้อผิดพลาด - - - Partially Signed Transaction (*.psbt) - ธุรกรรมที่ลงนามบางส่วน (*.psbt) - - - PSBT file must be smaller than 100 MiB - ไฟล์ PSBT ต้องมีขนาดเล็กกว่า 100 MiB - - - Unable to decode PSBT - ไม่สามารถถอดรหัส PSBT - - - - WalletModel - - Confirm fee bump - ยืนยันค่าธรรมเนียมที่เพิ่มขึ้น - - - default wallet - กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น - - - - WalletView - - Wallet Data - Name of the wallet data file format. - ข้อมูล วอลเล็ต - - - - bitcoin-core - - %s is set very high! - %s ตั้งไว้สูงมาก - - - Error: This wallet already uses SQLite - ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว - - - Error: Unable to make a backup of your wallet - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้ - - - Error: Unable to read all records in the database - ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้ - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts index c1f6fe8520468..0afd01fd713b1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts @@ -1730,18 +1730,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Tor onion hyzmatlary arkaly düwünlere aralaşmak üçin SOCKS&5 proksisini ulan: - - Monospaced font in the Overview tab: - Gözden geçir sahypasynda monoaralykly harp görnüşi: - - - embedded "%1" - içine gurnalan "%1" - - - closest matching "%1" - iň meňzeş gabat gelme "%1" - &Cancel &Ýatyr @@ -1979,10 +1967,6 @@ Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin. PSBT saved to disk. PSBT diskde ýatda saklandy. - - * Sends %1 to %2 - * %2-ä %1 iberilýär - Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. Amal pajyny ýa-da jemi amal bahasyny hasaplap bolanok. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 7c646e228cdf8..ba3ecca680b76 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -3,7 +3,7 @@ AddressBookPage Right-click to edit address or label - Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın. + Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın Create a new address @@ -93,6 +93,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to. Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin. + + Sending addresses - %1 + Adresler gönderiliyor - %1 + + + Receiving addresses - %1 + Adresler alınıyor - %1 + Exporting Failed Dışa Aktarım Başarısız Oldu @@ -3070,10 +3078,6 @@ Cüzdan kilidini aç. Output index Çıktı indeksi - - (Certificate was not verified) - (Sertifika doğrulanmadı) - Merchant Tüccar @@ -3774,10 +3778,6 @@ Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor. Transaction change output index out of range İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında - - Transaction has too long of a mempool chain - İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip - Transaction must have at least one recipient İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts index 36676c7c7dbe7..bdb97112e4b6b 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ug.ts @@ -175,6 +175,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet encrypted ھەميان شىفىرلاندى + + Wallet to be encrypted + ھەميان شىفىرلىنىدۇ + + + Your wallet is about to be encrypted. + ھەميانىڭىز شىفىرلىنىدۇ. + QObject diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 71c1f411d4c94..7679222848168 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -302,6 +302,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown невідомо + + Embedded "%1" + Вбудований "%1" + + + Default system font "%1" + Системний шрифт за замовчуванням "%1" + + + Custom… + Настроюваний… + Amount Кількість @@ -547,7 +559,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. &Backup Wallet… - &Резервне копіювання гаманця + &Резервне копіювання гаманця… &Change Passphrase… @@ -1131,7 +1143,7 @@ If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and ne The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the "Restore Wallet" functionality. Під час перенесення гаманця він буде перетворено на один або кілька гаманців з підтримкою дескрипторів. Необхідно буде створити нову резервну копію гаманця. Якщо цей гаманець містить будь-які скрипти "тільки для перегляду", буде створено новий гаманець, що містить такі скрипти. -Якщо цей гаманець містить будь-які спроможні, але не спостережувані скрипти, буде створено інший новий гаманець, що містить такі скрипти. +Якщо цей гаманець містить будь-які спроможні скрипти, але не "тільки для перегляду", буде створено інший новий гаманець, що містить такі скрипти. Процес перенесення створить резервну копію гаманця перед початком. Цей файл резервної копії буде названий <wallet name>-<timestamp>.legacy.bak і знаходитиметься в каталозі для цього гаманця. У випадку неправильного перенесення резервну копію можна відновити за допомогою функціоналу "Відновити гаманець". @@ -1147,12 +1159,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Гаманець '%1' був успішно перенесений. - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Скрипти "тільки для перегляду" були перенесені в новий гаманець під назвою '%1'. + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Скрипти "тільки для перегляду" були перенесені в новий гаманець під назвою '%1'. - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - Спроможні, але не спостережувані скрипти були перенесені в новий гаманець під назвою '%1'. + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + Спроможні скрипти, але не "тільки для перегляду", були перенесені в новий гаманець під назвою '%1'. Migration failed @@ -1275,7 +1287,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. - Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить для гаманців "тільки для перегляду". + Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить для гаманців для спостереження. Disable Private Keys @@ -1543,7 +1555,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… - рахування… + підраховується… Last block time @@ -1587,7 +1599,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Paste address from clipboard Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. - Вставити адресу + Вставити адресу з буфера обміну @@ -1636,6 +1648,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню. + + Font in the Overview tab: + Шрифт на вкладці Огляд: + Options set in this dialog are overridden by the command line: Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком: @@ -1860,18 +1876,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor: - - Monospaced font in the Overview tab: - Моноширинний шрифт на вкладці Огляд: - - - embedded "%1" - вбудований "%1" - - - closest matching "%1" - найбільш подібний "%1" - &Cancel &Скасувати @@ -2110,8 +2114,8 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT-транзакцію збережено на диск. - * Sends %1 to %2 - * Надсилає від %1 до %2 + Sends %1 to %2 + Відправляє %1 до %2 own address @@ -2708,6 +2712,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet Виконання команди без гаманця + + Node window - [%1] + Вікно вузла - [%1] + Executing command using "%1" wallet Виконання команди з гаманцем "%1" @@ -3176,10 +3184,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT. - - from wallet '%1' - з гаманця '%1' - %1 to '%2' %1 до '%2' @@ -3237,6 +3241,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця. + + %1 from wallet '%2' + %1 з гаманця '%2' + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3377,7 +3385,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - Вставити адресу + Вставити адресу з буфера обміну Remove this entry @@ -3447,7 +3455,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Paste address from clipboard - Вставити адресу + Вставити адресу з буфера обміну Enter the message you want to sign here @@ -3717,8 +3725,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Вихідний індекс - (Certificate was not verified) - (Сертифікат не підтверджено) + %1 (Certificate was not verified) + %1 (Сертифікат не підтверджено) Merchant @@ -3939,7 +3947,7 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos &Show transaction details - &Показати деталі транзакції + &Показати подробиці транзакції Increase transaction &fee @@ -4548,6 +4556,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. Файл дампа %s не існує. + + Error committing db txn for wallet transactions removal + Помилка при здійсненні транзакції БД для видалення транзакцій гаманця + Error creating %s Помилка створення %s @@ -4597,16 +4609,12 @@ Unable to restore backup of wallet. Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - Помилка: не вдається встановити призначення зі створеного сценарію scriptpubkey - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Помилка: Не вдалося додати транзакцію "тільки для перегляду" до гаманця-для-перегляду + Error starting db txn for wallet transactions removal + Помилка при початку транзакції БД для видалення транзакцій гаманця - Error: Could not delete watchonly transactions - Помилка: Не вдалося видалити транзакції "тільки для перегляду" + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + Помилка: не вдається встановити призначення зі створеного сценарію scriptpubkey Error: Couldn't create cursor into database @@ -4622,7 +4630,7 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Failed to create new watchonly wallet - Помилка: Не вдалося створити новий гаманець "тільки для перегляду" + Помилка: Не вдалося створити новий гаманець для спостереження Error: Got key that was not hex: %s @@ -4644,10 +4652,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: No %s addresses available. Помилка: Немає доступних %s адрес. - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Помилка: Не всі транзакції "тільки для перегляду" вдалося видалити - Error: This wallet already uses SQLite Помилка; Цей гаманець вже використовує SQLite @@ -4672,6 +4676,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database Помилка: Не вдалося зчитати всі записи бази даних + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + Помилка: Не вдалося прочитати запис гаманця про локатор найкращого блока + Error: Unable to remove watchonly address book data Помилка: Не вдалося видалити дані "тільки для перегляду" з адресної книги @@ -4680,6 +4688,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + Помилка: Не вдалося записати запис спроможного гаманця про локатор найкращого блока + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + Помилка: Не вдалося записати запис гаманця для спостереження про локатор найкращого блока + + + Error: address book copy failed for wallet %s + Помилка: копіювання адресної книги не вдалося для гаманця %s + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + Помилка: транзакцію бази даних не вдалося виконати для гаманця %s + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього. @@ -4696,6 +4720,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database Не вдалося перевірити базу даних + + Failure removing transaction: %s + Помилка при видаленні транзакції: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s) @@ -4916,6 +4944,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію. + + Transaction %s does not belong to this wallet + Транзакція %s не належить до цього гаманця + Transaction amount too small Сума транзакції занадто мала @@ -4928,10 +4960,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном - - Transaction has too long of a mempool chain - Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі транзакцій - Transaction must have at least one recipient У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач @@ -5012,6 +5040,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. Непідтримуваний глобальний рівень журналювання %s=%s. Припустимі значення: %s. + + Wallet file creation failed: %s + Помилка створення файлу гаманця: %s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. acceptstalefeeestimates не підтримується для %s блокчейну. @@ -5020,6 +5052,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s. + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + Помилка: Не вдалося додати транзакцію "тільки для перегляду" %s до гаманця для спостереження + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + Помилка: Не вдалося видалити транзакції "тільки для перегляду". + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи. diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts index af155383d5ec4..c0ff575864b81 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts @@ -1,10 +1,6 @@ AddressBookPage - - Right-click to edit address or label - پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک - Create a new address نیا پتہ تخلیق کریں diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts index 2e97e96d43f88..b7193d36b824e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uz.ts @@ -2078,7 +2078,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Copy change - Нусха қайтими + O'zgarishni nusxalash %1 to %2 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts index 4b68cca0b49ad..fe69b4c1f3075 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts @@ -69,7 +69,15 @@ Export Address List Xuất danh sách địa chỉ - + + Sending addresses - %1 + Địa chỉ gửi%1 + + + Exporting Failed + Quá trình xuất dữ liệu đã thất bại + + AddressTableModel @@ -444,6 +452,22 @@ Đã xử lý %n khối của lịch sử giao dịch. + + %1 behind + %1 phía sau + + + Error + Lỗi + + + Information + Thông tin + + + Up to date + cập nhật + Load Partially Signed Bitcoin Transaction Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký @@ -953,6 +977,10 @@ Continue Tiếp tục + + Error + Lỗi + OptionsModel @@ -1210,6 +1238,10 @@ Address Địa chỉ + + Exporting Failed + Quá trình xuất dữ liệu đã thất bại + WalletFrame @@ -1217,6 +1249,10 @@ Create a new wallet Tạo một ví mới + + Error + Lỗi + WalletModel @@ -1325,22 +1361,10 @@ Không thể khôi phục bản sao lưu của ví. Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey Lỗi: Không thể trích xuất điểm đến trong mã khóa công khai đã tạo - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - Lỗi: Không thể thêm giao dịch chỉ xem vào ví chỉ xem - - - Error: Could not delete watchonly transactions - Lỗi: Không thể xóa các giao dịch chỉ xem - Error: Failed to create new watchonly wallet Lỗi: Tạo ví chỉ xem mới thất bại - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - Lỗi: Không phải giao dịch chỉ xem nào cũng xóa được - Error: This wallet already uses SQLite Lỗi: Ví này đã dùng SQLite diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts index 49d8e78609d23..1ed37d36ce231 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts @@ -293,15 +293,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) + + + Unroutable + 不可路由 + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +342,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + %1 h %1 小时 @@ -320,6 +364,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 m %1 分 + + %1 s + %1 秒 + + + None + + N/A 未知 @@ -560,16 +612,60 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Connecting to peers… 连到同行... + + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) + 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) + + + Show the list of used sending addresses and labels + 显示用过的付款地址和标签的列表 + + + Show the list of used receiving addresses and labels + 顯示已使用過的接收地址和標籤清單 + + + &Command-line options + 命令行选项(&C) + Processed %n block(s) of transaction history. 已處裡%n個區塊的交易紀錄 + + %1 behind + 落后 %1 + Catching up… 赶上... + + Last received block was generated %1 ago. + 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 + + + Transactions after this will not yet be visible. + 在此之后的交易尚不可见。 + + + Error + 错误 + + + Warning + 警告 + + + Information + 資訊 + + + Up to date + 已是最新 + Load Partially Signed Bitcoin Transaction 加载部分签名比特币交易(PSBT) @@ -704,7 +800,7 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n active connection(s) to Bitcoin network. A substring of the tooltip. - + %n active connection(s) to Bitcoin network. @@ -747,10 +843,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: %1 警告: %1 + + Date: %1 + + 日期: %1 + + Amount: %1 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 @@ -771,6 +879,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -791,6 +903,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -809,10 +925,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + Tree mode 树状模式 @@ -825,10 +965,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 收款标签 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + + + Confirmed + 已确认 + Copy amount 复制金额 @@ -853,6 +1005,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + Copy quantity 复制数目 @@ -889,7 +1045,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity @@ -954,12 +1114,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1024,6 +1184,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close wallet 卸载钱包 + + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. + 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 + Close all wallets 关闭所有钱包 @@ -1055,10 +1219,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. 加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。 + + Advanced Options + 进阶设定 + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. 禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。 + + Disable Private Keys + 禁用私鑰 + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. 製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。 @@ -1070,10 +1242,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This EditAddressDialog + + Edit Address + 編輯地址 + + + &Label + 标签(&L) + + + The label associated with this address list entry + 与此地址关联的标签 + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + New sending address + 新建付款地址 + Edit receiving address 編輯接收地址 @@ -1082,6 +1270,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". + 輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + New key generation failed. 產生新的密鑰失敗了。 @@ -1097,7 +1293,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. - + + Cannot create data directory here. + 沒辦法在這裡造出資料目錄。 + + Intro @@ -1149,6 +1349,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Error: Specified data directory "%1" cannot be created. 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" + + Error + 错误 + Welcome 欢迎 @@ -1161,6 +1365,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) @@ -1269,13 +1477,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open bitcoin URI 打开比特币URI - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + OptionsDialog Options 選項 + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) @@ -1284,6 +1505,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! @@ -1300,6 +1529,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1324,6 +1557,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Network 网络(&N) + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 @@ -1352,6 +1589,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 + + W&allet + 钱包(&A) + Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. @@ -1362,10 +1603,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. @@ -1376,10 +1629,30 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1396,6 +1669,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) @@ -1408,6 +1689,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1420,6 +1709,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) + + &Display + 显示(&D) + User Interface &language: 使用界面語言(&L): @@ -1444,22 +1737,39 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) default 預設值 + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. @@ -1493,11 +1803,23 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Cancel 取消 + + Error + 错误 + The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 - + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + OptionsModel @@ -1515,6 +1837,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + Watch-only: + 仅观察: + Available: 可用金額: @@ -1543,10 +1869,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Balances 餘額 + + Total: + 总额: + Your current total balance 您当前的总余额 + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + Recent transactions 最近的交易 @@ -1555,6 +1893,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 @@ -1590,6 +1932,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -1602,6 +1952,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -1611,6 +1977,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + Pays transaction fee: 支付交易费用: @@ -1639,6 +2017,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + Transaction status is unknown. 交易状态未知。 @@ -1650,6 +2036,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Payment request error 支付请求出错 + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + URI handling URI 處理 @@ -1727,17 +2117,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An Inbound Connection from a Peer. 進來 - + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + Save QR Code 儲存 QR 碼 @@ -1762,6 +2169,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Information 資訊(&I) + + General + 常规 + Datadir 数据目录 @@ -1774,6 +2185,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Blocksdir 区块存储目录 + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + Startup time 啓動時間 @@ -1782,6 +2197,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network 网络 + + Name + 名称 + Number of connections 連線數 @@ -1790,10 +2209,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Block chain 區塊鏈 + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + Memory usage 内存使用 + + Wallet: + 钱包: + (none) (无) @@ -1838,6 +2269,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Session ID 会话ID + + Version + 版本 + Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 @@ -1846,10 +2281,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction Relay 交易转发 + + Starting Block + 起步区块 + Synced Headers 已同步前導資料 + + Synced Blocks + 已同步区块 + Last Transaction 最近交易 @@ -1904,6 +2347,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current block height 当前区块高度 + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Decrease font size 缩小字体大小 @@ -1940,10 +2387,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High Bandwidth 高带宽 + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block 上一个区块 + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + Last Send 最近送出 @@ -1952,6 +2412,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last Receive 上次接收 + + Ping Time + Ping 延时 + The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 @@ -1960,6 +2424,14 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ping Wait Ping 等待 + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + Last block time 上一区块时间 @@ -1980,6 +2452,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Totals 總計 + + Debug log file + 调试日志文件 + Clear console 清主控台 @@ -2017,6 +2493,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. @@ -2040,15 +2521,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) - 1 &hour + &Disconnect + 断开(&D) + + + 1 &hour 1 小时(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2058,6 +2559,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Unban 解封(&U) + + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2080,6 +2597,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2088,6 +2609,10 @@ For more information on using this console, type %6. Yes + + No + + To @@ -2115,6 +2640,10 @@ For more information on using this console, type %6. &Amount: 金额(&A): + + &Label: + 标签(&L): + &Message: 訊息(&M): @@ -2123,6 +2652,10 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 @@ -2135,10 +2668,18 @@ For more information on using this console, type %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + &Create new receiving address &產生新的接收地址 + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + Clear 清空 @@ -2159,6 +2700,10 @@ For more information on using this console, type %6. Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 + + Remove + 移除 + Copy &URI 複製 &URI @@ -2199,6 +2744,10 @@ For more information on using this console, type %6. Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + Could not generate new %1 address 无法生成新的%1地址 @@ -2210,6 +2759,14 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2230,10 +2787,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &Address 複製 &地址 + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + &Save Image… 保存图像(&S)... + + Payment information + 付款信息 + Request payment to %1 付款給 %1 的要求 @@ -2241,14 +2810,26 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 + + Message + 消息 + (no label) (无标签) + + (no message) + (无消息) + (no amount requested) (無要求金額) @@ -2276,14 +2857,38 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + Custom change address + 自定义找零地址 + Transaction Fee: 交易手续费: @@ -2296,6 +2901,10 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + per kilobyte + 每KB + Hide 隐藏 @@ -2308,10 +2917,22 @@ For more information on using this console, type %6. Custom: 自訂: + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + Add &Recipient 增加收款人(&R) + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + Choose… 选择... @@ -2320,18 +2941,54 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + Clear &All + 清除所有(&A) + Balance: 餘額: + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + Copy quantity 复制数目 @@ -2361,12 +3018,26 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2个块) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 + + + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 @@ -2381,6 +3052,10 @@ For more information on using this console, type %6. "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -2394,6 +3069,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2409,6 +3088,14 @@ For more information on using this console, type %6. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Total Amount 總金額 @@ -2443,6 +3130,22 @@ For more information on using this console, type %6. The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 @@ -2457,10 +3160,18 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Invalid Bitcoin address 警告: 比特币地址无效 + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + Confirm custom change address 确认自定义找零地址 + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + (no label) (无标签) @@ -2476,14 +3187,34 @@ For more information on using this console, type %6. Pay &To: 付給(&T): + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) @@ -2530,6 +3261,22 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + Signature 簽章 @@ -2550,10 +3297,18 @@ For more information on using this console, type %6. Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 + + Clear &All + 清除所有(&A) + &Verify Message 消息验证(&V) + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 @@ -2570,6 +3325,14 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 @@ -2586,6 +3349,10 @@ For more information on using this console, type %6. The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + No error 沒有錯誤 @@ -2598,6 +3365,14 @@ For more information on using this console, type %6. Message signing failed. 消息签名失败。 + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 @@ -2606,6 +3381,10 @@ For more information on using this console, type %6. The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + Message verified. 消息验证成功。 @@ -2639,6 +3418,11 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -2653,10 +3437,18 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 + + Generated + 挖矿生成 + From 來源 @@ -2669,6 +3461,10 @@ For more information on using this console, type %6. To + + own address + 自己的地址 + watch-only 只能看 @@ -2677,24 +3473,56 @@ For more information on using this console, type %6. label 标签 + + Credit + 收入 + matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + Total debit 总支出 + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + Net amount 淨額 + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + Transaction ID 交易 ID + + Transaction total size + 交易总大小 + Transaction virtual size 交易擬真大小 @@ -2704,13 +3532,25 @@ For more information on using this console, type %6. 输出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant 商家 + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + Inputs 輸入 @@ -2723,7 +3563,11 @@ For more information on using this console, type %6. true - + + false + + + TransactionDescDialog @@ -2737,6 +3581,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2745,6 +3593,14 @@ For more information on using this console, type %6. Label 标签 + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) @@ -2753,6 +3609,18 @@ For more information on using this console, type %6. Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + Received with 收款 @@ -2789,6 +3657,10 @@ For more information on using this console, type %6. Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 + + Type of transaction. + 交易类型。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 @@ -2804,6 +3676,10 @@ For more information on using this console, type %6. All 全部 + + Today + 今天 + This week 這星期 @@ -2812,6 +3688,14 @@ For more information on using this console, type %6. This month 這個月 + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + Received with 收款 @@ -2832,6 +3716,10 @@ For more information on using this console, type %6. Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + Min amount + 最小金额 + Range… 范围... @@ -2856,10 +3744,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 + Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) + &Edit address label 编辑地址标签(&E) @@ -2869,15 +3769,27 @@ For more information on using this console, type %6. Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 + + Export Transaction History + 导出交易历史 + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 + + Confirmed + 已确认 + Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2914,7 +3826,11 @@ For more information on using this console, type %6. Range: 範圍: - + + to + + + WalletFrame @@ -2929,6 +3845,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Create a new wallet 创建一个新的钱包 + + Error + 错误 + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) @@ -2941,13 +3861,29 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + WalletModel Send Coins 付款 + + Fee bump error + 追加手续费出错 + + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 + Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. @@ -2957,6 +3893,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: 当前手续费: + + Increase: + 增加量: + New fee: 新的費用: @@ -2973,6 +3913,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't draft transaction. 無法草擬交易。 + + PSBT copied + PSBT已複製 + Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved @@ -2986,6 +3930,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 默认钱包 @@ -3049,6 +3997,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 @@ -3073,26 +4025,58 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s + + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types + 錯誤: 舊式錢包只支援 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 這三種位址類型 + Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 @@ -3117,6 +4101,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 @@ -3169,6 +4157,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 @@ -3185,6 +4177,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -3327,6 +4323,26 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3339,6 +4355,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -3347,6 +4367,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 @@ -3363,6 +4387,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -3372,16 +4404,16 @@ Unable to restore backup of wallet. 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -3399,10 +4431,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -3427,6 +4455,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -3435,6 +4467,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -3443,6 +4491,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -3611,6 +4663,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 @@ -3683,6 +4739,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -3691,6 +4751,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts index 5327462760ddf..4b2769a0c5561 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts @@ -302,6 +302,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 @@ -1120,12 +1132,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1601,6 +1613,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1817,18 +1833,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: - - - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" - - - closest matching "%1" - 与 "%1" 最接近的匹配 - &OK 确定(&O) @@ -2071,8 +2075,8 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT已保存到硬盘 - * Sends %1 to %2 - * 发送 %1 至 %2 + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” own address @@ -2664,6 +2668,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + Executing command using "%1" wallet 使用“%1”钱包执行命令 @@ -3132,10 +3140,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 - - from wallet '%1' - 从钱包%1 - %1 to '%2' %1 到 '%2' @@ -3193,6 +3197,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3652,8 +3660,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 输出索引 - (Certificate was not verified) - (证书未被验证) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant @@ -4479,6 +4487,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -4528,16 +4540,12 @@ Unable to restore backup of wallet. 从钱包数据库读取下一条记录时出错 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -4575,10 +4583,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: No %s addresses available. 错误: 没有可用的%s地址。 - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4603,6 +4607,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -4611,6 +4619,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 @@ -4627,6 +4651,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + 删除交易时失败: %s + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -4847,6 +4875,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amount too small 交易金额太小 @@ -4859,10 +4891,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range 交易找零输出项编号超出范围 - - Transaction has too long of a mempool chain - 此交易在内存池中的存在过长的链条 - Transaction must have at least one recipient 交易必须包含至少一个收款人 @@ -4943,6 +4971,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s 。 + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上 acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -4951,6 +4983,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts index 3b2152cd0c111..9fe760619ba36 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts @@ -293,15 +293,45 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) + + + Unroutable + 不可路由 + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -312,6 +342,20 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + %1 h %1 小时 @@ -320,6 +364,14 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 m %1 分 + + %1 s + %1 秒 + + + None + + N/A 未知 @@ -791,10 +843,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: %1 警告: %1 + + Date: %1 + + 日期: %1 + + Amount: %1 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 @@ -815,6 +879,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -835,6 +903,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -853,10 +925,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + Tree mode 树状模式 @@ -869,10 +965,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 收款标签 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + + + Confirmed + 已确认 + Copy amount 复制金额 @@ -897,6 +1005,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + Copy quantity 复制数目 @@ -933,7 +1045,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity @@ -998,12 +1114,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1076,7 +1192,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + CreateWalletDialog @@ -1123,6 +1243,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 创建 + EditAddressDialog @@ -1142,6 +1266,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1154,6 +1282,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1173,10 +1305,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 名称 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1210,6 +1350,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1237,10 +1381,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1264,6 +1416,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1279,13 +1435,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + Unknown… 未知... @@ -1294,6 +1466,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… 计算中... + + Last block time + 上一区块时间 + Progress 进度 @@ -1302,6 +1478,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Progress increase per hour 每小时进度增加 + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + Hide 隐藏 @@ -1325,13 +1505,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open bitcoin URI 打开比特币URI - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + OptionsDialog Options 選項 + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) @@ -1340,6 +1533,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! @@ -1356,6 +1557,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1380,6 +1585,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Network 网络(&N) + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 @@ -1408,6 +1617,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 + + W&allet + 钱包(&A) + Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. @@ -1418,10 +1631,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. @@ -1432,10 +1657,30 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1452,6 +1697,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) @@ -1464,6 +1717,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1476,6 +1737,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) + + &Display + 显示(&D) + User Interface &language: 使用界面語言(&L): @@ -1500,22 +1765,39 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) default 預設值 + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. @@ -1557,7 +1839,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 - + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + OptionsModel @@ -1575,6 +1865,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + Watch-only: + 仅观察: + Available: 可用金額: @@ -1603,10 +1897,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Balances 餘額 + + Total: + 总额: + Your current total balance 您当前的总余额 + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + Recent transactions 最近的交易 @@ -1615,6 +1921,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 @@ -1650,6 +1960,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -1662,6 +1980,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -1671,6 +2005,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + Pays transaction fee: 支付交易费用: @@ -1699,6 +2045,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + Transaction status is unknown. 交易状态未知。 @@ -1710,6 +2064,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Payment request error 支付请求出错 + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + URI handling URI 處理 @@ -1787,17 +2145,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An Inbound Connection from a Peer. 進來 - + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + Save QR Code 儲存 QR 碼 @@ -1822,6 +2197,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Information 資訊(&I) + + General + 常规 + Datadir 数据目录 @@ -1834,6 +2213,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Blocksdir 区块存储目录 + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + Startup time 啓動時間 @@ -1842,6 +2225,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network 网络 + + Name + 名称 + Number of connections 連線數 @@ -1850,10 +2237,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Block chain 區塊鏈 + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + Memory usage 内存使用 + + Wallet: + 钱包: + (none) (无) @@ -1898,6 +2297,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Session ID 会话ID + + Version + 版本 + Whether we relay transactions to this peer. 是否要将交易转发给这个节点。 @@ -1906,10 +2309,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction Relay 交易转发 + + Starting Block + 起步区块 + Synced Headers 已同步前導資料 + + Synced Blocks + 已同步区块 + Last Transaction 最近交易 @@ -1964,6 +2375,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current block height 当前区块高度 + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Decrease font size 缩小字体大小 @@ -2000,10 +2415,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High Bandwidth 高带宽 + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block 上一个区块 + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + Last Send 最近送出 @@ -2012,6 +2440,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last Receive 上次接收 + + Ping Time + Ping 延时 + The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 @@ -2020,6 +2452,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ping Wait Ping 等待 + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + &Open 打开(&O) @@ -2036,6 +2480,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Totals 總計 + + Debug log file + 调试日志文件 + Clear console 清主控台 @@ -2073,6 +2521,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. @@ -2096,15 +2549,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) + + &Disconnect + 断开(&D) + 1 &hour 1 小时(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2115,12 +2588,28 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 解封(&U) - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 @@ -2136,6 +2625,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2144,6 +2637,10 @@ For more information on using this console, type %6. Yes + + No + + To @@ -2171,6 +2668,10 @@ For more information on using this console, type %6. &Amount: 金额(&A): + + &Label: + 标签(&L): + &Message: 訊息(&M): @@ -2179,6 +2680,10 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 @@ -2191,10 +2696,18 @@ For more information on using this console, type %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + &Create new receiving address &產生新的接收地址 + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + Clear 清空 @@ -2215,6 +2728,10 @@ For more information on using this console, type %6. Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 + + Remove + 移除 + Copy &URI 複製 &URI @@ -2270,6 +2787,14 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2290,10 +2815,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &Address 複製 &地址 + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + &Save Image… 保存图像(&S)... + + Payment information + 付款信息 + Request payment to %1 付款給 %1 的要求 @@ -2301,14 +2838,26 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 标签 + + Message + 消息 + (no label) (无标签) + + (no message) + (无消息) + (no amount requested) (無要求金額) @@ -2336,14 +2885,38 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + Custom change address + 自定义找零地址 + Transaction Fee: 交易手续费: @@ -2356,6 +2929,10 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + per kilobyte + 每KB + Hide 隐藏 @@ -2368,10 +2945,22 @@ For more information on using this console, type %6. Custom: 自訂: + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + Add &Recipient 增加收款人(&R) + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + Choose… 选择... @@ -2380,18 +2969,54 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + Clear &All + 清除所有(&A) + Balance: 餘額: + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + Copy quantity 复制数目 @@ -2421,12 +3046,26 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2个块) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 @@ -2441,6 +3080,10 @@ For more information on using this console, type %6. "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -2454,6 +3097,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2469,6 +3116,14 @@ For more information on using this console, type %6. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Total Amount 總金額 @@ -2503,6 +3158,22 @@ For more information on using this console, type %6. The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 @@ -2517,10 +3188,18 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Invalid Bitcoin address 警告: 比特币地址无效 + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + Confirm custom change address 确认自定义找零地址 + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + (no label) (无标签) @@ -2536,14 +3215,34 @@ For more information on using this console, type %6. Pay &To: 付給(&T): + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) @@ -2590,6 +3289,22 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + Signature 簽章 @@ -2610,10 +3325,18 @@ For more information on using this console, type %6. Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 + + Clear &All + 清除所有(&A) + &Verify Message 消息验证(&V) + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 @@ -2630,6 +3353,14 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 @@ -2646,6 +3377,10 @@ For more information on using this console, type %6. The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + No error 沒有錯誤 @@ -2658,6 +3393,14 @@ For more information on using this console, type %6. Message signing failed. 消息签名失败。 + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 @@ -2666,6 +3409,10 @@ For more information on using this console, type %6. The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + Message verified. 消息验证成功。 @@ -2699,6 +3446,11 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -2713,10 +3465,18 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 + + Generated + 挖矿生成 + From 來源 @@ -2729,6 +3489,10 @@ For more information on using this console, type %6. To + + own address + 自己的地址 + watch-only 只能看 @@ -2737,24 +3501,56 @@ For more information on using this console, type %6. label 标签 + + Credit + 收入 + matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + Total debit 总支出 + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + Net amount 淨額 + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + Transaction ID 交易 ID + + Transaction total size + 交易总大小 + Transaction virtual size 交易擬真大小 @@ -2764,13 +3560,25 @@ For more information on using this console, type %6. 输出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant 商家 + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + Inputs 輸入 @@ -2783,7 +3591,11 @@ For more information on using this console, type %6. true - + + false + + + TransactionDescDialog @@ -2797,6 +3609,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2805,6 +3621,14 @@ For more information on using this console, type %6. Label 标签 + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) @@ -2813,6 +3637,18 @@ For more information on using this console, type %6. Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + Received with 收款 @@ -2849,6 +3685,10 @@ For more information on using this console, type %6. Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 + + Type of transaction. + 交易类型。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 @@ -2864,6 +3704,10 @@ For more information on using this console, type %6. All 全部 + + Today + 今天 + This week 這星期 @@ -2872,6 +3716,14 @@ For more information on using this console, type %6. This month 這個月 + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + Received with 收款 @@ -2892,6 +3744,10 @@ For more information on using this console, type %6. Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + Min amount + 最小金额 + Range… 范围... @@ -2916,10 +3772,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 + Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) + &Edit address label 编辑地址标签(&E) @@ -2929,15 +3797,27 @@ For more information on using this console, type %6. Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 + + Export Transaction History + 导出交易历史 + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. 逗號分隔文件 + + Confirmed + 已确认 + Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2974,7 +3854,11 @@ For more information on using this console, type %6. Range: 範圍: - + + to + + + WalletFrame @@ -3005,13 +3889,29 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + WalletModel Send Coins 付款 + + Fee bump error + 追加手续费出错 + + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 + Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. @@ -3021,6 +3921,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: 当前手续费: + + Increase: + 增加量: + New fee: 新的費用: @@ -3037,6 +3941,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't draft transaction. 無法草擬交易。 + + PSBT copied + PSBT已複製 + Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved @@ -3050,6 +3958,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 默认钱包 @@ -3113,6 +4025,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 @@ -3137,6 +4053,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s @@ -3149,18 +4069,42 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 @@ -3185,6 +4129,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 @@ -3237,6 +4185,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 @@ -3253,6 +4205,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -3395,6 +4351,26 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3407,6 +4383,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -3415,6 +4395,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 @@ -3431,6 +4415,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -3440,16 +4432,16 @@ Unable to restore backup of wallet. 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -3467,10 +4459,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -3495,6 +4483,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -3503,6 +4495,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -3511,6 +4519,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -3679,6 +4691,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 @@ -3751,6 +4767,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -3759,6 +4779,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts index f966ccccc1ab6..0b2297d0b74c8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts @@ -298,6 +298,97 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 didn't yet exit safely… %1尚未安全退出… + + unknown + 未知 + + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + + + Amount + 金额 + + + Enter a Bitcoin address (e.g. %1) + 请输入一个比特币地址 (例如 %1) + + + Unroutable + 不可路由 + + + Inbound + An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. + 傳入 + + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + + + Block Relay + Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 區塊轉發 + + + Manual + Peer connection type established manually through one of several methods. + 手冊 + + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + + + %1 d + %1 天 + + + %1 h + %1 小时 + + + %1 m + %1 分钟 + + + %1 s + %1 秒 + + + None + + + + N/A + 不可用 + + + %1 ms + %1 毫秒 + %n second(s) @@ -328,15 +419,35 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %n 周 + + %1 and %2 + %1 和 %2 + %n year(s) %n年 - + + %1 B + %1 字节 + + + %1 MB + %1 MB (百萬位元組) + + + %1 GB + %1 GB (十億位元組) + + BitcoinGUI + + &About %1 + 關於%1(&A) + &Minimize 最小化 @@ -357,6 +468,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Tabs toolbar 标签工具栏 + + Connecting to peers… + 正在跟其他節點連線中... + Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) 请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI) @@ -383,6 +498,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. %1 behind 落后 %1 + + Catching up… + 追上中... + Last received block was generated %1 ago. 最新接收到的区块是在%1之前生成的。 @@ -453,6 +572,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Status tip for Restore Wallet menu item 從備份檔案中恢復錢包 + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + Migrate Wallet 迁移钱包 @@ -530,10 +653,22 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Warning: %1 警告: %1 + + Date: %1 + + 日期: %1 + + Amount: %1 金額: %1 + + + + Wallet: %1 + + 錢包: %1 @@ -554,6 +689,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -574,6 +713,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -592,30 +735,151 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + + + After Fee: + 加上交易费用后: + + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + + + Tree mode + 树状模式 + + + List mode + 列表模式 + + + Amount + 金额 + + + Received with label + 收款标签 + + + Received with address + 收款地址 + + + Date + 日期 + + + Confirmations + 确认 + + + Confirmed + 已确认 + Copy amount 复制金额 + + &Copy address + &複製地址 + + + Copy &label + 複製 &label + + + Copy &amount + 複製 &amount + Copy transaction &ID and output index 複製交易&ID與輸出序號 + + L&ock unspent + 锁定未花费(&O) + + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + + + Copy quantity + 复制数目 + Copy fee 复制手续费 + + Copy after fee + 复制含交易费的金额 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + Can vary +/- %1 satoshi(s) per input. + 每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。 + (no label) (无标签) - + + change from %1 (%2) + 来自 %1 的找零 (%2) + + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity + + Create Wallet + Title of window indicating the progress of creation of a new wallet. + 创建钱包 + Creating Wallet <b>%1</b>… Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created. 正在创建钱包<b>%1</b>... + + Create wallet failed + 创建钱包失败 + + + Create wallet warning + 创建钱包警告 + + + Can't list signers + 无法列出签名器 + Too many external signers found 偵測到的外接簽名器過多 @@ -656,12 +920,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -674,6 +938,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This OpenWalletActivity + + Open wallet failed + 打开钱包失败 + + + Open wallet warning + 打开钱包警告 + default wallet 默认钱包 @@ -683,7 +955,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Title of window indicating the progress of opening of a wallet. 打开钱包 - + + Opening Wallet <b>%1</b>… + Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened. + 打开钱包<b>%1</b>... + + RestoreWalletActivity @@ -718,13 +995,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close wallet 关闭钱包 + + Are you sure you wish to close the wallet <i>%1</i>? + 您确定想要关闭钱包<i>%1</i>吗? + Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled. 启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。 - + + Close all wallets + 关闭所有钱包 + + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + CreateWalletDialog + + Create Wallet + 创建钱包 + You are one step away from creating your new wallet! 距离创建您的新钱包只有一步之遥了! @@ -733,15 +1026,60 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Please provide a name and, if desired, enable any advanced options 请指定一个名字,如果需要的话还可以启用高级选项 + + Wallet Name + 錢包名稱 + + + Wallet + 钱包 + + + Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice. + 加密钱包。将会使用您指定的密码将钱包加密。 + + + Encrypt Wallet + 加密钱包 + Advanced Options 进阶设定 + + Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets. + 禁用此钱包的私钥。被禁用私钥的钱包将不会含有任何私钥,而且也不能含有HD种子或导入的私钥。作为仅观察钱包,这是比较理想的。 + Disable Private Keys 禁用私钥 - + + Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time. + 创建一个空白的钱包。空白钱包最初不含有任何私钥或脚本。可以以后再导入私钥和地址,或设置HD种子。 + + + Make Blank Wallet + 创建空白钱包 + + + Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first. + 使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。 + + + External signer + 外部签名器 + + + Create + 创建 + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能) + + EditAddressDialog @@ -756,14 +1094,34 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The label associated with this address list entry 与此地址关联的标签 + + The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. + 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 + + Edit receiving address + 编辑收款地址 + Edit sending address 编辑付款地址 + + The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address. + 输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。 + + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -772,9 +1130,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Could not unlock wallet. 无法解锁钱包。 - + + New key generation failed. + 生成新密钥失败。 + + FreespaceChecker + + A new data directory will be created. + 一个新的数据目录将被创建。 + + + name + 名称 + + + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. + 目录已存在。如果您打算在这里创建一个新目录,请添加 %1。 + + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -782,6 +1160,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Intro + + Bitcoin + 比特币 + %n GB of space available @@ -804,94 +1186,471 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Choose data directory 选择数据目录 + + At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. + 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. - + (足以恢复 %n 天之内的备份) - Error - 错误 + %1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain. + %1 将会下载并存储比特币区块链。 - This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. - 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 + The wallet will also be stored in this directory. + 钱包也会被保存在这个目录中。 - When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. - 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) + Error: Specified data directory "%1" cannot be created. + 错误:无法创建指定的数据目录 "%1" - - - ModalOverlay - Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… - 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + Error + 错误 - - - OptionsDialog - Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! - 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + Welcome + 欢迎 - Options set in this dialog are overridden by the command line: - 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 - Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. - Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. - 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. + 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 - Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. - Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. - 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + Limit block chain storage to + 將區塊鏈儲存限制為 - This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. - Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. - 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 - Enable R&PC server - An Options window setting to enable the RPC server. - 启用R&PC服务器 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. + 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 - Whether to set subtract fee from amount as default or not. - Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. - 是否要默认从金额中减去手续费。 + When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched. + 當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB) - Subtract &fee from amount by default - An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. - 默认从金额中减去交易手续费(&F) + If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low. + 如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。 - Enable &PSBT controls - An options window setting to enable PSBT controls. - 启用&PSBT控件 + Use the default data directory + 使用默认的数据目录 - Whether to show PSBT controls. - Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. - 是否要显示PSBT控件 + Use a custom data directory: + 使用自定义的数据目录: + + + HelpMessageDialog - &Window - &窗口 + version + 版本 - Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. - 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + About %1 + 关于 %1 - &Third-party transaction URLs - 第三方交易网址(&T) + Command-line options + 命令行选项 + + + + ShutdownWindow + + %1 is shutting down… + %1正在關閉.. + + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + + + ModalOverlay + + Form + 窗体 + + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + + + Unknown… + 未知... + + + calculating… + 計算... + + + Last block time + 上一区块时间 + + + Progress + 进度 + + + Progress increase per hour + 每小时进度增加 + + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + + + Hide + 隐藏 + + + %1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain. + %1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。 + + + Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)… + 未知。同步區塊標頭(%1, %2%)中... + + + Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)… + 不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)... + + + + OpenURIDialog + + Open bitcoin URI + 打开比特币URI + + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + + + OptionsDialog + + Options + 选项 + + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + + + &Start %1 on system login + 系统登入时启动 %1 (&S) + + + Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 啟用區塊修剪(pruning)會顯著減少儲存交易對儲存空間的需求。 所有的區塊仍然會被完整校驗。 取消這個設定需要再重新下載整個區塊鏈。 + + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + + + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! + 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! + + + IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + 代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) + + + Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type. + 显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。 + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. + 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + + + Options set in this dialog are overridden by the command line: + 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: + + + Open the %1 configuration file from the working directory. + 从工作目录下打开配置文件 %1。 + + + Open Configuration File + 打开配置文件 + + + Reset all client options to default. + 恢复客户端的缺省设置 + + + &Reset Options + 恢复缺省设置(&R) + + + &Network + 网络(&N) + + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. + 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 + + + Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache. + Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value. + 数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。 + + + Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system. + Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system. + 设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。 + + + (0 = auto, <0 = leave that many cores free) + (0 = 自动, <0 = 保持指定数量的CPU核心空闲) + + + This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands. + Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server. + 这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。 + + + Enable R&PC server + An Options window setting to enable the RPC server. + 启用R&PC服务器 + + + W&allet + 钱包(&A) + + + Whether to set subtract fee from amount as default or not. + Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. + 是否要默认从金额中减去手续费。 + + + Subtract &fee from amount by default + An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. + 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + + + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. + 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + + + Enable &PSBT controls + An options window setting to enable PSBT controls. + 启用&PSBT控件 + + + Whether to show PSBT controls. + Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. + 是否要显示PSBT控件 + + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + + + &External signer script path + 外接簽證設備執行檔路徑(&E) + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + + + Accept connections from outside. + 接受外部连接。 + + + Allow incomin&g connections + 允许传入连接(&G) + + + Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy. + 通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。 + + + &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): + 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + + + Port of the proxy (e.g. 9050) + 代理服务器端口(例如 9050) + + + Used for reaching peers via: + 在走这些途径连接到节点的时候启用: + + + &Window + &窗口 + + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + + + Show only a tray icon after minimizing the window. + 最小化窗口后仅显示托盘图标 + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + 最小化到托盘(&M) + + + M&inimize on close + 单击关闭按钮时最小化(&I) + + + &Display + 显示(&D) + + + User Interface &language: + 用户界面语言(&L): + + + The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1. + 可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。 + + + &Unit to show amounts in: + 比特币金额单位(&U): + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. + 选择显示及发送比特币时使用的最小单位。 + + + Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. + 这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。 + + + &Third-party transaction URLs + 第三方交易网址(&T) + + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + + + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. + 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 + + + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: + + + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) + + + Compiled without external signing support (required for external signing) + "External signing" means using devices such as hardware wallets. + 軟體未編譯外接簽證功能所需的軟體庫(外接簽證必須有此功能) + + + default + 默认 + + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + + + Client restart required to activate changes. + Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. + 需要重启客户端才能使更改生效。 Current settings will be backed up at "%1". @@ -899,326 +1658,2150 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 当前设置将会被备份到 "%1"。 - Continue - 继续 + Client will be shut down. Do you want to proceed? + Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown. + 客户端即将关闭,您想继续吗? + + + Configuration options + Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file. + 配置选项 + + + The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file. + Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings. + 配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。 + + + Continue + 继续 + + + Cancel + 取消 + + + Error + 错误 + + + The configuration file could not be opened. + 无法打开配置文件。 + + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + + + OptionsModel + + Could not read setting "%1", %2. + 无法读取设置 "%1",%2。 + + + + OverviewPage + + Form + 窗体 + + + The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. + 现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。 + + + Watch-only: + 仅观察: + + + Available: + 可使用的余额: + + + Your current spendable balance + 您当前可使用的余额 + + + Pending: + 等待中的余额: + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance + 尚未确认的交易总额,未计入当前余额 + + + Immature: + 未成熟的: + + + Mined balance that has not yet matured + 尚未成熟的挖矿收入余额 + + + Balances + 余额 + + + Total: + 总额: + + + Your current total balance + 您当前的总余额 + + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + + + Recent transactions + 最近交易 + + + Unconfirmed transactions to watch-only addresses + 仅观察地址的未确认交易 + + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + + + Current total balance in watch-only addresses + 仅观察地址中的当前总余额 + + + Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings->Mask values. + “概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。 + + + + PSBTOperationsDialog + + PSBT Operations + PSBT操作 + + + Sign Tx + 签名交易 + + + Broadcast Tx + 广播交易 + + + Copy to Clipboard + 复制到剪贴板 + + + Save… + 儲存... + + + Close + 关闭 + + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + + + Cannot sign inputs while wallet is locked. + 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + + + Could not sign any more inputs. + 没有交易输入项可供签名了。 + + + Signed %1 inputs, but more signatures are still required. + 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1 + 已成功广播交易!交易ID: %1 + + + Transaction broadcast failed: %1 + 交易广播失败: %1 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分簽名交易(二進位) + + + PSBT saved to disk. + PSBT已保存到硬盘 + + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + + + Pays transaction fee: + 支付交易费用: + + + Total Amount + 总额 + + + or + + + + Transaction has %1 unsigned inputs. + 交易中含有%1个未签名输入项。 + + + Transaction is missing some information about inputs. + 交易中有输入项缺失某些信息。 + + + Transaction still needs signature(s). + 交易仍然需要签名。 + + + (But no wallet is loaded.) + (但没有加载钱包。) + + + (But this wallet cannot sign transactions.) + (但这个钱包不能签名交易) + + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + + + Transaction status is unknown. + 交易状态未知。 + + + + PaymentServer + + Payment request error + 支付请求出错 + + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + + + URI handling + URI 处理 + + + 'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead. + ‘bitcoin://’不是合法的URI。请改用'bitcoin:'。 + + + Cannot process payment request because BIP70 is not supported. +Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. +If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI. + 因為不支援BIP70,無法處理付款請求。 +由於BIP70具有廣泛的安全缺陷,無論哪個商家指引要求更換錢包,強烈建議不要更換。 +如果您看到了這個錯誤,您應該要求商家提供與BIP21相容的URI。 + + + URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters. + 无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。 + + + Payment request file handling + 支付请求文件处理 + + + + PeerTableModel + + User Agent + Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string. + 用户代理 + + + Peer + Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection. + 節點 + + + Age + Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. + 连接时间 + + + Direction + Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. + 方向 + + + Sent + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer. + 已发送 + + + Received + Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer. + 已接收 + + + Address + Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. + 地址 + + + Type + Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists. + 类型 + + + Network + Title of Peers Table column which states the network the peer connected through. + 网络 + + + Inbound + An Inbound Connection from a Peer. + 傳入 + + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + + + QRImageWidget + + &Save Image… + 儲存圖片(&S)... + + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + + + Error encoding URI into QR Code. + 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + + + Save QR Code + 保存二维码 + + + PNG Image + Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics. + PNG 圖 + + + + RPCConsole + + N/A + 不可用 + + + Client version + 客户端版本 + + + &Information + 信息(&I) + + + General + 常规 + + + Datadir + 数据目录 + + + To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option. + 如果不想用預設的資料目錄位置,請使用'%1' 這個選項來指定新的位置。 + + + Blocksdir + 區塊儲存目錄 + + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + + + Startup time + 启动时间 + + + Network + 网络 + + + Name + 名称 + + + Number of connections + 连接数 + + + Block chain + 区块链 + + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + + + Memory usage + 内存使用 + + + Wallet: + 钱包: + + + (none) + (无) + + + &Reset + 重置(&R) + + + Received + 已接收 + + + Sent + 已发送 + + + &Peers + 节点(&P) + + + Banned peers + 已封禁节点 + + + Select a peer to view detailed information. + 选择节点查看详细信息。 + + + The transport layer version: %1 + 传输层版本: %1 + + + Transport + 传输 + + + The BIP324 session ID string in hex, if any. + 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 + + + Session ID + 会话ID + + + Version + 版本 + + + Whether we relay transactions to this peer. + 是否要将交易转发给这个节点。 + + + Transaction Relay + 交易转发 + + + Starting Block + 起步区块 + + + Synced Headers + 已同步區塊頭標 + + + Synced Blocks + 已同步区块 + + + Last Transaction + 最近交易 + + + The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection. + 映射到的自治系统,被用来多样化选择节点 + + + Mapped AS + 映射到的AS + + + Whether we relay addresses to this peer. + Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 是否把地址转发给这个节点。 + + + Address Relay + Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). + 地址转发 + + + The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + + + The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + + + Addresses Processed + Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). + 已处理地址 + + + Addresses Rate-Limited + Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. + 被频率限制丢弃的地址 + + + User Agent + 用户代理 + + + Node window + 结点窗口 + + + Current block height + 当前区块高度 + + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + + + Decrease font size + 缩小字体大小 + + + Increase font size + 放大字体大小 + + + Permissions + 权限 + + + The direction and type of peer connection: %1 + 節點連接的方向和類型: %1 + + + Direction/Type + 方向/類型 + + + The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS. + 這個節點是透過這種網路協定連接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS. + + + Services + 服务 + + + High bandwidth BIP152 compact block relay: %1 + 高頻寬BIP152密集區塊轉發: %1 + + + High Bandwidth + 高頻寬 + + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + + + Last Block + 上一個區塊 + + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + + + Last Send + 上次发送 + + + Last Receive + 上次接收 + + + Ping Time + Ping 延时 + + + The duration of a currently outstanding ping. + 目前这一次 ping 已经过去的时间。 + + + Ping Wait + Ping 等待 + + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + + + &Open + 打开(&O) + + + &Console + 控制台(&C) + + + &Network Traffic + 网络流量(&N) + + + Totals + 总数 + + + Debug log file + 调试日志文件 + + + Clear console + 清空控制台 + + + In: + 傳入: + + + Out: + 傳出: + + + Inbound: initiated by peer + Explanatory text for an inbound peer connection. + Inbound: 由對端節點發起 + + + Outbound Full Relay: default + Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections. + 完整轉發: 預設 + + + Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses + Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses. + 出站區塊轉送: 不轉送交易和地址 + + + Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options + Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections. + 手動Outbound: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置選項 + + + Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. + Outbound Feeler: 用於短暫,暫時 測試地址 + + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + + + detecting: peer could be v1 or v2 + Explanatory text for "detecting" transport type. + 检测中: 节点可能是v1或是v2 + + + v1: unencrypted, plaintext transport protocol + Explanatory text for v1 transport type. + v1: 未加密,明文传输协议 + + + v2: BIP324 encrypted transport protocol + Explanatory text for v2 transport type. + v2: BIP324加密传输协议 + + + we selected the peer for high bandwidth relay + 我們選擇了用於高頻寬轉送的節點 + + + the peer selected us for high bandwidth relay + 對端選擇了我們用於高頻寬轉發 + + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + + + &Copy address + Context menu action to copy the address of a peer. + &複製地址 + + + &Disconnect + 断开(&D) + + + 1 &hour + 1 小时(&H) + + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + + + &Copy IP/Netmask + Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. + 复制IP/网络掩码(&C) + + + &Unban + 解封(&U) + + + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + + + Welcome to the %1 RPC console. +Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. +Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. +Type %5 for an overview of available commands. +For more information on using this console, type %6. + +%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 + RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. + 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 +使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 +使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 +输入 %5 以显示可用命令的概览。 +查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 + +%7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + + + Executing… + A console message indicating an entered command is currently being executed. + 執行中…… + + + (peer: %1) + (节点: %1) + + + via %1 + 通过 %1 + + + Yes + + + + No + + + + To + + + + From + 来自 + + + Ban for + 封禁时长 + + + Never + 永不 + + + Unknown + 未知 + + + + ReceiveCoinsDialog + + &Amount: + 金额(&A): + + + &Label: + 标签(&L): + + + &Message: + 消息(&M): + + + An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. + 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + + + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. + 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 + + + An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. + 可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。 + + + An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. + 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + + + &Create new receiving address + 新建收款地址(&C) + + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Clear + 清除 + + + Requested payments history + 付款请求历史 + + + Show the selected request (does the same as double clicking an entry) + 显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示) + + + Show + 显示 + + + Remove the selected entries from the list + 从列表中移除选中的条目 + + + Remove + 移除 + + + Copy &URI + 复制 &URI + + + &Copy address + &複製地址 + + + Copy &label + 複製 &label + + + Copy &message + 複製訊息(&M) + + + Copy &amount + 複製金額 &amount + + + Base58 (Legacy) + Base58 (旧式) + + + Not recommended due to higher fees and less protection against typos. + 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + + + Generates an address compatible with older wallets. + 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + + + Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. + 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + + + Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. + Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + + + Could not unlock wallet. + 无法解锁钱包。 + + + Could not generate new %1 address + 无法生成新的%1地址 + + + + ReceiveRequestDialog + + Request payment to … + 請求支付至... + + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + + + Label: + 标签: + + + Message: + 消息: + + + Wallet: + 钱包: + + + Copy &URI + 复制 &URI + + + Copy &Address + 复制地址(&A) + + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + + + &Save Image… + 儲存圖片(&S)... + + + Payment information + 付款信息 + + + Request payment to %1 + 请求付款到 %1 + + + + RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + + + Label + 标签 + + + Message + 消息 + + + (no label) + (无标签) + + + (no message) + (无消息) + + + (no amount requested) + (未填写请求金额) + + + Requested + 请求金额 + + + + SendCoinsDialog + + Send Coins + 发币 + + + Coin Control Features + 手动选币功能 + + + automatically selected + 自动选择 + + + Insufficient funds! + 金额不足! + + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + + + After Fee: + 加上交易费用后: + + + Change: + 找零: + + + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. + 在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。 + + + Custom change address + 自定义找零地址 + + + Transaction Fee: + 交易手续费: + + + Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain. + 如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。 + + + Warning: Fee estimation is currently not possible. + 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + + per kilobyte + 每KB + + + Hide + 隐藏 + + + Recommended: + 推荐: + + + Custom: + 自定义: + + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + + + Add &Recipient + 添加收款人(&R) + + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + + + Choose… + 選擇... + + + Hide transaction fee settings + 隐藏交易手续费设置 + + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + + + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) + 过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示) + + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + + + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. + 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + + Clear &All + 清除所有(&A) + + + Balance: + 余额: + + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + + + Copy quantity + 复制数目 + + + Copy amount + 复制金额 + + + Copy fee + 复制手续费 + + + Copy after fee + 复制含交易费的金额 + + + Copy bytes + 复制字节数 + + + %1 (%2 blocks) + %1 (%2个块) + + + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 + + + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + + + Partially Signed Transaction (Binary) + Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. + 部分簽名交易(二進位) + + + or + + + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + + + Do you want to create this transaction? + Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. + 要创建这笔交易吗? + + + Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. + 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + + Please, review your transaction. + Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. + 请检查您的交易。 + + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + + + Total Amount + 总额 + + + Unsigned Transaction + PSBT copied + Caption of "PSBT has been copied" messagebox + 未签名交易 + + + The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. + PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + + + PSBT saved to disk + PSBT已保存到磁盘 + + + Confirm send coins + 确认发币 + + + Watch-only balance: + 仅观察余额: + + + The recipient address is not valid. Please recheck. + 接收人地址无效。请重新检查。 + + + The amount to pay must be larger than 0. + 支付金额必须大于0。 + + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + + + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. + 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 + + + Estimated to begin confirmation within %n block(s). + + 预计%n个区块内确认。 + + + + Warning: Invalid Bitcoin address + 警告: 比特币地址无效 + + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + + + Confirm custom change address + 确认自定义找零地址 + + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + + + (no label) + (无标签) + + + + SendCoinsEntry + + A&mount: + 金额(&M) + + + Pay &To: + 付给(&T): + + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + The Bitcoin address to send the payment to + 付款目的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + + + The amount to send in the selected unit + 用被选单位表示的待发送金额 + + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + + + S&ubtract fee from amount + 从金额中减去交易费(&U) + + + Use available balance + 使用全部可用余额 + + + Message: + 消息: + + + Enter a label for this address to add it to the list of used addresses + 请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表 + + + A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network. + bitcoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。 + + + + SendConfirmationDialog + + Send + 发送 + + + Create Unsigned + 创建未签名交易 + + + + SignVerifyMessageDialog + + Signatures - Sign / Verify a Message + 签名 - 为消息签名/验证签名消息 + + + &Sign Message + 消息签名(&S) + + + You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。 + + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + + + Signature + 签名 + + + Copy the current signature to the system clipboard + 复制当前签名至剪贴板 + + + Sign the message to prove you own this Bitcoin address + 签名消息,以证明这个地址属于您 + + + Sign &Message + 签名消息(&M) + + + Reset all sign message fields + 清空所有签名消息栏 + + + Clear &All + 清除所有(&A) + + + &Verify Message + 消息验证(&V) + + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + + + The Bitcoin address the message was signed with + 用来签名消息的地址 + + + The signed message to verify + 待验证的已签名消息 + + + The signature given when the message was signed + 对消息进行签署得到的签名数据 + + + Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address + 验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。 + + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + + + Click "Sign Message" to generate signature + 单击“签名消息“产生签名。 + + + The entered address is invalid. + 输入的地址无效。 + + + Please check the address and try again. + 请检查地址后重试。 + + + The entered address does not refer to a key. + 找不到与输入地址相关的密钥。 + + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + + + No error + 没有错误 + + + Private key for the entered address is not available. + 找不到输入地址关联的私钥。 + + + Message signing failed. + 消息签名失败。 + + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + + + Please check the signature and try again. + 请检查签名后重试。 + + + The signature did not match the message digest. + 签名与消息摘要不匹配。 + + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + + + Message verified. + 消息验证成功。 + + + + SplashScreen + + (press q to shutdown and continue later) + (按q退出并在以后继续) + + + press q to shutdown + 按q键关闭并退出 + + + + TransactionDesc + + conflicted with a transaction with %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction. + 与一个有 %1 个确认的交易冲突 - Error - 错误 + 0/unconfirmed, in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. + 0/未确认,在内存池中 + + + 0/unconfirmed, not in memory pool + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. + 0/未确认,不在内存池中 + + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + + + %1/unconfirmed + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. + %1/未确认 + + + %1 confirmations + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks. + %1 个确认 + + + Status + 状态 + + + Date + 日期 + + + Source + 来源 + + + Generated + 挖矿生成 + + + From + 来自 + + + unknown + 未知 + + + To + + + + own address + 自己的地址 + + + watch-only + 仅观察: + + + label + 标签 + + + Credit + 收入 + + + matures in %n more block(s) + + 在%n个区块内成熟 + + + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + + + Total debit + 总支出 + + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Net amount + 净额 + + + Message + 消息 - + + Comment + 备注 + + + Transaction ID + 交易 ID + + + Transaction total size + 交易总大小 + + + Transaction virtual size + 交易虚拟大小 + + + Output index + 输出索引 + + + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) + + + Merchant + 商家 + + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + + + Inputs + 输入 + + + Amount + 金额 + + + true + + + + false + + + - OptionsModel + TransactionDescDialog - Could not read setting "%1", %2. - 无法读取设置 "%1",%2。 + This pane shows a detailed description of the transaction + 当前面板显示了交易的详细信息 + + + Details for %1 + %1 详情 - PSBTOperationsDialog + TransactionTableModel - PSBT Operations - PSBT操作 + Date + 日期 - Cannot sign inputs while wallet is locked. - 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 + Type + 类型 - (But no wallet is loaded.) - (但没有加载钱包。) + Label + 标签 - - - PeerTableModel - Age - Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started. - 连接时间 + Unconfirmed + 未确认 - Direction - Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from. - 方向 + Abandoned + 已丢弃 - Address - Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer. - 地址 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) + 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) + + + Confirmed (%1 confirmations) + 已确认 (%1 个确认) + + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + + + Received with + 接收到 + + + Received from + 接收自 + + + Sent to + 发送到 + + + Mined + 挖矿所得 + + + watch-only + 仅观察: + + + (n/a) + (不可用) + + + (no label) + (无标签) + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + 交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。 + + + Date and time that the transaction was received. + 交易被接收的时间和日期。 + + + Type of transaction. + 交易类型。 + + + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. + 该交易中是否涉及仅观察地址。 + + + User-defined intent/purpose of the transaction. + 用户自定义的该交易的意图/目的。 + + + Amount removed from or added to balance. + 从余额增加或移除的金额。 - + - RPCConsole + TransactionView - The transport layer version: %1 - 传输层版本: %1 + All + 全部 - Transport - 传输 + Today + 今天 - The BIP324 session ID string in hex, if any. - 十六进制格式的BIP324会话ID,如果有的话。 + This week + 本周 - Session ID - 会话ID + This month + 本月 - Whether we relay transactions to this peer. - 是否要将交易转发给这个节点。 + Last month + 上个月 - Transaction Relay - 交易转发 + This year + 今年 - Last Transaction - 最近交易 + Received with + 接收到 - Whether we relay addresses to this peer. - Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 是否把地址转发给这个节点。 + Sent to + 发送到 - Address Relay - Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No). - 地址转发 + Mined + 挖矿所得 - The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。 + Other + 其它 - The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。 + Enter address, transaction id, or label to search + 输入地址、交易ID或标签进行搜索 - Addresses Processed - Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting). - 已处理地址 + Min amount + 最小金额 - Addresses Rate-Limited - Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting. - 被频率限制丢弃的地址 + Range… + 范围... - Node window - 结点窗口 + &Copy address + &複製地址 - detecting: peer could be v1 or v2 - Explanatory text for "detecting" transport type. - 检测中: 节点可能是v1或是v2 + Copy &label + 複製 &label - v1: unencrypted, plaintext transport protocol - Explanatory text for v1 transport type. - v1: 未加密,明文传输协议 + Copy &amount + 複製金額 &amount - v2: BIP324 encrypted transport protocol - Explanatory text for v2 transport type. - v2: BIP324加密传输协议 + Copy transaction &ID + 复制交易 &ID - &Copy IP/Netmask - Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. - 复制IP/网络掩码(&C) + Copy &raw transaction + 複製交易(原始) - Welcome to the %1 RPC console. -Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. -Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. -Type %5 for an overview of available commands. -For more information on using this console, type %6. - -%7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8 - RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally. - 欢迎来到 %1 RPC 控制台。 -使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 -使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 -输入 %5 以显示可用命令的概览。 -查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 - -%7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8 + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 - - - ReceiveCoinsDialog - Base58 (Legacy) - Base58 (旧式) + &Show transaction details + 顯示交易明細 - Not recommended due to higher fees and less protection against typos. - 因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。 + Increase transaction &fee + 增加礦工費(&fee) - Generates an address compatible with older wallets. - 生成一个与旧版钱包兼容的地址。 + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) - Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it. - 生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。 + &Edit address label + 編輯地址標籤(&E) - Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited. - Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。 + Show in %1 + Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. + 在 %1中显示 - Could not unlock wallet. - 无法解锁钱包。 + Export Transaction History + 导出交易历史 + + + Comma separated file + Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. + 逗号分隔文件 + + + Confirmed + 已确认 + + + Watch-only + 仅观察 + + + Date + 日期 + + + Type + 类型 - - - RecentRequestsTableModel Label 标签 - (no label) - (无标签) + Address + 地址 + + + ID + 識別碼 + + + Exporting Failed + 导出失败 - - - SendCoinsDialog - Copy amount - 复制金额 + There was an error trying to save the transaction history to %1. + 尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。 - Copy fee - 复制手续费 + Exporting Successful + 导出成功 - Do you want to create this transaction? - Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. - 要创建这笔交易吗? + The transaction history was successfully saved to %1. + 已成功将交易历史保存到 %1。 - Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled. - 请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + Range: + 范围: - Unsigned Transaction - PSBT copied - Caption of "PSBT has been copied" messagebox - 未签名交易 + to + + + + WalletFrame - The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it. - PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。 + No wallet has been loaded. +Go to File > Open Wallet to load a wallet. +- OR - + 未加载钱包。 +请转到“文件”菜单 > “打开钱包”来加载一个钱包。 +- 或者 - - PSBT saved to disk - PSBT已保存到磁盘 + Error + 错误 - - Estimated to begin confirmation within %n block(s). - - 预计%n个区块内确认。 - + + Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64) + 无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效) - (no label) - (无标签) + Load Transaction Data + 加载交易数据 - - - SendConfirmationDialog - Send - 发送 + Partially Signed Transaction (*.psbt) + 部分签名交易 (*.psbt) - - - SplashScreen - (press q to shutdown and continue later) - (按q退出并在以后继续) + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB - press q to shutdown - 按q键关闭并退出 + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT - TransactionDesc + WalletModel - 0/unconfirmed, in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool. - 0/未确认,在内存池中 + Send Coins + 发币 - 0/unconfirmed, not in memory pool - Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. - 0/未确认,不在内存池中 + Fee bump error + 追加手续费出错 - - matures in %n more block(s) - - 在%n个区块内成熟 - + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 - - - TransactionTableModel - Label - 标签 + Do you want to increase the fee? + Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. + 您想追加手续费吗? - (no label) - (无标签) + Current fee: + 当前手续费: - - - TransactionView - Show in %1 - Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. - 在 %1中显示 + Increase: + 增加量: - Comma separated file - Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. - 逗号分隔文件 + New fee: + 新交易费: - Label - 标签 + Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy. + 警告: 因為在必要的時候會減少找零輸出個數或增加輸入個數,這可能要付出額外的費用。 在沒有找零輸出的情況下可能會新增一個。 這些變更可能會導致潛在的隱私洩漏。 - Address - 地址 + Confirm fee bump + 确认手续费追加 - Exporting Failed - 导出失败 + Can't draft transaction. + 无法起草交易。 - - - WalletFrame - Error - 错误 + PSBT copied + PSBT已複製 - - - WalletModel Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved 复制到剪贴板 + + Can't sign transaction. + 无法签名交易 + + + Could not commit transaction + 无法提交交易 + + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 默认钱包 @@ -1234,9 +3817,41 @@ For more information on using this console, type %6. Export the data in the current tab to a file 将当前选项卡中的数据导出到文件 - + + Backup Wallet + 备份钱包 + + + Backup Failed + 备份失败 + + + There was an error trying to save the wallet data to %1. + 尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。 + + + Backup Successful + 备份成功 + + + The wallet data was successfully saved to %1. + 已成功保存钱包数据至 %1。 + + + Cancel + 取消 + + bitcoin-core + + The %s developers + %s 开发者 + + + %s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup. + %s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。 + %s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error. %s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。 @@ -1245,10 +3860,26 @@ For more information on using this console, type %6. %s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list. %s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。 + + Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. + 無法把皮夾版本從%i降級到%i。錢包版本未改變。 + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + + + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. + 無法在不支援「分割前的金鑰池」(pre split keypool)的情況下把「非分割HD錢包」(non HD split wallet)從版本%i升级到%i。請使用版本號%i,或壓根不要指定版本號。 + Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory. %s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。 + + Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s + 在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件 + Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s 加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。 @@ -1257,6 +3888,18 @@ For more information on using this console, type %6. Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet. 读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。 + + Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". + 錯誤: 轉儲文件格式不正確。 得到是"%s",而預期本應得到的是 "format"。 + + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + + + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s + 錯誤: 轉儲文件版本不支援。 這個版本的 bitcoin-wallet 只支援版本為 1 的轉儲檔案。 得到的轉儲文件版本是%s + Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types 错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型 @@ -1265,18 +3908,98 @@ For more information on using this console, type %6. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + + + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 createfromdump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + + + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. + 沒有提供錢包格式。 要使用 createfromdump ,必須提供 -format=<format> + + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 + + Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node) + 修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链) + Rename of '%s' -> '%s' failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup. 重命名 '%s' -> '%s' 失败。您需要手动移走或删除无效的快照目录 %s来解决这个问题,不然的话您就会在下一次启动时遇到相同的错误。 + + SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported + SQLiteDatabase: SQLite錢包schema版本%d未知。 只支持%d版本 + + + The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct + 区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机的日期时间错误引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。 + + + The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted + 这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出 + + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + + + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications + 这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用 + + + This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection. + 为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。 + + + This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level + 找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。 + + + This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available. + 不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。 + + + Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments. + 网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。 + + + Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate. + 无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。 + + + Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite". + 提供了未知的錢包格式 "%s" 。請使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一種。 + Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=<category>:<loglevel>. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s. 不支持的类别限定日志等级 %1$s=%2$s 。 预期参数 %1$s=<category>:<loglevel>。 有效的类别: %3$s 。有效的日志等级: %4$s 。 @@ -1293,10 +4016,54 @@ For more information on using this console, type %6. Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet. 钱包加载成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。可以使用 migratewallet 命令将旧式钱包迁移至输出描述符钱包。 + + Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s". + 警告: 轉儲文件的錢包格式 "%s" 與命令列指定的格式 "%s" 不符。 + + + Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys + 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + + + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. + 需要驗證高度在%d之後的區塊見證數據。 請使用 -reindex 重新啟動。 + + + You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain + 您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链 + + + %s is set very high! + %s非常高! + + + -maxmempool must be at least %d MB + -maxmempool 最小为%d MB + + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + + + Cannot resolve -%s address: '%s' + 无法解析 - %s 地址: '%s' + Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false. 在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。 + + Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex. + 没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。 + + + Cannot write to data directory '%s'; check permissions. + 不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。 + %s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction. %s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。 @@ -1419,29 +4186,105 @@ Unable to restore backup of wallet. Block verification was interrupted 区块验证已中断 + + Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. + 對 %s 的配置設定只對 %s 網路生效,如果它位於配置的 [%s] 章節的話 + + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + + + Do you want to rebuild the block database now? + 你想现在就重建区块数据库吗? + + + Done loading + 加载完成 + + + Dump file %s does not exist. + 轉儲文件 %s 不存在 + + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + + + Error creating %s + 創建%s時出錯 + + + Error initializing block database + 初始化区块数据库时出错 + + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + + + Error loading %s + 载入 %s 时发生错误 + + + Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation + 加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。 + + + Error loading %s: Wallet corrupted + %s 加载出错:钱包损坏 + + + Error loading %s: Wallet requires newer version of %s + %s 加载错误:请升级到最新版 %s + + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading from database, shutting down. + 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Failed to create new watchonly wallet - 错误:创建新仅观察钱包失败 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 + Error: Failed to create new watchonly wallet + 错误:创建新仅观察钱包失败 Error: This wallet already uses SQLite @@ -1463,14 +4306,42 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 + + Error: Unable to write record to new wallet + 錯誤: 無法寫入記錄到新錢包 + + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Input not found or already spent 找不到交易項,或可能已經花掉了 @@ -1523,6 +4394,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Specified data directory "%s" does not exist. 指定的数据目录 "%s" 不存在。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction change output index out of range 交易尋找零輸出項超出範圍 @@ -1551,10 +4426,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + Settings file could not be read 无法读取设置文件 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 94f9cab77766e..21f57a8f6d821 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -302,6 +302,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 @@ -1120,12 +1132,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1601,6 +1613,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1817,18 +1833,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: - - - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" - - - closest matching "%1" - 与 "%1" 最接近的匹配 - &OK 确定(&O) @@ -2071,8 +2075,8 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT已保存到硬盘 - * Sends %1 to %2 - * 发送 %1 至 %2 + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” own address @@ -2664,6 +2668,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet 不使用任何钱包执行命令 + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + Executing command using "%1" wallet 使用“%1”钱包执行命令 @@ -3132,10 +3140,6 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 - - from wallet '%1' - 从钱包%1 - %1 to '%2' %1 到 '%2' @@ -3193,6 +3197,10 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available. 请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。 + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3652,8 +3660,8 @@ Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satos 输出索引 - (Certificate was not verified) - (证书未被验证) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant @@ -4479,6 +4487,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -4528,16 +4540,12 @@ Unable to restore backup of wallet. 从钱包数据库读取下一条记录时出错 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 - - - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -4575,10 +4583,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: No %s addresses available. 错误: 没有可用的%s地址。 - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -4603,6 +4607,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -4611,6 +4619,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。 @@ -4627,6 +4651,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -4847,6 +4875,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 如果发送交易,这将是你要支付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amount too small 交易金额太小 @@ -4859,10 +4891,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range 交易找零输出项编号超出范围 - - Transaction has too long of a mempool chain - 此交易在内存池中的存在过长的链条 - Transaction must have at least one recipient 交易必须包含至少一个收款人 @@ -4943,6 +4971,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s 。 + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上 acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -4951,6 +4983,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts index c43300fbcd958..55551bfe71276 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_HK.ts @@ -297,6 +297,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金额 @@ -305,11 +317,25 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Enter a Bitcoin address (e.g. %1) 輸入一個 Bitcoin 位址 (例如 %1) + + Unroutable + 不可路由 + Inbound An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer. 進來 + + Outbound + An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. + 傳出 + + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -320,6 +346,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手册 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + %1 d %1 日 @@ -843,6 +879,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. 地址: %1 + + Sent transaction + 送出交易 + Incoming transaction 收款交易 @@ -863,6 +903,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且<b>解鎖中</b> + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + 錢包<b>已加密</b>並且<b>上鎖中</b> + Original message: 原消息: @@ -881,10 +925,34 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Coin Selection 手动选币 + + Quantity: + 总量: + + + Bytes: + 位元組數: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 费用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + + + (un)select all + 全(不)选 + Tree mode 树状模式 @@ -897,10 +965,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Amount 金额 + + Received with label + 收款标签 + Received with address 收款地址 + + Date + 日期 + Confirmed 已確認 @@ -929,6 +1005,10 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. L&ock unspent 锁定未花费(&O) + + &Unlock unspent + 解锁未花费(&U) + Copy quantity 复制数目 @@ -965,7 +1045,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. change from %1 (%2) 找零來自於 %1 (%2) - + + (change) + (找零) + + CreateWalletActivity @@ -1030,12 +1114,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功迁移钱包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 仅观察脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被监视的脚本已被迁移至名为 '%1' 的新钱包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1108,7 +1192,11 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close all wallets 关闭所有钱包 - + + Are you sure you wish to close all wallets? + 您确定想要关闭所有钱包吗? + + CreateWalletDialog @@ -1155,6 +1243,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Make Blank Wallet 製作空白錢包 + + Create + 创建 + EditAddressDialog @@ -1174,6 +1266,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. 跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。 + + &Address + 地址(&A) + New sending address 新建付款地址 @@ -1186,6 +1282,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Edit sending address 编辑付款地址 + + Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address. + 地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。 + The entered address "%1" is already in the address book with label "%2". 输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。 @@ -1205,10 +1305,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This A new data directory will be created. 就要產生新的資料目錄。 + + name + 名称 + Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. 已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1. + + Path already exists, and is not a directory. + 路径已存在,并且不是一个目录。 + Cannot create data directory here. 无法在此创建数据目录。 @@ -1231,7 +1339,7 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (%n GB needed for full chain) - (完整區塊鏈需要%n GB) + (完整區塊鏈需要%n GB) @@ -1242,6 +1350,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. 此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。 + + Approximately %1 GB of data will be stored in this directory. + 会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。 + (sufficient to restore backups %n day(s) old) Explanatory text on the capability of the current prune target. @@ -1269,10 +1381,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Welcome 欢迎 + + Welcome to %1. + 欢迎使用 %1 + As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data. 由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置 + + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features. + 取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。 + This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off. 初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。 @@ -1296,6 +1416,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This HelpMessageDialog + + version + 版本 + About %1 关于 %1 @@ -1311,13 +1435,29 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This %1 is shutting down… %1正在关闭... - + + Do not shut down the computer until this window disappears. + 在此窗口消失前不要关闭计算机。 + + ModalOverlay Form 窗体 + + Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below. + 近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下 + + + Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network. + 尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。 + + + Number of blocks left + 剩余区块数量 + Unknown… 未知... @@ -1326,6 +1466,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This calculating… 计算中... + + Last block time + 上一区块时间 + Progress 进度 @@ -1334,6 +1478,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Progress increase per hour 每小时进度增加 + + Estimated time left until synced + 预计剩余同步时间 + Hide 隐藏 @@ -1357,13 +1505,26 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Open bitcoin URI 打开比特币URI - + + Paste address from clipboard + Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard. + 从剪贴板粘贴地址 + + OptionsDialog Options 選項 + + &Main + 主要(&M) + + + Automatically start %1 after logging in to the system. + 在登入系统后自动启动 %1 + &Start %1 on system login 系统登入时启动 %1 (&S) @@ -1372,6 +1533,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。 + + Size of &database cache + 数据库缓存大小(&D) + + + Number of script &verification threads + 脚本验证线程数(&V) + Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins! 与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币! @@ -1388,6 +1557,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖: @@ -1412,6 +1585,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Network 网络(&N) + + Prune &block storage to + 将区块存储修剪至(&B) + Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. 警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。 @@ -1440,6 +1617,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to enable the RPC server. 启用R&PC服务器 + + W&allet + 钱包(&A) + Whether to set subtract fee from amount as default or not. Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default. @@ -1450,10 +1631,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default. 默认从金额中减去交易手续费(&F) + + Expert + 专家 + + + Enable coin &control features + 启用手动选币功能(&C) + If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. 如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。 + + &Spend unconfirmed change + 动用尚未确认的找零资金(&S) + Enable &PSBT controls An options window setting to enable PSBT controls. @@ -1464,10 +1657,30 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls. 是否要显示PSBT控件 + + External Signer (e.g. hardware wallet) + 外接簽證設備 (e.g. 硬體錢包) + &External signer script path 外部签名器脚本路径(&E) + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。 + + + Map port using &UPnP + 使用 &UPnP 映射端口 + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1484,6 +1697,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Connect through SOCKS5 proxy (default proxy): 通过 SO&CKS5 代理连接(默认代理): + + Proxy &IP: + 代理服务器 &IP: + + + &Port: + 端口(&P): + Port of the proxy (e.g. 9050) 代理伺服器的通訊埠(像是 9050) @@ -1496,6 +1717,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window 窗口(&W) + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1508,6 +1737,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This M&inimize on close 单击关闭按钮时最小化(&I) + + &Display + 显示(&D) + User Interface &language: 使用界面語言(&L): @@ -1532,22 +1765,39 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Third-party transaction URLs 第三方交易网址(&T) + + Whether to show coin control features or not. + 是否显示手动选币功能。 + Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services. 连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。 - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: + Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: + 连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&5代理: - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" + &OK + 确定(&O) + + + &Cancel + 取消(&C) default 預設值 + + none + + + + Confirm options reset + Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options. + 确认恢复默认设置 + Client restart required to activate changes. Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted. @@ -1589,7 +1839,15 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The configuration file could not be opened. 无法打开配置文件。 - + + This change would require a client restart. + 此更改需要重启客户端。 + + + The supplied proxy address is invalid. + 提供的代理服务器地址无效。 + + OptionsModel @@ -1607,6 +1865,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet. 顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。 + + Watch-only: + 仅观察: + Available: 可用金額: @@ -1635,10 +1897,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Balances 餘額 + + Total: + 总额: + Your current total balance 您当前的总余额 + + Your current balance in watch-only addresses + 您当前在仅观察观察地址中的余额 + + + Spendable: + 可动用: + Recent transactions 最近的交易 @@ -1647,6 +1921,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Unconfirmed transactions to watch-only addresses 仅观察地址的未确认交易 + + Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured + 仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额: + Current total balance in watch-only addresses 仅观察地址中的当前总余额 @@ -1682,6 +1960,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Close 關閉 + + Failed to load transaction: %1 + 加载交易失败: %1 + + + Failed to sign transaction: %1 + 签名交易失败: %1 + Cannot sign inputs while wallet is locked. 钱包已锁定,无法签名交易输入项。 @@ -1694,6 +1980,22 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Signed %1 inputs, but more signatures are still required. 已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。 + + Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast. + 成功签名交易。交易已经可以广播。 + + + Unknown error processing transaction. + 处理交易时遇到未知错误。 + + + PSBT copied to clipboard. + 已复制PSBT到剪贴板 + + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -1703,6 +2005,18 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已保存到硬盘 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + + + own address + 自己的地址 + + + Unable to calculate transaction fee or total transaction amount. + 无法计算交易费用或总交易金额。 + Pays transaction fee: 支付交易费用: @@ -1731,6 +2045,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This (But this wallet cannot sign transactions.) (但这个钱包不能签名交易) + + (But this wallet does not have the right keys.) + (但这个钱包没有正确的密钥) + + + Transaction is fully signed and ready for broadcast. + 交易已经完全签名,可以广播。 + Transaction status is unknown. 交易状态未知。 @@ -1742,6 +2064,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Payment request error 支付请求出错 + + Cannot start bitcoin: click-to-pay handler + 无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序 + URI handling URI 處理 @@ -1819,17 +2145,34 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 An Inbound Connection from a Peer. 進來 - + + Outbound + An Outbound Connection to a Peer. + 傳出 + + QRImageWidget &Save Image… 保存图像(&S)... + + &Copy Image + 复制图像(&C) + + + Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. + URI 太長,請縮短標籤或訊息文字。 + Error encoding URI into QR Code. 把 URI 编码成二维码时发生错误。 + + QR code support not available. + 不支持二维码。 + Save QR Code 儲存 QR 碼 @@ -1866,6 +2209,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Blocksdir 区块存储目录 + + To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option. + 如果要自訂區塊儲存目錄的位置,請使用 '%1' 這個選項來指定新的位置。 + Startup time 啓動時間 @@ -1874,6 +2221,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Network 网络 + + Name + 名称 + Number of connections 連線數 @@ -1882,10 +2233,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Block chain 區塊鏈 + + Memory Pool + 内存池 + + + Current number of transactions + 当前交易数量 + Memory usage 内存使用 + + Wallet: + 钱包: + (none) (无) @@ -1942,10 +2305,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Transaction Relay 交易转发 + + Starting Block + 起步区块 + Synced Headers 已同步前導資料 + + Synced Blocks + 已同步区块 + Last Transaction 最近交易 @@ -2000,6 +2371,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Current block height 当前区块高度 + + Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. + 打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。 + Decrease font size 缩小字体大小 @@ -2036,10 +2411,23 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 High Bandwidth 高带宽 + + Connection Time + 连接时间 + + + Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer. + 來自這個節點上次成功驗證新區塊已經過的時間 + Last Block 上一个区块 + + Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer. + Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area. + 來自這個節點上次成功驗證新交易進入內存池已經過的時間 + Last Send 最近送出 @@ -2048,6 +2436,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Last Receive 上次接收 + + Ping Time + Ping 延时 + The duration of a currently outstanding ping. 目前这一次 ping 已经过去的时间。 @@ -2056,6 +2448,18 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Ping Wait Ping 等待 + + Min Ping + 最小 Ping 值 + + + Time Offset + 时间偏移 + + + Last block time + 上一区块时间 + &Open 打开(&O) @@ -2072,6 +2476,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Totals 總計 + + Debug log file + 调试日志文件 + Clear console 清主控台 @@ -2109,6 +2517,11 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses. 出站触须: 短暂,用于测试地址 + + Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses + Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer. + Outbound 地址取得: 用於短暫,暫時 測試地址 + detecting: peer could be v1 or v2 Explanatory text for "detecting" transport type. @@ -2132,15 +2545,35 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 the peer selected us for high bandwidth relay 对端选择了我们用于高带宽转发 + + no high bandwidth relay selected + 未選擇高頻寬轉發點 + &Copy address Context menu action to copy the address of a peer. 复制地址(&C) + + &Disconnect + 断开(&D) + 1 &hour 1 小时(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + + + 1 &week + 1 周(&W) + + + 1 &year + 1 年(&Y) + &Copy IP/Netmask Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address. @@ -2150,6 +2583,22 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 &Unban 解封(&U) + + Network activity disabled + 网络活动已禁用 + + + Executing command without any wallet + 不使用任何钱包执行命令 + + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + + + Executing command using "%1" wallet + 使用“%1”钱包执行命令 + Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. @@ -2172,6 +2621,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 执行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2180,6 +2633,10 @@ For more information on using this console, type %6. Yes + + No + + To @@ -2207,6 +2664,10 @@ For more information on using this console, type %6. &Amount: 金额(&A): + + &Label: + 标签(&L): + &Message: 訊息(&M): @@ -2215,6 +2676,10 @@ For more information on using this console, type %6. An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network. 可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。 + + An optional label to associate with the new receiving address. + 可为新建的收款地址添加一个标签。 + Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. 使用此表单请求付款。所有字段都是<b>可选</b>的。 @@ -2227,10 +2692,18 @@ For more information on using this console, type %6. An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request. 一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。 + + An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender. + 一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。 + &Create new receiving address &產生新的接收地址 + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + Clear 清空 @@ -2251,6 +2724,10 @@ For more information on using this console, type %6. Remove the selected entries from the list 从列表中移除选中的条目 + + Remove + 移除 + Copy &URI 複製 &URI @@ -2306,6 +2783,14 @@ For more information on using this console, type %6. Request payment to … 请求支付至... + + Address: + 地址: + + + Amount: + 金额: + Label: 标签: @@ -2327,8 +2812,20 @@ For more information on using this console, type %6. 複製 &地址 - &Save Image… - 保存图像(&S)... + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + + + &Save Image… + 保存图像(&S)... + + + Payment information + 付款信息 Request payment to %1 @@ -2337,14 +2834,26 @@ For more information on using this console, type %6. RecentRequestsTableModel + + Date + 日期 + Label 標記 + + Message + 消息 + (no label) (無標記) + + (no message) + (无消息) + (no amount requested) (無要求金額) @@ -2372,14 +2881,38 @@ For more information on using this console, type %6. Insufficient funds! 金额不足! + + Quantity: + 數量: + + + Bytes: + 位元組: + + + Amount: + 金额: + + + Fee: + 費用: + After Fee: 計費後金額: + + Change: + 找零: + If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. 如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。 + + Custom change address + 自定义找零地址 + Transaction Fee: 交易手续费: @@ -2392,6 +2925,10 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Fee estimation is currently not possible. 警告: 目前无法进行手续费估计。 + + per kilobyte + 每KB + Hide 隐藏 @@ -2404,10 +2941,22 @@ For more information on using this console, type %6. Custom: 自訂: + + Send to multiple recipients at once + 一次发送给多个收款人 + Add &Recipient 增加收款人(&R) + + Clear all fields of the form. + 清除此表单的所有字段。 + + + Inputs… + 输入... + Choose… 选择... @@ -2416,18 +2965,54 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + + + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. + 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 + A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip) 手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示) + + (Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…) + (手續費智慧演算法還沒準備好。通常都要等幾個區塊才行...) + + + Confirmation time target: + 确认时间目标: + + + Enable Replace-By-Fee + 启用手续费追加 + With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk. 手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。 + + Clear &All + 清除所有(&A) + Balance: 餘額: + + Confirm the send action + 确认发送操作 + + + S&end + 发送(&E) + Copy quantity 复制数目 @@ -2457,12 +3042,26 @@ For more information on using this console, type %6. %1 (%2个块) - Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. - 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 + Sign on device + "device" usually means a hardware wallet. + 在設備上簽證 - from wallet '%1' - 從錢包 %1 + Connect your hardware wallet first. + 請先連接硬體錢包 + + + Set external signer script path in Options -> Wallet + "External signer" means using devices such as hardware wallets. + 在 選項 -> 錢包 中設定外部簽名器腳本路徑 + + + Cr&eate Unsigned + 创建未签名交易(&E) + + + Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet. + 创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。 %1 to %2 @@ -2477,6 +3076,10 @@ For more information on using this console, type %6. "External signer" means using devices such as hardware wallets. 外部签名器失败 + + Save Transaction Data + 保存交易数据 + Partially Signed Transaction (Binary) Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174. @@ -2490,6 +3093,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -2505,6 +3112,14 @@ For more information on using this console, type %6. Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send. 请检查您的交易。 + + Transaction fee + 交易手续费 + + + Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125. + 没有打上BIP-125手续费追加的标记。 + Total Amount 總金額 @@ -2539,6 +3154,22 @@ For more information on using this console, type %6. The amount to pay must be larger than 0. 支付金额必须大于0。 + + The amount exceeds your balance. + 金额超出您的余额。 + + + The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. + 计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。 + + + Duplicate address found: addresses should only be used once each. + 发现重复地址:每个地址应该只使用一次。 + + + Transaction creation failed! + 交易创建失败! + A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee. 超过 %1 的手续费被视为高得离谱。 @@ -2553,10 +3184,18 @@ For more information on using this console, type %6. Warning: Invalid Bitcoin address 警告: 比特币地址无效 + + Warning: Unknown change address + 警告:未知的找零地址 + Confirm custom change address 确认自定义找零地址 + + The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure? + 你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗? + (no label) (無標記) @@ -2572,14 +3211,34 @@ For more information on using this console, type %6. Pay &To: 付給(&T): + + &Label: + 标签(&L): + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + The Bitcoin address to send the payment to 將支付發送到的比特幣地址給 + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Remove this entry + 移除此项 + The amount to send in the selected unit 用被选单位表示的待发送金额 + + The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally. + 交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。 + S&ubtract fee from amount 從付款金額減去手續費(&U) @@ -2626,6 +3285,22 @@ For more information on using this console, type %6. You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. 您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。 + + The Bitcoin address to sign the message with + 用来对消息签名的地址 + + + Choose previously used address + 选择以前用过的地址 + + + Paste address from clipboard + 从剪贴板粘贴地址 + + + Enter the message you want to sign here + 在这里输入您想要签名的消息 + Signature 簽章 @@ -2646,10 +3321,18 @@ For more information on using this console, type %6. Reset all sign message fields 清空所有签名消息栏 + + Clear &All + 清除所有(&A) + &Verify Message 消息验证(&V) + + Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction! + 请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份! + The Bitcoin address the message was signed with 用来签名消息的地址 @@ -2666,6 +3349,14 @@ For more information on using this console, type %6. Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address 驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的 + + Verify &Message + 验证消息签名(&M) + + + Reset all verify message fields + 清空所有验证消息栏 + Click "Sign Message" to generate signature 請按一下「簽署訊息」來產生簽章 @@ -2682,6 +3373,10 @@ For more information on using this console, type %6. The entered address does not refer to a key. 找不到与输入地址相关的密钥。 + + Wallet unlock was cancelled. + 已取消解锁钱包。 + No error 沒有錯誤 @@ -2694,6 +3389,14 @@ For more information on using this console, type %6. Message signing failed. 消息签名失败。 + + Message signed. + 消息已签名。 + + + The signature could not be decoded. + 签名无法解码。 + Please check the signature and try again. 请检查签名后重试。 @@ -2702,6 +3405,10 @@ For more information on using this console, type %6. The signature did not match the message digest. 這個簽章跟訊息的數位摘要不符。 + + Message verification failed. + 消息验证失败。 + Message verified. 消息验证成功。 @@ -2735,6 +3442,11 @@ For more information on using this console, type %6. Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool. 0/未确认,不在内存池中 + + abandoned + Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction. + 已丢弃 + %1/unconfirmed Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks. @@ -2749,10 +3461,18 @@ For more information on using this console, type %6. Status 状态 + + Date + 日期 + Source 來源 + + Generated + 挖矿生成 + From 來源 @@ -2765,6 +3485,10 @@ For more information on using this console, type %6. To + + own address + 自己的地址 + watch-only 只能看 @@ -2773,24 +3497,56 @@ For more information on using this console, type %6. label 标签 + + Credit + 收入 + matures in %n more block(s) 在%n个区块内成熟 + + not accepted + 未被接受 + + + Debit + 支出 + Total debit 总支出 + + Total credit + 总收入 + + + Transaction fee + 交易手续费 + Net amount 淨額 + + Message + 消息 + + + Comment + 备注 + Transaction ID 交易 ID + + Transaction total size + 交易总大小 + Transaction virtual size 交易擬真大小 @@ -2800,13 +3556,25 @@ For more information on using this console, type %6. 输出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant 商家 + + Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + 新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。 + + + Debug information + 调试信息 + + + Transaction + 交易 + Inputs 輸入 @@ -2819,7 +3587,11 @@ For more information on using this console, type %6. true - + + false + + + TransactionDescDialog @@ -2833,6 +3605,10 @@ For more information on using this console, type %6. TransactionTableModel + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -2841,6 +3617,14 @@ For more information on using this console, type %6. Label 標記 + + Unconfirmed + 未确认 + + + Abandoned + 已丢弃 + Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) 确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认) @@ -2849,6 +3633,18 @@ For more information on using this console, type %6. Confirmed (%1 confirmations) 已確認(%1 次) + + Conflicted + 有冲突 + + + Immature (%1 confirmations, will be available after %2) + 未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用) + + + Generated but not accepted + 已生成但未被接受 + Received with 收款 @@ -2885,6 +3681,10 @@ For more information on using this console, type %6. Date and time that the transaction was received. 收到交易的日期和時間。 + + Type of transaction. + 交易类型。 + Whether or not a watch-only address is involved in this transaction. 该交易中是否涉及仅观察地址。 @@ -2900,6 +3700,10 @@ For more information on using this console, type %6. All 全部 + + Today + 今天 + This week 這星期 @@ -2908,6 +3712,14 @@ For more information on using this console, type %6. This month 這個月 + + Last month + 上个月 + + + This year + 今年 + Received with 收款 @@ -2928,6 +3740,10 @@ For more information on using this console, type %6. Enter address, transaction id, or label to search 输入地址、交易ID或标签进行搜索 + + Min amount + 最小金额 + Range… 范围... @@ -2952,10 +3768,22 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &raw transaction 复制原始交易(&R) + + Copy full transaction &details + 複製完整交易明細 + + + &Show transaction details + 顯示交易明細 + Increase transaction &fee 增加矿工费(&F) + + A&bandon transaction + 放棄交易(&b) + &Edit address label 编辑地址标签(&E) @@ -2965,6 +3793,10 @@ For more information on using this console, type %6. Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer. 在 %1中显示 + + Export Transaction History + 导出交易历史 + Comma separated file Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values. @@ -2978,6 +3810,10 @@ For more information on using this console, type %6. Watch-only 只能觀看的 + + Date + 日期 + Type 类型 @@ -3014,7 +3850,11 @@ For more information on using this console, type %6. Range: 範圍: - + + to + + + WalletFrame @@ -3045,13 +3885,29 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Partially Signed Transaction (*.psbt) 部分签名交易 (*.psbt) - + + PSBT file must be smaller than 100 MiB + PSBT文件必须小于100MiB + + + Unable to decode PSBT + 无法解码PSBT + + WalletModel Send Coins 付款 + + Fee bump error + 追加手续费出错 + + + Increasing transaction fee failed + 追加交易手续费失败 + Do you want to increase the fee? Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created. @@ -3061,6 +3917,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Current fee: 当前手续费: + + Increase: + 增加量: + New fee: 新的費用: @@ -3077,6 +3937,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Can't draft transaction. 無法草擬交易。 + + PSBT copied + PSBT已複製 + Copied to clipboard Fee-bump PSBT saved @@ -3090,6 +3954,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Could not commit transaction 沒辦法提交交易 + + Can't display address + 無法顯示地址 + default wallet 預設錢包 @@ -3153,6 +4021,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged. 无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。 + + Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running. + 无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。 + Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified. 无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。 @@ -3177,6 +4049,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s @@ -3189,18 +4065,42 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted. 错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。 + + File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first. + 檔案%s已經存在。 如果你確定這就是你想做的,先把這份檔案移開。 + Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start. 无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。 + + More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service. + 提供多數TOR路由綁定位址。 對自動建立的Tor服務用%s + No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=<filename> must be provided. 没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=<filename>。 + + No dump file provided. To use dump, -dumpfile=<filename> must be provided. + 沒有提供轉儲文件。 要使用 dump ,必須提供 -dumpfile=<filename>。 + No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=<format> must be provided. 没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=<format> + + Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly. + 请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。 + + + Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software. + 如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。 + + + Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number. + 修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。 + Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead. 修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。 @@ -3225,6 +4125,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted 扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送 + + This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet + 如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。 + This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications 這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用 @@ -3277,6 +4181,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys 警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥 + + Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. + 警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。 + Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex. 需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。 @@ -3293,6 +4201,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. -maxmempool must be at least %d MB 參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB) + + A fatal internal error occurred, see debug.log for details + 发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情 + Cannot resolve -%s address: '%s' 沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s' @@ -3435,6 +4347,26 @@ Unable to restore backup of wallet. Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section. 对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话 + + Copyright (C) %i-%i + 版权所有 (C) %i-%i + + + Corrupted block database detected + 检测到区块数据库损坏 + + + Could not find asmap file %s + 找不到asmap文件%s + + + Could not parse asmap file %s + 無法解析asmap文件%s + + + Disk space is too low! + 磁盘空间太低! + Do you want to rebuild the block database now? 你想现在就重建区块数据库吗? @@ -3447,6 +4379,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 转储文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 创建%s时出错 @@ -3455,6 +4391,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error initializing block database 初始化区块数据库时出错 + + Error initializing wallet database environment %s! + 初始化钱包数据库环境错误 %s! + Error loading %s 載入檔案 %s 時發生錯誤 @@ -3471,6 +4411,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Error loading %s: Wallet requires newer version of %s 載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s + + Error loading block database + 加载区块数据库时出错 + + + Error opening block database + 打开区块数据库时出错 + Error reading configuration file: %s 读取配置文件失败: %s @@ -3480,16 +4428,16 @@ Unable to restore backup of wallet. 读取数据库出错,关闭中。 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 + Error reading next record from wallet database + 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not delete watchonly transactions - 错误:无法删除仅观察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标 Error: Couldn't create cursor into database @@ -3507,10 +4455,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 错误:有些仅观察交易无法被删除 - Error: This wallet already uses SQLite 错误:此钱包已经在使用SQLite @@ -3535,6 +4479,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 错误:无法读取这个数据库中的所有记录 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 错误:无法移除仅观察地址簿数据 @@ -3543,6 +4491,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 错误: 无法写入记录到新钱包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to start indexes, shutting down.. 无法启动索引,关闭中... @@ -3551,6 +4515,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 校验数据库失败 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s) @@ -3719,6 +4687,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the minimum transaction fee you pay on every transaction. 这是你每次交易付款时最少要付的手续费。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amounts must not be negative 交易金额不不可为负数 @@ -3791,6 +4763,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -3799,6 +4775,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支持的日志分类 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 用户代理备注(%s)包含不安全的字符。 diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 1c5db2757ad27..17332db7b165c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -297,6 +297,18 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. unknown 未知 + + Embedded "%1" + 嵌入的 "%1" + + + Default system font "%1" + 默认系统字体 "%1" + + + Custom… + 自定义... + Amount 金額 @@ -319,6 +331,11 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us. 傳出 + + Full Relay + Peer connection type that relays all network information. + 完整转发 + Block Relay Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses. @@ -329,6 +346,16 @@ Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'. Peer connection type established manually through one of several methods. 手冊 + + Feeler + Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses. + 触须 + + + Address Fetch + Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer. + 地址取回 + %1 d %1 天 @@ -1092,12 +1119,12 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This 已成功遷移錢包 '%1' 。 - Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 僅觀察腳本(watch-only)已被移轉到名為 '%1' 的新錢包中。 + Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 仅观察脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包中。 - Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. - 可解但又未被監視的腳本已被遷移至名為 '%1' 的新錢包中。 + Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named '%1'. + 可解决但未被观察到的脚本已经被迁移到被命名为“%1”的新钱包。 Migration failed @@ -1543,6 +1570,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu. 當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。 + + Font in the Overview tab: + 在概览标签页的字体: + Options set in this dialog are overridden by the command line: 這個窗面中的設定已被如下命令列選項覆蓋: @@ -1659,6 +1690,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Map port using &UPnP 用 &UPnP 設定通訊埠對應 + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random. + 自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。 + + + Map port using NA&T-PMP + 使用 NA&T-PMP 映射端口 + Accept connections from outside. 接受外來連線 @@ -1695,6 +1734,14 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This &Window &視窗 + + Show the icon in the system tray. + 在通知区域显示图标。 + + + &Show tray icon + 显示通知区域图标(&S) + Show only a tray icon after minimizing the window. 視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。 @@ -1747,14 +1794,6 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This Use separate SOCKS&5 proxy to reach peers via Tor onion services: 使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers: - - Monospaced font in the Overview tab: - 在概览标签页的等宽字体: - - - embedded "%1" - 嵌入的 "%1" - &OK 好(&O) @@ -1976,6 +2015,10 @@ The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This PSBT saved to disk. PSBT已儲存到磁碟。 + + Sends %1 to %2 + 将“%1”发送到“%2” + own address 自己的地址 @@ -2115,19 +2158,19 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Inbound An Inbound Connection from a Peer. - 進來 + 傳入 Outbound An Outbound Connection to a Peer. - 出去 + 傳出 QRImageWidget &Save Image… - 保存圖片(&S)... + 儲存圖片(&S)... &Copy Image @@ -2534,6 +2577,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 1 &hour 1 小時(&H) + + 1 d&ay + 1 天(&A) + 1 &week 1 星期(&W) @@ -2559,6 +2606,10 @@ If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 Executing command without any wallet 不使用任何錢包來執行指令 + + Node window - [%1] + 节点窗口 - [%1] + Executing command using "%1" wallet 使用 %1 錢包來執行指令 @@ -2585,6 +2636,10 @@ For more information on using this console, type %6. A console message indicating an entered command is currently being executed. 執行中…… + + (peer: %1) + (节点: %1) + via %1 經由 %1 @@ -2694,11 +2749,11 @@ For more information on using this console, type %6. &Copy address - &复制地址 + &複製地址 Copy &label - 複製和標籤 + 複製 &label Copy &message @@ -2767,6 +2822,14 @@ For more information on using this console, type %6. Copy &Address 複製 &地址 + + &Verify + 验证(&V) + + + Verify this address on e.g. a hardware wallet screen + 在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址 + &Save Image… 儲存圖片(&S)... @@ -2901,6 +2964,10 @@ For more information on using this console, type %6. Clear all fields of the form. 把表單中的所有欄位清空。 + + Inputs… + 输入... + Choose… 選擇... @@ -2909,6 +2976,14 @@ For more information on using this console, type %6. Hide transaction fee settings 隱藏交易手續費設定 + + Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. + +Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis. + 指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 + +附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出) + When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process. 當交易量小於可用區塊空間時,礦工和節點可能會執行最低手續費率限制。 以這個最低費率來支付手續費也是可以的,但請注意,一旦交易需求超出比特幣網路能處理的限度,你的交易可能永遠無法確認。 @@ -2995,10 +3070,6 @@ For more information on using this console, type %6. Cr&eate Unsigned Cr&eate未簽名 - - from wallet '%1' - 從錢包 %1 - %1 to '%2' %1 到 '%2' @@ -3047,6 +3118,10 @@ For more information on using this console, type %6. You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125). 你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記) + + %1 from wallet '%2' + %1 来自钱包 “%2” + Do you want to create this transaction? Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create. @@ -3506,8 +3581,8 @@ For more information on using this console, type %6. 輸出索引 - (Certificate was not verified) - (證書未驗證) + %1 (Certificate was not verified) + %1(证书未被验证) Merchant @@ -3921,7 +3996,7 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. WalletView &Export - 匯出 &E + &匯出 Export the data in the current tab to a file @@ -4003,6 +4078,10 @@ Go to File > Open Wallet to load a wallet. Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format". 錯誤: 轉儲文件格式不正確。 得到是"%s",而預期本應得到的是 "format"。 + + Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s". + 错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。 + Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s 錯誤: 轉儲文件版本不支援。 這個版本的 bitcoin-wallet 只支援版本為 1 的轉儲檔案。 得到的轉儲文件版本是%s @@ -4325,6 +4404,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Dump file %s does not exist. 轉儲文件 %s 不存在 + + Error committing db txn for wallet transactions removal + 在提交删除钱包交易的数据库事务时出错 + Error creating %s 創建%s時出錯 @@ -4374,16 +4457,12 @@ Unable to restore backup of wallet. 從錢包資料庫讀取下一筆記錄時出錯 - Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey - 錯誤: 無法從產生的scriptpubkey提取目標 + Error starting db txn for wallet transactions removal + 在开始删除钱包交易的数据库事务时出错 - Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet - 錯誤:無法新增僅觀察交易至僅觀察錢包 - - - Error: Could not delete watchonly transactions - 錯誤:無法刪除僅觀察交易 + Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey + 錯誤: 無法從產生的scriptpubkey提取目標 Error: Couldn't create cursor into database @@ -4401,10 +4480,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first 錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill - - Error: Not all watchonly txs could be deleted - 錯誤:有些僅觀察交易無法刪除 - Error: This wallet already uses SQLite 錯誤:此錢包已經在使用SQLite @@ -4429,6 +4504,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to read all records in the database 錯誤:無法讀取這個資料庫中的所有記錄 + + Error: Unable to read wallet's best block locator record + 错误:无法读取钱包最佳区块定位器记录 + Error: Unable to remove watchonly address book data 錯誤:無法移除僅觀察地址簿數據 @@ -4437,6 +4516,22 @@ Unable to restore backup of wallet. Error: Unable to write record to new wallet 錯誤: 無法寫入記錄到新錢包 + + Error: Unable to write solvable wallet best block locator record + 错误:无法写入可解决钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: Unable to write watchonly wallet best block locator record + 错误:无法写入仅观察钱包最佳区块定位器记录 + + + Error: address book copy failed for wallet %s + 错误: 复制钱包%s的地址本时失败 + + + Error: database transaction cannot be executed for wallet %s + 错误: 钱包%s的数据库事务无法被执行 + Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. 在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0. @@ -4453,6 +4548,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Failed to verify database 無法驗證資料庫 + + Failure removing transaction: %s + %s删除交易时失败: + Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s) 手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s) @@ -4653,6 +4752,10 @@ Unable to restore backup of wallet. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. 這是你交易付款時所要付的手續費。 + + Transaction %s does not belong to this wallet + 交易%s不属于这个钱包 + Transaction amount too small 交易金額太小 @@ -4665,10 +4768,6 @@ Unable to restore backup of wallet. Transaction change output index out of range 交易尋找零輸出項超出範圍 - - Transaction has too long of a mempool chain - 交易造成記憶池中的交易鏈太長 - Transaction must have at least one recipient 交易必須至少有一個收款人 @@ -4749,6 +4848,10 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s. 不支持的全局日志等级 %s=%s。有效数值: %s. + + Wallet file creation failed: %s + 钱包文件创建失败:1%s + acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain. %s链上acceptstalefeeestimates 不受支持。 @@ -4757,6 +4860,14 @@ Unable to restore backup of wallet. Unsupported logging category %s=%s. 不支援的紀錄類別 %s=%s。 + + Error: Could not add watchonly tx %s to watchonly wallet + 错误:无法添加仅观察交易%s到仅观察钱包 + + + Error: Could not delete watchonly transactions. + 错误: 无法删除仅观察交易。 + User Agent comment (%s) contains unsafe characters. 使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。