Skip to content

Commit

Permalink
完善QQ机器人
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
W1ndys committed Jan 25, 2025
1 parent 860ef4d commit 91e3513
Showing 1 changed file with 12 additions and 8 deletions.
20 changes: 12 additions & 8 deletions source/_posts/基于 Python 和 Onebot11 的 QQ 机器人实现.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -30,32 +30,36 @@ date: 2024-07-28 17:57:32

## 安装方法

我推荐使用 Linux docker 容器安装,如果运行环境崩了可以重新导入镜像
~~我推荐使用 Linux docker 容器安装,如果运行环境崩了可以重新导入镜像~~

docker 安装:[NapNeko/NapCat-Docker: NapCat-Docker (github.com)](https://github.com/NapNeko/NapCat-Docker)
~~docker 安装:[NapNeko/NapCat-Docker: NapCat-Docker (github.com)](https://github.com/NapNeko/NapCat-Docker)~~

一键安装脚本:[NapCatQQ (napneko.github.io)](https://napneko.github.io/zh-CN/guide/getting-started#一键安装)
~~一键安装脚本:[NapCatQQ (napneko.github.io)](https://napneko.github.io/zh-CN/guide/getting-started#一键安装)~~

拾雪(NapCatQQ 作者)更新了新的说明文档,安装这一部分可以直接看官方文档了,写的很明白

[NapCat | NapCatQQ](https://napneko.github.io/guide/start-install)

进行完这一步可以直接跳到 [实现功能](#实现功能) 部分

## 实现功能

我自己用的机器人的所有代码都开源在 [W1ndys/W1ndys_QQ_Bot: 基于 Python 和 NapcatQQ 的 QQ 机器人 (github.com)](https://github.com/W1ndys-bot/W1ndys-bot),可以参考更方便理解
我自己用的机器人的所有代码都开源在 [W1ndysBot](https://github.com/W1ndysBot),可以参考更方便理解

2024 年 8 月 3 日我学习模块化编程之后,写出了模块加载器[W1ndys-bot/Module-Loader: 对接 OneBot 的 Python 模块加载器 (github.com)](https://github.com/W1ndys-bot/Module-Loader),可以前往模块加载器继续开发
2024 年 8 月 3 日我学习模块化编程之后,写出了模块加载器, [W1ndysBot/ModuleLoader: 对接 OneBot 的 Python 模块加载器](https://github.com/W1ndysBot/ModuleLoader#/),可以前往模块加载器继续开发

### 测试消息发送

假设小号与大号创建了一个群聊,这里测试的是群聊中是否出现指定字符串,出现则发送一条消息,以“测试”和“测试成功”为例

![image-20240728191204205](./../images/QQbot/image-20240728191204205.png)

## W1ndys-bot 的开发
## W1ndysBot 的开发

请看我的其他博客,待更新

## 致谢

[ChatGPT](https://chatgpt.com/)

[NapCatQQ (napneko.github.io)](https://napneko.github.io/zh-CN/)

[Cursor - The AI Code Editor](https://www.cursor.com/)

0 comments on commit 91e3513

Please sign in to comment.