Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: project-16.0/project-16.0-project_risk
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/project-16-0/project-16-0-project_risk/
  • Loading branch information
weblate committed Feb 9, 2025
1 parent 36b8cc1 commit d69ce39
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 55 additions and 88 deletions.
34 changes: 6 additions & 28 deletions project_risk/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -103,11 +103,6 @@ msgstr "Extremo"
msgid "Followers"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
Expand All @@ -118,6 +113,11 @@ msgstr ""
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupado por..."

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__4
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__8
Expand All @@ -135,13 +135,11 @@ msgstr "ID"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -264,19 +262,14 @@ msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__owner_id
msgid "Owner"
Expand Down Expand Up @@ -377,11 +370,6 @@ msgstr "Categorías de respuesta al riesgo"
msgid "Risks"
msgstr "Riesgos"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__sequence
msgid "Sequence"
Expand Down Expand Up @@ -409,16 +397,6 @@ msgstr "Trivial"
msgid "Unlikely"
msgstr "Improbable"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__5
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__9
Expand Down
54 changes: 25 additions & 29 deletions project_risk/i18n/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -101,11 +101,6 @@ msgstr "Estremo"
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Seguito da (canali)"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
Expand All @@ -116,6 +111,11 @@ msgstr "Seguito da (partner)"
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__4
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__8
Expand All @@ -133,13 +133,11 @@ msgstr "ID"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."

Expand Down Expand Up @@ -262,19 +260,14 @@ msgstr "Numero di errori"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Numero di messaggi non letti"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__owner_id
msgid "Owner"
Expand Down Expand Up @@ -370,11 +363,6 @@ msgstr "Categoria risposta rischio"
msgid "Risks"
msgstr "Rischi"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Errore consegna SMS"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__sequence
msgid "Sequence"
Expand Down Expand Up @@ -402,16 +390,6 @@ msgstr "Irrilevante"
msgid "Unlikely"
msgstr "Improbabile"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Messaggi non letti"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Numero messaggi non letti"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__5
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__9
Expand Down Expand Up @@ -445,6 +423,24 @@ msgstr "Messaggi sito web"
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"

#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Seguito da (canali)"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"

#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Numero di messaggi non letti"

#~ msgid "SMS Delivery error"
#~ msgstr "Errore consegna SMS"

#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Messaggi non letti"

#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Numero messaggi non letti"

#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."

Expand Down
55 changes: 24 additions & 31 deletions project_risk/i18n/sl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"

#. module: project_risk
Expand Down Expand Up @@ -102,11 +102,6 @@ msgstr "Ekstremno"
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Sledilci (kanali)"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
Expand All @@ -117,6 +112,11 @@ msgstr "Sledilci (partnerji)"
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po..."

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__4
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__8
Expand All @@ -134,13 +134,11 @@ msgstr "ID"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Če označeno pomeni, da je pri nekaterih sporočilih prišlo do napake pri "
Expand Down Expand Up @@ -265,19 +263,14 @@ msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Število sporočil, kjer je potrebno ukrepati"
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Število sporočil z napako ob dostavi"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,help:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Število neprebranih sporočil"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__owner_id
msgid "Owner"
Expand Down Expand Up @@ -373,11 +366,6 @@ msgstr "Kategorije odzivov na tveganje"
msgid "Risks"
msgstr "Tveganja"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk_response__sequence
msgid "Sequence"
Expand Down Expand Up @@ -405,16 +393,6 @@ msgstr "Trivialno"
msgid "Unlikely"
msgstr "Malo verjetno"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields,field_description:project_risk.field_project_risk__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Št. neprebranih sporočil"

#. module: project_risk
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__proximity__5
#: model:ir.model.fields.selection,name:project_risk.selection__project_risk__rating__9
Expand Down Expand Up @@ -448,6 +426,21 @@ msgstr "Sporočila spletne strani"
msgid "Website communication history"
msgstr "Kronologija komunikacij spletne strani"

#~ msgid "Followers (Channels)"
#~ msgstr "Sledilci (kanali)"

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Število sporočil, kjer je potrebno ukrepati"

#~ msgid "Number of unread messages"
#~ msgstr "Število neprebranih sporočil"

#~ msgid "Unread Messages"
#~ msgstr "Neprebrana sporočila"

#~ msgid "Unread Messages Counter"
#~ msgstr "Št. neprebranih sporočil"

#~ msgid "If checked new messages require your attention."
#~ msgstr "Če označeno pomeni, da nova sporočila zahtevajo vašo pozornost."

Expand Down

0 comments on commit d69ce39

Please sign in to comment.