Skip to content

Commit

Permalink
Update translations from Crowdin
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
alexbakker committed Dec 4, 2020
1 parent d5ac447 commit 7ca072a
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 3,485 additions and 221 deletions.
20 changes: 16 additions & 4 deletions app/src/main/res/values-ar-rSA/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -48,12 +48,19 @@
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">سيتم اخفاء الرموز افتراضيًا. انقر على الرموز لكشف الكود.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">مهلة النقر للكشف</string>
<string name="pref_auto_lock_title">القفل التلقائي</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">معطَّل</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">قفل Aegis تلقائيًا عند</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">ضغط زر الرجوع</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">تصغير التطبيق</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">قفل الجهاز</string>
<string name="pref_encryption_title">التشفير</string>
<string name="pref_encryption_summary">قم بتشفير المخزن وفك قفله بكملة مرور أو مصادقة بيومترية</string>
<string name="pref_biometrics_title">فتح القفل البيومتري</string>
<string name="pref_biometrics_summary">السماح بالمصادقة البيومترية لفتح قفل المخزن</string>
<string name="pref_set_password_title">تغيير كلمة المرور</string>
<string name="pref_set_password_summary">تعيين كلمة مرور جديدة، ستحتاجها لفتح قفل المخزن</string>
<string name="export_encrypted">تشفير المخزن</string>
<string name="export_help">هذا الإجراء سيصدر المخزن خارج ذاكرة تخزين Aegis الداخلية. حدد الصيغة التي ترغب بأن يكون التصدير عليها:</string>
<string name="choose_authentication_method">الأمان</string>
<string name="authentication_method_explanation">تطبيق Aegis هو تطبيق مصادقة يركز على الأمان. تخزّن الرموز في مخزن، يمكن تشفيره اختياريًا بكلمة مرور من اختيارك. إذا حصل مهاجم على ملف المخزن المشفر الخاص بك، فإنه لن يتمكن من الوصول إلى المحتوى بدون معرفة كلمة المرور.\n\nلقد حددنا مسبقًا الخيار الذي نعتقد أنه يناسب جهازك.</string>
<string name="authentication_method_none">بلا</string>
Expand All @@ -69,10 +76,11 @@
<!-- The newline (\n) on the following line is just for aesthetic purposes !-->
<string name="authentication_multiline">افتح قفل\nالمخزن</string>
<string name="auth_use_biometrics">أو انقر هنا لاستعمال <font fgcolor="#FF0D86C1">البيومترية</font></string>
<string name="set_password">الرجاءإدخال كلمة المرور</string>
<string name="set_password">الرجاء إدخال كلمة المرور</string>
<string name="set_group">الرجاء إدخال اسم المجموعة</string>
<string name="set_number">الرجاء إدخال رقم</string>
<string name="set_password_confirm">الرجاء تأكيد كلمة المرور</string>
<string name="invalid_password">كلمة المرور غير صحيحة</string>
<string name="invalidated_biometrics">تم كشف تغيير في إعدادات أمان جهازك. الرجاء الذهاب إلى \" Aegis -&gt; الإعدادات -&gt; البيومترية \" وأعد تفعيل الفتح البيومتري.</string>
<string name="password_reminder">لقد مرت فترة طويلة منذ أن أدخلت كلمة مرورك. هل مازلت تتذكرها؟</string>
<string name="enter_password_authy_message">يبدو أن رموز Authy الخاصة بك مشفرة. الرجاء إغلاق Aegis، وفتح Authy وفتح قفل الرموز بكلمة مرورك. بدلًا من ذلك، Aegis يمكنه أيضًا محاولة فك تشفير رموز Authy الخاصة بك، إذا قمت بإدخال كلمة مرورك أدناه.</string>
Expand All @@ -99,7 +107,7 @@
<string name="password">كلمة المرور</string>
<string name="confirm_password">تأكيد كلمة المرور</string>
<string name="show_password">عرض كلمة المرور</string>
<string name="new_entry">إدخال جديد</string>
<string name="new_entry">مدخل جديد</string>
<string name="add_new_entry">أضف مدخلات جديدة</string>
<string name="unlock_vault_error">لم نتمكن من فتح قفل المخزن</string>
<string name="unlock_vault_error_description">كلمة المرور خاطئة. تأكد من أنك لم تخطئ كتابة كلمة المرور</string>
Expand Down Expand Up @@ -159,6 +167,7 @@
<string name="unlocking_vault">يتم فتح قفل المخزن</string>
<string name="unlocking_vault_repair">يتم فتح قفل المخزن (يتم التصليح)</string>
<string name="password_slot_error">يجب أن يكون لديك خانة كلمة مرور واحدة على الأقل</string>
<string name="slot_this_device">(هذه الأجهزة)</string>
<string name="remove_slot">إزالة الخانة</string>
<string name="remove_slot_description">هل ترغب حقًا في حذف هذه الخانة؟</string>
<string name="remove_group">إزالة المجموعة</string>
Expand Down Expand Up @@ -188,6 +197,9 @@
<string name="pref_highlight_entry_summary">يسهل تمييز الرموز عن بعضها بتسليط الضوء عليهم عندما يتم النقر عليهم</string>
<string name="pref_copy_on_tap_title">انسخ الرموز عندما تنُقر</string>
<string name="pref_copy_on_tap_summary">نسخ الرموز إلى الحافظ عندما يتم النقر عليهم</string>
<string name="pin_keyboard_description">أدخل كلمة المرور لتفعيل لوحة مفاتيح PIN. لاحظ أن هذا يعمل فقط إذا كانت كلمة المرور الخاصة بك تتكون فقط من أرقام</string>
<string name="pin_keyboard_error">خطأ في تفعيل لوحة مفاتيح PIN</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">لا يمكن تعيين لوحة مفاتيح PIN. يجب أن تتكون كلمة المرور من أرقام فقط.</string>
<string name="selected">محددة</string>
<string name="dark_theme_title">نمط داكن</string>
<string name="light_theme_title">نمط فاتح</string>
Expand Down Expand Up @@ -233,8 +245,8 @@
<string name="done">تم</string>
<string name="next">التالي</string>
<string name="previous">السابق</string>
<string name="transfer_entry">نقل الإدخال</string>
<string name="transfer_entry_description">امسح كود QR هذا بتطبيق المصادقة الذي ترغب بنقل ذلك الإدخال إليه</string>
<string name="transfer_entry">نقل المدخل</string>
<string name="transfer_entry_description">امسح كود QR هذا بتطبيق المصادقة الذي ترغب بنقل ذلك المدخل إليه</string>
<string name="password_strength_very_weak">ضعيف جدًا</string>
<string name="password_strength_weak">ضعيف</string>
<string name="password_strength_fair">مقبول</string>
Expand Down
53 changes: 53 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-cs-rCZ/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,6 +36,12 @@
<string name="pref_backups_trigger_title">Spustit zálohování</string>
<string name="pref_backups_trigger_summary">Ručně spustit zálohování</string>
<string name="pref_backups_versions_title">Počet verzí k uchování</string>
<plurals name="pref_backups_versions_summary">
<item quantity="one">Uchovat %1$d verzi zálohy</item>
<item quantity="few">Uchovat %1$d verze zálohy</item>
<item quantity="many">Uchovat %1$d verzí zálohy</item>
<item quantity="other">Uchovat %1$d verzí zálohy</item>
</plurals>
<string name="pref_import_app_title">Importovat z aplikace</string>
<string name="pref_import_app_summary">Importovat tokeny z aplikace (vyžaduje root přístup)</string>
<string name="pref_export_title">Exportovat</string>
Expand All @@ -48,12 +54,24 @@
<string name="pref_tap_to_reveal_summary">Ve výchozím stavu budou kódy skryté. Kód zobrazíte klepnutím na token.</string>
<string name="pref_tap_to_reveal_time_title">Prodleva zobrazení kódu</string>
<string name="pref_auto_lock_title">Automatické uzamknutí</string>
<string name="pref_auto_lock_summary">Když %s</string>
<string name="pref_auto_lock_summary_disabled">Vypnuto</string>
<string name="pref_auto_lock_prompt">Automaticky zamknout Aegis…</string>
<string name="pref_auto_lock_type_back_button">Při stisknutí tlačítka Zpět</string>
<string name="pref_auto_lock_type_minimize">Při minimalizování aplikace</string>
<string name="pref_auto_lock_type_device_lock">Při uzamčení zařízení</string>
<string name="pref_encryption_title">Šifrování</string>
<string name="pref_encryption_summary">Šifrovat trezor a odemykat jej pomocí hesla, nebo biometrie</string>
<string name="pref_biometrics_title">Biometrické odemknutí</string>
<string name="pref_biometrics_summary">Povolit biometrické ověření pro odemčení trezoru</string>
<string name="pref_set_password_title">Změnit heslo</string>
<string name="pref_set_password_summary">Nastavení nového hesla potřebného pro odemčení trezoru</string>
<string name="export_encrypted">Šifrovat trezor</string>
<string name="export_help">Trezor bude exportován mimo vnitřní úložiště Aegis. Zvolte formát, ve kterém chcete trezor exportovat:</string>
<string name="export_warning_unencrypted">Chystáte se exportovat nešifrovanou kopii vašeho Aegis trezoru. Toto <b>není doporučeno</b>.</string>
<string name="export_warning_accept">Chápu rizika</string>
<string name="export_format_aegis">Aegis (.JSON)</string>
<string name="export_format_google_auth_uri">Textový soubor (.TXT)</string>
<string name="choose_authentication_method">Zabezpečení</string>
<string name="authentication_method_explanation">Aegis je 2FA aplikace zaměřená na bezpečnost. Tokeny jsou uloženy v trezoru, který může být zašifrovaný vámi zvoleným heslem. Získá-li útočník váš zašifrovaný trezor, bez hesla se do něj nedostane.\n\nPředvybrali jsme možnost, která by podle nás měla nejvíce vyhovovat vašemu zařízení.</string>
<string name="authentication_method_none">Žádné</string>
Expand All @@ -77,6 +95,7 @@
<string name="invalidated_biometrics">Zjištěna změna nastavení zabezpečení zařízení. Přejděte do „Aegis“ → „Nastavení“ → „Biometrie“ a povolte biometrické odemknutí znovu.</string>
<string name="password_reminder">Zadejte své heslo. Občas se na něj ptáme, abyste ho nezapomněli.</string>
<string name="enter_password_authy_message">Vypadá to, že vaše Authy tokeny jsou šifrovány. Prosím, zavřete Aegis, otevřete Authy a odemkněte tokeny pomocí vašeho hesla. Alternativně se může Aegis pokusit dešifrovat vaše Authy tokeny, pokud zadáte své heslo níže.</string>
<string name="share">Sdílet</string>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="unlock">Odemknout</string>
Expand Down Expand Up @@ -110,6 +129,12 @@
<string name="delete_entry">Odstranit položku</string>
<string name="delete_entry_description">Opravdu chcete odstranit tuto položku?</string>
<string name="delete_entries">Odstranit položky</string>
<plurals name="delete_entries_description">
<item quantity="one">Opravdu chcete smazat %d položku?</item>
<item quantity="few">Opravdu chcete smazat %d položky?</item>
<item quantity="many">Opravdu chcete smazat %d položek?</item>
<item quantity="other">Opravdu chcete smazat %d položek?</item>
</plurals>
<string name="discard_changes">Zahodit změny?</string>
<string name="discard_changes_description">Změny nebyly uloženy</string>
<string name="folder">Složka</string>
Expand Down Expand Up @@ -149,6 +174,12 @@
<string name="reading_file_error">Při pokusu o čtení souboru došlo k chybě</string>
<string name="app_lookup_error">Chyba: Aplikace není nainstalována</string>
<string name="root_error">Chyba: Nelze získat root přístup</string>
<plurals name="imported_entries_count">
<item quantity="one">Importována %d položka</item>
<item quantity="few">Importovány %d položky</item>
<item quantity="many">Importováno %d položek</item>
<item quantity="other">Importováno %d položek</item>
</plurals>
<string name="import_error_title">Při importu došlo k jedné nebo více chybám</string>
<string name="exporting_vault_error">Při pokusu o export trezoru došlo k chybě</string>
<string name="exported_vault">Trezor byl exportován</string>
Expand Down Expand Up @@ -193,6 +224,7 @@
<string name="pin_keyboard_description">Zadejte své heslo pro povolení PIN klávesnice. Toto funguje jen pokud používáte číselné heslo.</string>
<string name="pin_keyboard_error">Při povolování PIN klávesnice došlo k chybě</string>
<string name="pin_keyboard_error_description">PIN klávesnici nelze nastavit. Heslo se pro takový případ musí skládat pouze z číslic.</string>
<string name="pin_keyboard_disabled">Heslo změněno. PIN klávesnice už nebude zobrazena.</string>
<string name="selected">Vybráno</string>
<string name="dark_theme_title">Tmavý vzhled</string>
<string name="light_theme_title">Světlý vzhled</string>
Expand Down Expand Up @@ -231,12 +263,26 @@
<string name="time_sync_warning_message">Aegis při generování správných kódů spoléhá na synchronizaci systémového času. Odchylka pouze několika sekund může mít za následek nesprávné kódy. Zdá se, že vaše zařízení není nakonfigurováno pro automatickou synchronizaci času. Chcete nastavit automatickou synchronizaci času?</string>
<string name="time_sync_warning_disable">Už mě neupozorňujte. Vím, co dělám.</string>
<string name="google_qr_export_unrelated">Nalezen nesouvisející QR kód. Zkuste skener restartovat.</string>
<plurals name="google_qr_export_scanned">
<item quantity="one">Naskenován %d/%d QR kódu</item>
<item quantity="few">Naskenováno %d/%d QR kódů</item>
<item quantity="many">Naskenováno %d/%d QR kódů</item>
<item quantity="other">Naskenováno %d/%d QR kódů</item>
</plurals>
<string name="google_qr_export_unexpected">Očekáván QR kód #%d, avšak naskenován byl #%d</string>
<string name="backup_error_bar_message"><b>Vytvoření zálohy trezoru se nedávno nezdařilo</b></string>
<string name="switch_camera">Přepnout fotoaparát</string>
<string name="empty_list">Žádné kódy. Začněte přidáním položek pomocí tlačítka + v pravém dolním rohu.</string>
<string name="empty_list_title">Žádné záznamy nenalezeny</string>
<string name="empty_group_list">Žádné skupiny k zobrazení. Skupiny můžete přidat z obrazovky úprav položky.</string>
<string name="empty_group_list_title">Nenalezeny žádné skupiny</string>
<string name="done">Hotovo</string>
<plurals name="entries_count">
<item quantity="one">%d/%d položka</item>
<item quantity="few">%d/%d položek</item>
<item quantity="many">%d/%d položek</item>
<item quantity="other">%d/%d položek</item>
</plurals>
<string name="next">Další</string>
<string name="previous">Předchozí</string>
<string name="transfer_entry">Přenést položku</string>
Expand All @@ -256,4 +302,11 @@
<string name="title_activity_scan_qr">Naskenovat QR kód</string>
<string name="title_activity_manage_slots">Spravovat sloty klíčů</string>
<string name="title_activity_select_entries">Vybrat položky</string>
<string name="dialog_wipe_entries_title">Vyčistit položky</string>
<string name="dialog_wipe_entries_message">Váš trezor už obsahuje záznamy. Chcete tyto záznamy smazat před importem tohoto souboru?\n\n<b>Přístup ke všem stávajícím položkám v trezoru trvale ztratíte.</b></string>
<string name="dialog_wipe_entries_checkbox">Vymazat obsah trezoru</string>
<string name="panic_trigger_ignore_toast">Aegis zachytila signál paniky, ale ignoruje ho, protože nastavení reakce je vypnuto</string>
<string name="pref_panic_trigger_title">Smazat trezor při signálu paniky</string>
<string name="pref_panic_trigger_summary">Smazat trezor při obdržení signálu paniky z aplikace Ripple</string>
<string name="importer_help_direct">Importovat záznamy přímo z %s. Aplikace musí být nainstalována a aplikaci Aegis musí být udělen root přístup.</string>
</resources>
Loading

0 comments on commit 7ca072a

Please sign in to comment.