Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Gettext: update az Azerbaijani (Azərbaycanca) from Transifex #196

Merged
merged 1 commit into from
May 17, 2024
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Binary file modified locale/az/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
124 changes: 103 additions & 21 deletions locale/az/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: deeds_ux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 23:29:20+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 18:54:51+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 10:10:10+00:00\n"
"Last-Translator: Nəriman Məmmədli, 2024\n"
"Language-Team: https://www.transifex.com/creativecommons/teams/11342/az/\n"
"Language: az\n"
Expand Down Expand Up @@ -525,15 +525,15 @@ msgstr "Sadəcə formatın dəyişdirilməsi heç vaxt törəmə yaratmır."

#: templates/deed.html:220
msgid "technological measures"
msgstr "texnoloji tədbirlər"
msgstr "texniki tədbirlər"

#: templates/deed.html:221
msgid ""
"The license prohibits application of effective technological measures, "
"defined with reference to Article 11 of the WIPO Copyright Treaty."
msgstr ""
"Lisenziya ÜƏMT Müəllif Hüquqları Müqaviləsinin 11-ci maddəsinə istinadla "
"müəyyən edilmiş effektiv texnoloji tədbirlərin tətbiqini qadağan edir."
"müəyyən edilmiş effektiv texniki tədbirlərin tətbiqini qadağan edir."

#: templates/deed.html:241
msgid "exception or limitation"
Expand Down Expand Up @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""

#: templates/includes/deed_body_licenses.html:6
msgid "You are free to:"
msgstr "Etməkdə sərbəstsiniz:"
msgstr "Siz heç bir məhdudiyyət olmadan:"

#: templates/includes/deed_body_licenses.html:11
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -694,8 +694,8 @@ msgid ""
"<strong>Share</strong> &mdash; copy and redistribute the material in any "
"medium or format"
msgstr ""
"<strong>Paylaşmaq</strong> &mdash; materialı istənilən mühitdə və ya "
"formatda köçürmək və yenidən yaymaq"
"<strong>Paylaşmaq</strong> &mdash; materialı istənilən məlumat daşıyıcısında"
" və ya formatda kopyalamaq və yenidən yaymaq"

#: templates/includes/deed_body_licenses.html:35
#: templates/includes/deed_body_licenses.html:42
Expand Down Expand Up @@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Materialı dəyişdirirsinizsə, çevirirsinizsə və ya onun əsasında "
"yaradırsınızsa, töhfələrinizi orijinalla <a href=\"#ref-same-license\" "
"id=\"src-same-license\">same license</a> əsasən yaymalısınız."
"id=\"src-same-license\">eyni lisenziyaya</a> əsasən yaymalısınız."

#: templates/includes/deed_body_licenses.html:89
msgid "NoDerivatives"
Expand Down Expand Up @@ -957,12 +957,18 @@ msgid ""
"worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights,"
" to the extent allowed by law."
msgstr ""
"Əsəri bu sənədlə əlaqələndirən şəxs qanunla icazə verilən ölçüdə bütün "
"əlaqəli hüquqlar da daxil olmaqla bütün dünyada müəllif hüquqları qanununa "
"əsasən əsərə olan bütün hüquqlarından imtina edərək əsəri ictimai mülkiyyətə"
" <b>buraxmışdır</b>."

#: templates/includes/deed_body_zero.html:8
msgid ""
"You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial "
"purposes, all without asking permission. See <b>Other Information</b> below."
msgstr ""
"Siz hətta kommersiya məqsədləri üçün icazə istəmədən işi köçürə, dəyişdirə "
"və paylaya bilərsiniz. Aşağıdakı <b>Digər Məlumatlara</b> baxın."

#: templates/includes/deed_body_zero.html:15
msgid ""
Expand All @@ -971,20 +977,31 @@ msgid ""
"work is used, such as <a href=\"#ref-publicity-rights\" id=\"src-publicity-"
"rights\">publicity or privacy</a> rights."
msgstr ""
"Heç bir şəkildə hər hansı şəxsin patent və ya ticarət nişanı hüquqları "
"CC0-dan təsirlənmir, nə də <a href=\"#ref-publicity-rights\" id=\"src-"
"publicity-rights\">ictimailik və ya məxfilik hüquqları</a> kimi digər "
"şəxslərin əsərdə və ya əsərdən istifadə qaydasında malik ola biləcəyi "
"hüquqlar."

#: templates/includes/deed_body_zero.html:17
msgid ""
"Unless expressly stated otherwise, the person who associated a work with "
"this deed makes no warranties about the work, and disclaims liability for "
"all uses of the work, to the fullest extent permitted by applicable law."
msgstr ""
"Əksi göstərilmədiyi təqdirdə, əsəri bu sənədlə əlaqələndirən şəxs işlə bağlı"
" heç bir zəmanət vermir və əsərdən bütün istifadələrə görə, müvafiq qanunun "
"icazə verdiyi maksimum dərəcədə məsuliyyətdən imtina edir."

#: templates/includes/deed_body_zero.html:18
msgid ""
"When using or citing the work, you should not imply <a href=\"#ref-"
"endorsement\" id=\"src-endorsement\">endorsement</a> by the author or the "
"affirmer."
msgstr ""
"Əsəri istifadə edərkən və ya istinad edərkən, müəllifin və ya "
"təsdiqləyicinin <a href=\"#ref-endorsement\" id=\"src-endorsement\">şəxsən "
"icazə verdiyini</a> bildirməməlisiniz."

#: templates/includes/languages_dropdown.html:6
msgid "Languages available"
Expand All @@ -1005,13 +1022,20 @@ msgid ""
"review all of the terms and conditions of the actual license before using "
"the licensed material."
msgstr ""
"Bu sənəd faktiki lisenziyanın yalnız bəzi əsas xüsusiyyətlərini və "
"şərtlərini vurğulayır. Bu lisenziya deyil və heç bir hüquqi dəyəri yoxdur. "
"Lisenziyalı materialdan istifadə etməzdən əvvəl faktiki lisenziyanın bütün "
"şərtlərini diqqətlə nəzərdən keçirməlisiniz."

#: templates/includes/notice_40.html:13
msgid ""
"Creative Commons is not a law firm and does not provide legal services. "
"Distributing, displaying, or linking to this deed or the license that it "
"summarizes does not create a lawyer-client or any other relationship."
msgstr ""
"Creative Commons hüquq firması deyil və hüquqi xidmət göstərmir. Bu sənədin "
"və ya onun ümumiləşdirdiyi lisenziyanın yayılması, nümayiş etdirilməsi və ya"
" əlaqələndirilməsi hər hansısa bir münasibət yaratmır."

#: templates/includes/notice_about_cc_and_trademark.html:3
msgid "About Creative Commons"
Expand Down Expand Up @@ -1062,20 +1086,33 @@ msgid ""
"liability for damages resulting from their use to the fullest extent "
"possible."
msgstr ""
"Creative Commons Corporation (\"Creative Commons\") hüquq firması deyil və "
"hüquqi xidmətlər və ya hüquqi məsləhətlər vermir. Creative Commons ictimai "
"lisenziyalarının istifadəsi hüquqşünas-müştəri və ya başqa münasibət "
"yaratmır. Creative Commons lisenziyalarını və əlaqəli məlumatları \"olduğu "
"kimi\" təqdim edir. Creative Commons lisenziyaları, onların şərtlərinə uyğun"
" olaraq lisenziyalaşdırılmış hər hansı material və ya hər hansı əlaqəli "
"məlumatla bağlı heç bir zəmanət vermir. Creative Commons onların istifadəsi "
"nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır."

#: templates/includes/notice_certification.html:5
msgid ""
"This tool is based on United States law and may not be applicable outside "
"the US. For dedicating new works to the public domain, we recommend <a "
"href=\"/choose/zero/\">CC0</a>."
msgstr ""
"Bu alət ABŞ qanunlarına əsaslanır və ABŞ-dən kənarda tətbiq olunmaya bilər. "
"Yeni əsərləri ictimai mülkiyyətə buraxmaq üçün <a "
"href=\"/choose/zero/\">CC0</a> tövsiyə edirik."

#: templates/includes/notice_deprecated.html:5
msgid ""
"Creative Commons has <a "
"href=\"http://creativecommons.org/retiredlicenses\">retired this legal "
"tool</a> and does not recommend that it be applied to works."
msgstr ""
"Creative Commons <a href=\"http://creativecommons.org/retiredlicenses\">bu "
"hüquqi aləti ləğv edib</a> və onun əsərlərə tətbiq edilməsini tövsiyə etmir."

#: templates/includes/notice_newer_license.html:5
msgid ""
Expand All @@ -1085,6 +1122,11 @@ msgid ""
"href=\"/choose/\"> licensing your own work</a>, we strongly recommend the "
"use of the 4.0 license instead:"
msgstr ""
"Bu, bu lisenziyanın köhnə versiyasıdır. Əvvəlki versiyalarla müqayisədə, "
"bütün CC lisenziyalarının 4.0 versiyaları <a href=\"/version4/\">daha çox "
"istifadəçi dostudur və beynəlxalq səviyyədə daha etibarlıdır.</a> <a "
"href=\"/choose/\">Öz işinizi lisenziyalaşdırırsınızsa</a>, bunun əvəzinə 4.0"
" lisenziyasından istifadə etməyi tövsiyə edirik:"

#: templates/includes/notice_zero.html:4
msgid ""
Expand All @@ -1107,30 +1149,33 @@ msgid ""
"tools that allow creators to share their work. Our legal tools are free to "
"use."
msgstr ""
"Creative Commons, yaradıcılara işlərini paylaşmağa imkan verən açıq "
"lisenziyaların və digər hüquqi vasitələri yaradıcısı olan qeyri-kommersiya "
"təşkilatıdır. Hüquqi alətlərimizdən istifadə etmək pulsuzdur."

#: templates/includes/related_links.html:10
msgid "Learn more about our work"
msgstr ""
msgstr "İşimiz haqqında daha çox məlumat əldə edin"

#: templates/includes/related_links.html:11
msgid "Learn more about CC Licensing"
msgstr ""
msgstr "CC Lisenziyaları haqqında daha ətraflı məlumat əldə edin"

#: templates/includes/related_links.html:12
msgid "Support our work"
msgstr ""
msgstr "İşimizi dəstəkləyin"

#: templates/includes/related_links.html:13
msgid "Use the license for your own material."
msgstr ""
msgstr "Öz işiniz üçün lisenziya seçin."

#: templates/includes/translations.html:4
msgid "This page is available in the following languages:"
msgstr "This page is available in the following languages:"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:8
msgid "Using Creative Commons Public Licenses"
msgstr ""
msgstr "Creative Commons İctimai Lisenziyalarından istifadə"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:10
msgid ""
Expand All @@ -1141,10 +1186,16 @@ msgid ""
"considerations are for informational purposes only, are not exhaustive, and "
"do not form part of our licenses."
msgstr ""
"Creative Commons ictimai lisenziyaları, yaradıcıların və digər hüquq "
"sahiblərinin orijinal müəlliflik əsərlərini və müəlliflik hüququ və aşağıda "
"göstərilən ictimai lisenziyada müəyyən edilmiş digər hüquqlara aid olan "
"digər materialları paylaşmaq üçün istifadə edə biləcəkləri standart şərtlər "
"toplusunu təmin edir. Aşağıdakı mülahizələr yalnız məlumat üçün nəzərdə "
"tutulub, hərtərəfli deyil və lisenziyalarımızın bir hissəsini təşkil etmir."

#: templates/includes/use_of_licenses.html:20
msgid "Considerations for licensors"
msgstr ""
msgstr "Lisenziyaçılar üçün mülahizələr"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:22
msgid ""
Expand All @@ -1160,10 +1211,24 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\">More"
" considerations for licensors.</a>"
msgstr ""
"Bizim ictimai lisenziyalarımız müəllif hüququ və müəyyən digər hüquqlarla "
"başqa şəkildə məhdudlaşdırılan üsullarla materialdan istifadə etmək üçün "
"ictimai icazə vermək səlahiyyətinə malik olanlar tərəfindən istifadə üçün "
"nəzərdə tutulub. Lisenziyalarımız ləğv edilə bilməz. Lisenziyaçılar "
"seçdikləri lisenziyanı tətbiq etməzdən əvvəl onun şərtlərini oxumalı və başa"
" düşməlidirlər. Lisenziyaçılar həmçinin lisenziyalarımızı tətbiq etməzdən "
"əvvəl lazım olan bütün hüquqları təmin etməlidirlər ki, ictimaiyyət "
"materialdan gözlənildiyi kimi yenidən istifadə edə bilsin. Lisenziyaçılar "
"lisenziyaya tabe olmayan hər hansı materialı aydın şəkildə qeyd "
"etməlidirlər. Buraya digər CC lisenziyalı material və ya müəllif hüququ ilə"
" bağlı istisna və ya məhdudiyyət altında istifadə edilən material daxildir. "
"<a "
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensors\">Lisenziyaçılar"
" üçün mülahizələr.</a>"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:37
msgid "Considerations for the public"
msgstr ""
msgstr "İctimaiyyət üçün mülahizələr"

#: templates/includes/use_of_licenses.html:39
msgid ""
Expand All @@ -1181,32 +1246,49 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\">More"
" considerations for the public.</a>"
msgstr ""
"İctimai lisenziyalarımızdan birini istifadə etməklə, lisenziyaçı müəyyən "
"edilmiş şərtlər altında lisenziyalı materialdan istifadə etmək üçün ictimai "
"icazə verir. Lisenziyaçının icazəsi hər hansı səbəbdən, məsələn, müəllif "
"hüququna tətbiq edilən hər hansı istisna və ya məhdudiyyətə görə zəruri "
"deyilsə, o zaman həmin istifadə lisenziya ilə tənzimlənmir. Lisenziyalarımız"
" yalnız müəllif hüququ və lisenziya verənin vermək səlahiyyətinə malik olan "
"müəyyən digər hüquqlar çərçivəsində icazələr verir. Lisenziyalı materialın "
"istifadəsi yenə də başqa səbəblərə görə, məsələn başqalarının materialda "
"müəlliflik hüququ və ya digər hüquqlara malik olması səbəbilə "
"məhdudlaşdırıla bilər. Lisenziyaçı bütün dəyişikliklərin qeyd edilməsini və "
"ya təsvir edilməsini istəmək kimi xüsusi sorğular verə bilər. "
"Lisenziyalarımız tələb etməsə də, uyğun olan yerdə bu sorğulara hörmətlə "
"yanaşmağınız gözlənilir. <a "
"href=\"https://wiki.creativecommons.org/wiki/Considerations_for_licensors_and_licensees#Considerations_for_licensees\">İctimaiyyət"
" üçün daha çox mülahizə.</a>"

#: templates/legalcode.html:37
msgid "Other formats"
msgstr ""
msgstr "Digər formatlar"

#: templates/legalcode.html:40
msgid "Plain Text"
msgstr ""
msgstr "Sadə Mətn"

#: templates/legalcode.html:48
msgid "See the deed"
msgstr ""
msgstr "Sənədə bax"

#: templates/legalcode.html:54
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versiya"

#: templates/legalcode.html:55
msgid ""
"See the <a href=\"/legal-code-errata/\">errata page</a> for any corrections "
"and the date of change"
msgstr ""
"Hər hansı düzəlişlər və dəyişiklik tarixi üçün <a href=\"/legal-code-"
"errata/\">səhvlər səhifəsinə</a> baxın"

#: templates/legalcode.html:108
msgid "Hide Considerations for Licensors"
msgstr ""
msgstr "Lisenziyaçılar üçün Mülahizələri Gizlət"

#: templates/legalcode.html:110
msgid "Hide Considerations for the Public"
Expand All @@ -1223,11 +1305,11 @@ msgstr ""
#: templates/list-licenses.html:55 templates/list-licenses.html:71
#: templates/list-publicdomain.html:45 templates/list-publicdomain.html:61
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Dil"

#: templates/list-licenses.html:57 templates/list-publicdomain.html:47
msgid "Legal Tools"
msgstr ""
msgstr "Hüquqi alətlər"

#: templates/redirect.html:5
msgid "Redirect to:"
Expand Down