Releases: denizsafak/AutoSubSync
AutoSubSync v4.2
- Added new languages:
Deutsch
,Français
,Italiano
,Português
,বাংলা
- Added new option:
Change log window font
(Trigger log window to preview the changes). - The log window font has been replaced with a more readable one.
- Previously, when a subtitle was selected as the video/reference subtitle input, the 'Don’t fix framerate' and 'Use golden-section search' options were disabled. These options will no longer be disabled. Also additinal arguments for ffsubsync will be added too.
Note
I haven't tested the MacOS build. If you are able to test it, please let me know if it works. "alass" probably will not work in MacOS. If that happens, try brew install alass
and check again. If does not work again, please open an issue.
Included:
ffmpeg: ffmpeg version 7.1-essentials_build
ffsubsync: ffsubsync 0.4.27
alass: alass-cli 2.0.0
AutoSubSync v4.1
- Added new languages:
Polski
,Українська
,日本語
,한국어
,हिन्दी
- Added new feature: log records and options:
Keep log records
,Open logs folder
andClear all logs
- The irregular looking log window have been tidied up and the font replaced with a compatible one.
- Fixed
space
button was restarting the sync and causing issues, now only “enter” button will trigger main actions. - Fixed skipped subtitles were adding to total number in batch mode’s log window.
- Fixed last process was not stopping after pressing cancel in batch mode.
- Implemented a better process handling logic.
- Improvements in code and translations.
Note
I haven't tested the MacOS build. If you are able to test it, please let me know if it works. "alass" probably will not work in MacOS. If that happens, try brew install alass
and check again. If does not work again, please open an issue.
Included:
ffmpeg: ffmpeg version 7.1-essentials_build
ffsubsync: ffsubsync 0.4.27
alass: alass-cli 2.0.0
AutoSubSync v4.0
- Fixed ffsubsync.exe keeps running in the background by updating ffsubsync-bin-core.
- Updated ffmpeg-static from 6.0 to the latest version 7.1 by using a fork.
- Added version info for .exe file.
Note
I haven't tested the MacOS build. If you are able to test it, please let me know if it works. "alass" probably will not work in MacOS. If that happens, try brew install alass
and check again. If does not work again, please open an issue.
Included:
ffmpeg: ffmpeg version 7.1-essentials_build
ffsubsync: ffsubsync 0.4.27
alass: alass-cli 2.0.0
AutoSubSync v3.9
- Reduced filesizes by removing unnecessary ffmpeg binaries from ffsubsync-bin using a custom fork.
- Fixed remove action not updating both listboxes in “Auto-pair with season/episode” window.
- Fixed URL’s not opening in Linux and MacOS.
- Fixed not running without permissions in Linux.
- Fixed “Sync using” label overlapping.
Note
I haven't tested the MacOS build. If you are able to test it, please let me know if it works. "alass" probably will not work in MacOS. If that happens, try brew install alass
and check again. If does not work again, please open an issue.
AutoSubSync v3.8
Release notes:
- v3.8
- Added builds for Linux and MacOS. (I haven't tested the MacOS build. If you are able to test it, please let me know if it works.)
- Fixed freezing at start.
AutoSubSync v3.7
Release notes:
- v3.7
- AutoSubSync is now executable!
All required components (Python
,FFmpeg
,ffsubsync
, andalass
) are bundled into a single package. No installation is needed—just extract the ZIP file and double-click to run. - For developers and contributors
I need help for Linux and MacOS builds. I tested in Ubuntu, it works but need some configuration befre building. If you'd like to modify the code and contribute to development, you can download the source code and build it usingbuild.py
. Ensure Python is installed on your computer before proceeding. (Currently tested on Windows, Python 12.8.)
- AutoSubSync is now executable!
- v3.6
- Added video file support for auto-pairing with subtitles. Now you can also pair videos with subtitles automatically using Season/Episode patterns like S01E01, 1x01, etc.
- Improvements to translations.
- Minor improvements.
- v3.5
- Added
Dark
,Light
andSystem
themes to options. - Added support for 32bit version of embedded Python.
- Fixed the issue when folder names has special characters, not finding “ffs.exe” and not starting “run.bat”.
- Minor fixes, improvements.
- Added
- v3.4
- Fixed "Failed to install ffsubsync" error.
- Added new combinations for reference subtitle/subtitle pairings "101", "S01B01", "S1B1", "S01B1", "S1B01" .
- v3.3
- Added languages: 中国人(Chineese), Русский(Russian)
- Fixed issue not seeing the last line in log window when when there are new messages.
- Fixed issue when cancel auto sync breaks windows.
- Fixed issue window size changing when different language selected.
- Minor fixes, improvements.
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.
AutoSubSync v3.6
Release notes:
- v3.6
- Added video file support for auto-pairing with subtitles. Now you can also pair videos with subtitles automatically using Season/Episode patterns like S01E01, 1x01, etc.
- Improvements to translations.
- Minor improvements.
- v3.5
- Added
Dark
,Light
andSystem
themes to options. - Added support for 32bit version of embedded Python.
- Fixed the issue when folder names has special characters, not finding “ffs.exe” and not starting “run.bat”.
- Minor fixes, improvements.
- Added
- v3.4
- Fixed "Failed to install ffsubsync" error.
- Added new combinations for reference subtitle/subtitle pairings "101", "S01B01", "S1B1", "S01B1", "S1B01" .
- v3.3
- Added languages: 中国人(Chineese), Русский(Russian)
- Fixed issue not seeing the last line in log window when when there are new messages.
- Fixed issue when cancel auto sync breaks windows.
- Fixed issue window size changing when different language selected.
- Minor fixes, improvements.
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.
AutoSubSync v3.5
Release notes:
- v3.5
- Added
Dark
,Light
andSystem
themes to options. - Added support for 32bit version of embedded Python.
- Fixed the issue when folder names has special characters, not finding “ffs.exe” and not starting “run.bat”.
- Minor fixes, improvements.
- Added
- v3.4
- Fixed "Failed to install ffsubsync" error.
- Added new combinations for reference subtitle/subtitle pairings "101", "S01B01", "S1B1", "S01B1", "S1B01" .
- v3.3
- Added languages: 中国人(Chineese), Русский(Russian)
- Fixed issue not seeing the last line in log window when when there are new messages.
- Fixed issue when cancel auto sync breaks windows.
- Fixed issue window size changing when different language selected.
- Minor fixes, improvements.
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.
AutoSubSync v3.4
Release notes:
- v3.4
- Fixed "Failed to install ffsubsync" error.
- Added new combinations for reference subtitle/subtitle pairings "101", "S01B01", "S1B1", "S01B1", "S1B01" .
- v3.3
- Added languages: 中国人(Chineese), Русский(Russian)
- Fixed issue not seeing the last line in log window when when there are new messages.
- Fixed issue when cancel auto sync breaks windows.
- Fixed issue window size changing when different language selected.
- Minor fixes, improvements.
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.
AutoSubSync v3.2
Release notes:
- v3.2
- Added new language options: English, Español and Türkçe.
- Added "Notify about updates" option. You can enable or disable in settings.
- Fixed empty spaces when too many pairs in batch mode’s log window.
- Removed pysubs2 requirement, now it uses own function to count timestamps when selecting the best subtitle in alass.
- Fixed minor bugs and improvements.
- v3.1
- Switched to embedded Python instead of using virtual environments. No need to install Python anymore.
- v3.0
- Added config.json for remembering the changes you made so you don’t need to configure again when you restart the program.
- Added setttings on top right corner for:
- Additional arguments for ffsubsync
- Additional arguments for alass
- Check video for subtitle stream in alass
- Backup subtitles before overwriting
- Keep converted subtitles
- Keep extracted subtitles
- Remember the changes
- Reset to default settings
- Added “Reference Subtitle/Subtitle Pairing” in Batch mode. Now you can automaticallty pair multiple subtitles with similar names. For example “S01E01 pairs with 01x01”, mentioned in #6 (comment).
- Extracted and converted subtitles are now saving next to synced subtitles for better organization.
- Fixed the issue when extracting subtitles, log messages displaying late.
- Fixed the error when “Replace original subtitle” selected, giving error in normal mode.
- Updated ffsubsync to version: 0.4.27
- Improved the logic, functions and texts.
- v2.9
- Alass now supports subtitle extraction from videos! This feature was suggested by @babywin in #6 (comment). The implementation is based on the logic provided by @diogosena in smacke/ffsubsync@f7b6fee. Additionally, I’ve added extraction support for ".ass" and ".vtt" subtitle formats. Extracted subtitles will be saved in a folder called "extracted_subtitles_...". The subtitle with the closest timestamp count is automatically selected for synchronization.
- Fixed the issue in batch sync mode, it was not using the converted subtitles when syncing.
- Better error handling.
- Improvements in code logic.
- v2.8
- Added automatic backup feature. Existing subtitle files will be backed up in the same folder, if they need to be replaced.
- Added “Go Back” button under “Generate Again” button.
- Added “Select destination folder” option to save menu.
- If alass gives an encoding error, the script will try syncing again with auto-detected subtitle encodings for both “encoding_inc” and “encoding_ref” arguments.
- If alass saves the synced subtitle with a different encoding, the script will detect it and change it back to original.
- Fixed the isse [no video] and [no subtitle] pairs adding to sync queue in batch mode.
- Changed the click behaviour in the “Batch mode” input. Now it displays all options for adding files.
- Improvements in code logic.
- v2.7fix
- Fixed some issues and improved the code logic.
- Added Python version check.
- v2.7
- Added “alass” and its settings. You can now choose ffsubsync or alass for syncing.
- Added “x” button for emptying inputs.
- Added option “Save next to video”.
- Added option “Save next to video with same filename”.
- If you only select 2 files (a subtitle and a video), they will automatically added as pair.
- Added check for tkinter if it's not installed.
- Improvements in code logic.
- v2.6: Added scrollbar to batch mode, improvements in code quality and some logics.
- v2.5fix5: Changed button colors, some improvements.
- v2.5: Added batch processing feature mentioned in #1 by @MEKKIHUSSEIN, fixed some problems, improvements.
- v2.4: Added support for .itt, fixed some compability issues of .vtt and .ttml, improvements.
- v2.3: Added support for other subtitle types (.srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .ssa, .dfxp, .ttml, .stl), mentioned in #3 by @Marco-9456, updated the requirements. (I haven't fully tested the compatibility of all subtitle file types because some come in various forms. If you have problems, report them to issues.)
- v2.2: Updated ffsubsync to the newest version.
- v2.1: Now works with reference subtitles, added new options, bug fixes, improvements.
- v2.0: Added automatic subtitle sync functionality.
- v1.0: Base release.
Usage
- Extract the folder from archive.
- Double-click
run.bat
file to run the script.