Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 98.3% (350 of 356 strings)

Co-authored-by: Claudio Arseni <[email protected]>
Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Translate-URL: https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop/it/
Translation: SecureDrop/SecureDrop
  • Loading branch information
weblate and Claudinux committed Jan 6, 2025
1 parent 2cf3484 commit 9fa0ae8
Showing 1 changed file with 13 additions and 13 deletions.
26 changes: 13 additions & 13 deletions securedrop/translations/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,7 +7,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# gio <[email protected]>, 2014
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: SecureDrop\nReport-Msgid-Bugs-To: [email protected]\nPOT-Creation-Date: 2017-09-02 07:28+0000\nPO-Revision-Date: 2024-12-11 15:33+0000\nLast-Translator: Claudio Arseni <[email protected]>\nLanguage-Team: Italian <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop/it/>\nLanguage: it_IT\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.8.4\nGenerated-By: Babel 2.4.0\n"
msgstr "Project-Id-Version: SecureDrop\nReport-Msgid-Bugs-To: [email protected]\nPOT-Creation-Date: 2017-09-02 07:28+0000\nPO-Revision-Date: 2024-12-18 07:29+0000\nLast-Translator: Claudio Arseni <[email protected]>\nLanguage-Team: Italian <https://weblate.securedrop.org/projects/securedrop/securedrop/it/>\nLanguage: it_IT\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 5.8.4\nGenerated-By: Babel 2.4.0\n"

msgid "Name too long"
msgstr "Nome troppo lungo"
Expand Down Expand Up @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "There are no submissions."
msgstr ""
msgstr "Non ci sono invii."

msgid "Filter by codename"
msgstr "Filtra per nome in codice"
Expand Down Expand Up @@ -843,10 +843,10 @@ msgid "Skip to notification"
msgstr "Passa direttamente alla notifica"

msgid "Return to Submission Page"
msgstr ""
msgstr "Torna alla pagina degli invii"

msgid "Return to Home Page"
msgstr ""
msgstr "Torna alla pagina iniziale"

msgid "We're sorry, our SecureDrop is currently offline."
msgstr "Spiacenti, SecureDrop è attualmente offline."
Expand Down Expand Up @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "<strong>Keep it safe.</strong> There is no account recovery option."
msgstr "<strong>Tienilo al sicuro</strong>. Non esiste la possibilità di recuperarlo."

msgid "Continue to Submission Page"
msgstr ""
msgstr "Continua alla pagina degli invii"

msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"
Expand Down Expand Up @@ -930,7 +930,7 @@ msgid "First time submitting to our SecureDrop? Start here."
msgstr "Primo invio al nostro SecureDrop? Inizia qui."

msgid "Get Started With Your First Submission"
msgstr ""
msgstr "Inizia con il tuo primo invio"

msgid "GET STARTED"
msgstr "INIZIA"
Expand All @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Already have a codename? Check for replies or submit something new."
msgstr "Hai già un nome in codice? Controlla le risposte o invia qualcosa di nuovo."

msgid "Log In Using Your Codename"
msgstr ""
msgstr "Accedi usando il tuo nome in codice"

msgid "Log in"
msgstr "Accesso"
Expand All @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "Enter your codename"
msgstr "Inserire il proprio nome in codice"

msgid "Cancel and Return to Previous Page"
msgstr ""
msgstr "Annulla e torna alla pagina precedente"

msgid "CANCEL"
msgstr "ANNULLA"
Expand All @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Additional Action Required"
msgstr "Richiesta azione aggiuntiva"

msgid "Log Back In"
msgstr ""
msgstr "Accedi nuovamente"

msgid "One more thing..."
msgstr "Ancora una cosa..."
Expand Down Expand Up @@ -999,10 +999,10 @@ msgid "Anti-spam check. Do not fill this in!"
msgstr "Controllo anti-spam. Non inserire nulla in questo campo!"

msgid "Cancel and Clear Uploaded Content"
msgstr ""
msgstr "Annulla e cancella il contenuto caricato"

msgid "Submit Uploaded Content"
msgstr ""
msgstr "Invia il contenuto caricato"

msgid "Read Replies"
msgstr "Leggi risposte"
Expand All @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Delete reply from {timestamp}?"
msgstr "Eliminare la risposta da {timestamp}?"

msgid "Delete Reply"
msgstr ""
msgstr "Cancella risposta"

msgid "Delete All Replies"
msgstr "Elimina tutte le risposte"
Expand All @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Sorry, we couldn't locate what you requested."
msgstr "Non è stato possibile trovare quello che hai richiesto."

msgid "Warning: Proxy Detected"
msgstr ""
msgstr "Attenazione: rilevato proxy"

msgid "Proxy Service Detected"
msgstr "Rilevata connessione tramite proxy"
Expand Down

0 comments on commit 9fa0ae8

Please sign in to comment.