Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Updates for project Nextcloud user documentation #12650

Merged
merged 21 commits into from
Feb 14, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
21 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
210558f
Translate sync_android.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
7ffb5ce
Translate sync_kde.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
26e22b4
Translate sync_gnome.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
07f2d21
Translate join_a_call_or_chat_as_guest.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
4235eea
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
91dc5bd
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
507fd02
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
a8fb09c
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
67ada5c
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
6e19396
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
74d9782
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
55ed813
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
db17977
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
cec9426
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
2a77030
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
0d826d5
Translate sync_android.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
ace3740
Translate sync_windows10.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
a075449
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
007d369
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
b99dd76
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
6bce3ca
Translate user_2fa.pot in gl
transifex-integration[bot] Feb 14, 2025
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
34 changes: 23 additions & 11 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_android.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 19:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nextcloud.client>`__ or "
"`from F-Droid <https://f-droid.org/packages/com.nextcloud.client/>`__."
msgstr ""
"Instale o cliente de Nextcloud para Android `dende Google Play Store "
"Instale o cliente de Nextcloud para Android `desde Google Play Store "
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nextcloud.client>`__ ou "
"`dende F-Droid <https://f-droid.org/packages/com.nextcloud.client/>`__."
"`desde F-Droid <https://f-droid.org/packages/com.nextcloud.client/>`__."

#: ../../groupware/sync_android.rst:10
msgid "Start the app. There are two ways of setting it up:"
Expand Down Expand Up @@ -80,10 +80,10 @@ msgid ""
"`from F-Droid <https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/>`__."
msgstr ""
"Instale `DAVx⁵ (antes coñecido como DAVDroid) "
"<https://www.davx5.com/download/>`_ no seu dispositivo Android, `dende "
"<https://www.davx5.com/download/>`_ no seu dispositivo Android, `desde "
"Google Play Store "
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=at.bitfire.davdroid>`__ ou "
"`dende F-Droid <https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/>`__."
"`desde F-Droid <https://f-droid.org/packages/at.bitfire.davdroid/>`__."

#: ../../groupware/sync_android.rst:31
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"Enter your email address as DAVx⁵ account name (mandatory if you want to be "
"able to send calendar invitation). If your email address is registered in "
"your Nextcloud preferences and you have set up your account using the "
"Nextcloud mobile app, this all should be aready the case."
"Nextcloud mobile app, this all should be already the case."
msgstr ""
"Introduza o seu enderezo de correo-e como nome da conta DAVx⁵ (obrigatorio "
"se quere poder enviar un convite ao calendario) Se o seu enderezo de "
Expand All @@ -220,6 +220,18 @@ msgstr ""

#: ../../groupware/sync_android.rst:75
msgid ""
"Using user name and password will not work if 2-Factor-Authentication is "
"enabled and will throw a generic \"Unknown resource\" error. Use a "
"`dedicated App password <../session_management.html#managing-devices>`_ "
"instead."
msgstr ""
"Usar o nome de usuario e o contrasinal non funcionará se está activado a "
"autenticación con segundo factor e devolverá un erro xenérico de «Recurso "
"descoñecido». Use un `contrasinal de aplicación dedicado "
"<../session_management.html#managing-devices>`_ no canto."

#: ../../groupware/sync_android.rst:80
msgid ""
"DAVx⁵ lists the calendar subscriptions made through the Nextcloud Calendar "
"app, but you need to install the `ICSx⁵ (formerly known as ICSDroid) "
"<https://icsx5.bitfire.at/>`__ app on your Android device, `from the Google "
Expand All @@ -231,7 +243,7 @@ msgstr ""
"DAVx⁵ enumera as subscricións do calendario realizadas a través da "
"aplicación Calendario de Nextcloud, mais necesita instalar a aplicación "
"`ICSx⁵ (antes coñecida como ICSDroid) <https://icsx5.bitfire.at/>`__ no seu "
"dispositivo Android, `dende a Google Play Store "
"dispositivo Android, `desde a Google Play Store "
"<https://play.google.com/store/apps/details?id=at.bitfire.icsdroid>`__ ou "
"`dende F-Droid <https://f-droid.org/packages/at.bitfire.icsdroid/>`__ para "
"`desde F-Droid <https://f-droid.org/packages/at.bitfire.icsdroid/>`__ para "
"sincronizalas."
16 changes: 8 additions & 8 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_gnome.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-26 12:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -55,17 +55,17 @@ msgstr "En «Engadir unha conta» escolla ``Nextcloud``:"
#: ../../groupware/sync_gnome.rst:15
msgid ""
"Enter your server URL, username, and password. If you have enabled two-"
"factor authentification (2FA), you need to generate an application "
"factor authentication (2FA), you need to generate an application "
"password/token, because GNOME Online Accounts `doesn't support Nextcloud's "
"WebFlow login yet <https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-"
"accounts/issues/81>`_ (`Learn more "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
"devices>`_):"
msgstr ""
"Introduza o URL do seu servidor, o nome de usuario e o contrasinal. Se "
"activou a autenticación de dous factores (A2F), ten que xerar un contrasinal"
" ou un testemuño de aplicación xa que as contas en liña do GNOME `aínda non "
"admiten o acceso co fluxo web de Nextcloud "
"activou o segundo factor de autenticación (2FA), ten que xerar un "
"contrasinal ou un testemuño de aplicación xa que as contas en liña do GNOME "
"`aínda non admiten o acceso co fluxo web de Nextcloud "
"<https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-online-accounts/issues/81>`_. (`Obter"
" máis información "
"<https://docs.nextcloud.com/server/latest/user_manual/session_management.html#managing-"
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_kde.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enter your Nextcloud server URL and, if needed, installation path (anything "
"that comes after the first /, for example ``mynextcloud`` in "
"``https://exampe.com/mynextcloud``). Then click next:"
"``https://example.com/mynextcloud``). Then click next:"
msgstr ""
"Introduza o URL do seu servidor de Nextcloud e, se é necesario, a ruta de "
"instalación (calquera cousa que apareza após a primeira /, por exemplo "
Expand Down
15 changes: 7 additions & 8 deletions user_manual/locale/gl/LC_MESSAGES/groupware/sync_windows10.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-01 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -166,10 +166,9 @@ msgid ""
"factor authentication enabled. Follow the steps below to get an app password"
" that can be used with the Calendar client app:**"
msgstr ""
"**NOTA: Non poderá sincronizar o seu calendario se ten activada a "
"autenticación de dous factores. Siga os pasos seguintes para obter un "
"contrasinal da aplicación que se pode usar coa aplicación cliente de "
"Calendario:**"
"**NOTA: Non poderá sincronizar o seu calendario se ten activado o segundo "
"factor de autenticación. Siga os pasos de embaixo para obter un contrasinal "
"da aplicación que se pode usar coa aplicación cliente de Calendario:**"

#: ../../groupware/sync_windows10.rst:57
msgid "Log into Nextcloud. Click on your user icon, then click on \"Settings\"."
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2023 Nextcloud GmbH
# Copyright (C) 2025 Nextcloud GmbH
# This file is distributed under the same license as the Nextcloud latest User Manual package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023
# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nextcloud latest User Manual latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-01 16:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-12 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-11 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2023\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2025\n"
"Language-Team: Galician (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -30,49 +30,52 @@ msgid ""
"Nextcloud Talk offers audio/video call and text chat integrated in "
"Nextcloud. It offers a web interface as well as mobile apps."
msgstr ""
"Nextcloud Talk ofrece parolas de son/vídeo e texto integrado en Nextcloud. "
"Ofrece unha interface web e aplicacións móbiles."
"Parladoiro de Nextcloud ofrece parolas de son/vídeo e texto integrado en "
"Nextcloud. Ofrece unha interface web e aplicacións móbiles."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:7
msgid ""
"You can find out more about Nextcloud Talk `on our website "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
msgstr ""
"Pode obter máis información sobre Nextcloud Talk `no noso sitio web "
"<https://nextcloud.com/talk/>`_."
"Pode obter máis información sobre Parladoiro de Nextcloud `no noso sitio web"
" <https://nextcloud.com/talk/>`_."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:10
msgid "Joining a chat"
msgstr "Unirse a unha parola"

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:12
msgid ""
"If you received a link to a chat conversation, you can open this in your "
"browser to join the chat."
"If you received a link to a chat conversation, you can open it in your "
"browser to join the chat. Here, you will be prompted to enter your name "
"before joining."
msgstr ""
"Se recibíu unha ligazón a unha parola de conversas, pode abrir esta no seu "
"navegador para unirse á parola."
"Se recibiu unha ligazón a unha conversa de parola, pode abrir esta no seu "
"navegador para unirse á parola. Aquí, solicitaráselle que introduza o seu "
"nome antes de unirse."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:16
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:17
msgid ""
"You can change your name by clicking the ``Edit`` button, located top-right."
"You can also change your name later by clicking the ``Edit`` button, located"
" top-right."
msgstr ""
"Pode cambiar o seu nome premendo no botón ``Editar``, situado na parte "
"superior dereita."
"Tamén pode cambiar o seu nome máis adiante premendo no botón ``Editar``, "
"situado na parte superior dereita."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:20
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:22
msgid ""
"Your camera and microphone settings can be found in the ``Settings`` menu. "
"There you can also find a list of shortcuts you can use."
msgstr ""
"A configuración da cámara e do micrófono pódese atopar no menú ``Axustes``. "
"Aí tamén pode atopar unha lista de atallos que pode usar."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:25
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:28
msgid "Joining a call"
msgstr "Unirse a unha chamada"

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:27
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:30
msgid ""
"You can start a call any time with the ``Start call`` button. Other "
"participants will get notified and can join the call. If somebody else has "
Expand All @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr ""
" Se alguén xa iniciou unha chamada, o botón cambiará nun botón verde "
"``Unirse á chamada``."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:31
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35
msgid ""
"Before actually joining the call you will see a device check, where you can "
"pick the right camera and microphone, enable background blur or even join "
Expand All @@ -94,15 +97,15 @@ msgstr ""
"escoller a cámara e o micrófono correctos, activar o desenfoque de fondo ou "
"incluso unirse con calquera dispositivo."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:35
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:40
msgid ""
"During a call, you can find the Camera and Microphone settings in the "
"``...`` menu in the top bar."
msgstr ""
"Durante unha chamada, pode atopar a configuración da cámara e do micrófono "
"no menú ``…`` da barra superior."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:39
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:45
msgid ""
"During a call, you can mute your microphone and disable your video with the "
"buttons in the top-right, or using the shortcuts ``M`` to mute audio and "
Expand All @@ -119,7 +122,7 @@ msgstr ""
"espazo. Se está desactivado o silencio, ao premer espazo silenciarao ata que"
" o solte."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:41
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:47
msgid ""
"You can hide your video (useful during a screen share) with the little arrow"
" just above the video stream. Bring it back with the little arrow again."
Expand All @@ -128,11 +131,11 @@ msgstr ""
"pequena frecha situada enriba do fluxo de vídeo. Volva amosalo coa pequena "
"frecha."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:44
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:50
msgid "Starting a screen share"
msgstr "Iniciar unha compartición de pantalla"

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:46
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:52
msgid ""
"You can click the monitor icon on your video stream to share your screen. "
"Depending on your browser, you will get the option to share a monitor, an "
Expand All @@ -142,11 +145,11 @@ msgstr ""
"pantalla. Dependendo do seu navegador, terá a opción de compartir un "
"monitor, unha xanela de aplicación ou unha única lapela do navegador."

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:49
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:55
msgid "More settings"
msgstr "Máis axustes"

#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:51
#: ../../talk/join_a_call_or_chat_as_guest.rst:57
msgid ""
"In the conversation menu you can choose to go full-screen. You can also do "
"this by using the ``F`` key on your keyboard. In the conversation settings, "
Expand Down
Loading