Releases: nyaosorg/go-readline-ny
Releases · nyaosorg/go-readline-ny
v1.9.0
Changes in v1.9.0 (English)
- Fix: A space was not inserted after the word when only one completion candidate was available.
- Fix: The second and subsequent characters defined in Enclosure were not used.
- Add: New completion features —
completion.CmdCompletionList2
andCmdCompletion2
.
Changes in v1.9.0 (Japanese)
- 補完で一候補しかない時に単語の後にスペースが挿入されなかった問題を修正
- 2番目以降の引用符が使用されない不具合を修正した
- 新しい補完機能
completion.CmdCompletionList2
とCmdCompletion2
を追加
v1.8.0
Changes in v1.8.0 (English)
- By default, avoid using the operating system’s clipboard as the cut buffer. It is now possible to replace the cut buffer with the
Clipboard
field of theEditor
type. (#9) - Export the package
Moji
and its types that were previously internal.
Changes in v1.8.0 (Japanese)
- OS のクリップボードの読み書きをデフォルトではしないようにし、コピペ用のバッファは Editor型の Clipboard フィールドで差し替えられるようにした (#9)
- internal だったパッケージ
Moji
と型を公開
Thanks to @apstndb
v1.7.4
Changes in v1.7.4 (English)
- Experimental change: The value
-1 - (the byte position of the cursor)
is now given as the second parameter instead of-1
when calling theFindAllStringIndex
method of thePattern
field in the syntax highlighting structure.
Changes in v1.7.4 (Japanese)
- 実験的仕様変更: シンタックスハイライト構造体の Pattern フィールドの
FindAllStringIndex
を呼び出す時、第二引数に-1
ではなく、-1 - (カーソルのバイト数位置)
の値を与えるようにした。
v1.7.3
v1.7.2
Changes in v1.7.2 (English)
- Made the following changes for go-multiline-ny:
- Added a hook:
Editor.AfterCommand
, which is called after executing commands. - Exported previously unexported types and functions: NewEscapeSequenceId, EscapeSequenceId, HighlightToColoring, HighlightColorSequence, and ColorInterface.
- Added a hook:
Changes in v1.7.2 (Japanese)
- go-multiline-ny のために以下の変更を行った
- 各コマンドが動作した後に呼ばれるフック:
Editor.AfterCommand
を追加 - 非公開であった型・関数を公開: NewEscapeSequenceId, EscapeSequenceId, HighlightToColoring, HighlightColorSequence, and ColorInterface
- 各コマンドが動作した後に呼ばれるフック:
v1.7.1
Changes in v1.7.1 (English)
- Fixed a panic in the syntax highlighting code when Japanese characters were entered using go-readline-skk.
- Deprecated the
GetKey
function. - Unexported the
GetKeys
andGetRawKey
functions.
Changes in v1.7.1 (Japanese)
- go-readline-skk を使って日本語を入力した時、シンタックスハイライトを表示するコードでパニックが発生する問題を修正
- 関数 GetKey を非推奨関数とした(廃止予定)
- 関数 GetKeys, GetRawKey を非公開とした
v1.7.0
Changes in v1.7.0 (English)
- Introduced a new interface for syntax highlighting.
- Pattern specifies the range to which the highlight is applied. A
regexp.Regexp
is acceptable, but any type is sufficient as long as it hasFindAllStringIndex(string, int) [][]int
. Sequence
specifies the escape sequence to apply to thePattern
parts.DefaultColor
specifies the sequence used for parts where no highlight is applied.ResetColor
specifies the sequence used when completing the output of the input text.- The existing syntax highlighting interface,
Coloring
, is planned to be deprecated.
- Pattern specifies the range to which the highlight is applied. A
Changes in v1.7.0 (Japanese)
- シンタックスハイライトの新しいインターフェイスを用意した。
Pattern
はハイライトを適用する範囲を指定する。regexp.Regexp
でよいが、FindAllStringIndex(string, int) [][]int
を持つ型なら何でもよいSequence
はPattern
の部分に適用するエスケープシーケンスを指定するDefaultColor
はハイライトが適用されていない部分に使うシーケンスを指定するResetColor
は入力テキスト出力を終える時に使うシーケンスを指定する- 従来のシンタックスハイライトのインターフェイス:
Coloring
は廃止予定です
editor := &readline.Editor{
// :
Highlight: []readline.Highlight{
{Pattern: regexp.MustCompile("&"), Sequence: "\x1B[33;49;22m"},
{Pattern: regexp.MustCompile(`"[^"]*"`), Sequence: "\x1B[35;49;22m"},
{Pattern: regexp.MustCompile(`%[^%]*%`), Sequence: "\x1B[36;49;1m"},
{Pattern: regexp.MustCompile("\u3000"), Sequence: "\x1B[37;41;22m"},
},
ResetColor: "\x1B[0m",
DefaultColor: "\x1B[33;49;1m",
}
v1.6.3
v1.6.2
v1.6.1
- Fix: some text was missing when pasting multi-lines at once using the terminal feature of Linux Desktop for hymkor/go-multiline-ny v0.16.2
- UN*X系デスクトップのターミナルの機能で、複数行を一度に貼り付けた時、一部のテキストを取りこぼす不具合を修正 (hymkor/go-multiline-ny v0.16.2 向け対応)