-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 59
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
94% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po' on 'it_IT'. Sync of partially translated files: untranslated content is included with an empty translation or source language content depending on file format
- Loading branch information
1 parent
91daad2
commit afee3af
Showing
1 changed file
with
100 additions
and
209 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:44+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 00:33+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 11:35+0000\n" | ||
"Last-Translator: edx_transifex_bot <[email protected]>, 2025\n" | ||
"Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/open-edx/teams/6205/it_IT/)\n" | ||
|
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "%(comment_username)s ha risposto a <b>%(thread_title)s</b>:" | |
msgid "Response to %(thread_title)s" | ||
msgstr "Risposte a %(thread_title)s" | ||
|
||
#: lms/djangoapps/discussion/views.py:79 | ||
#: lms/djangoapps/discussion/views.py:80 | ||
msgid "Access to this discussion is restricted to team members and staff." | ||
msgstr "" | ||
"L'accesso a questa discussione è riservato ai membri del team e allo staff." | ||
|
@@ -4610,7 +4610,6 @@ msgstr "Team" | |
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the city in which they live. | ||
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py:1528 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:261 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:290 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:843 | ||
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/generate_registarion_codes_modal.html:88 | ||
|
@@ -8770,114 +8769,6 @@ msgstr "Impossibile modificare il campo '{field_name}'." | |
msgid "Enter a valid name" | ||
msgstr "Inserisci un nome valido" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the First Name | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the First Name | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:259 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:226 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:932 | ||
msgid "First Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Last Name | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the First Name | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:260 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:242 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:949 | ||
msgid "Last Name" | ||
msgstr "Cognome" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field | ||
#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they | ||
#. live. | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they | ||
#. live. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:262 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:274 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:864 | ||
msgid "State/Province/Region" | ||
msgstr "Stato/Provincia/Regione" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Company | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Company | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:263 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:196 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:881 | ||
msgid "Company" | ||
msgstr "Società" | ||
|
||
#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# | ||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Title | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Title | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:264 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:206 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:898 | ||
#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:45 wiki/forms.py:206 | ||
#: wiki/templates/wiki/dir.html:54 | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Titolo" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Job Title | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Job Title | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:265 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:216 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:915 | ||
msgid "Job Title" | ||
msgstr "Qualifica" | ||
|
||
#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# | ||
#. Translators: This label appears above a field | ||
#. meant to hold the user's mailing address. | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. meant to hold the user's mailing address. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:266 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:258 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:797 | ||
#: lms/templates/signup_modal.html:122 | ||
msgid "Mailing address" | ||
msgstr "Indirizzo" | ||
|
||
#. Translators: This phrase appears above a field meant to hold | ||
#. the user's reasons for registering with edX. | ||
#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form | ||
#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:267 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:154 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:819 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" | ||
msgstr "Raccontaci del tuo interesse per {platform_name}" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select | ||
#. the user's profession | ||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration | ||
#. form used to select the user's profession | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:270 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:172 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:768 | ||
msgid "Profession" | ||
msgstr "Professione" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select | ||
#. the user's specialty | ||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration | ||
#. form used to select the user's specialty | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/settings_views.py:271 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:184 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:784 | ||
msgid "Specialty" | ||
msgstr "Specializzazione" | ||
|
||
#: openedx/core/djangoapps/user_api/accounts/utils.py:45 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
|
@@ -9039,6 +8930,104 @@ msgstr "Livello di istruzione più alto conseguito" | |
msgid "Year of birth" | ||
msgstr "Anno di nascita" | ||
|
||
#. Translators: This phrase appears above a field meant to hold | ||
#. the user's reasons for registering with edX. | ||
#. Translators: This phrase appears above a field on the registration form | ||
#. meant to hold the user's reasons for registering with edX. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:154 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:819 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Tell us why you're interested in {platform_name}" | ||
msgstr "Raccontaci del tuo interesse per {platform_name}" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select | ||
#. the user's profession | ||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration | ||
#. form used to select the user's profession | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:172 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:768 | ||
msgid "Profession" | ||
msgstr "Professione" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu to select | ||
#. the user's specialty | ||
#. Translators: This label appears above a dropdown menu on the registration | ||
#. form used to select the user's specialty | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:184 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:784 | ||
msgid "Specialty" | ||
msgstr "Specializzazione" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Company | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Company | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:196 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:881 | ||
msgid "Company" | ||
msgstr "Società" | ||
|
||
#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# | ||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Title | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Title | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:206 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:898 | ||
#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:45 wiki/forms.py:206 | ||
#: wiki/templates/wiki/dir.html:54 | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Titolo" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Job Title | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the Job Title | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:216 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:915 | ||
msgid "Job Title" | ||
msgstr "Qualifica" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the First Name | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the First Name | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:226 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:932 | ||
msgid "First Name" | ||
msgstr "Nome" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field which allows the | ||
#. user to input the Last Name | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the First Name | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:242 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:949 | ||
msgid "Last Name" | ||
msgstr "Cognome" | ||
|
||
#. #-#-#-#-# django.po (0.1a) #-#-#-#-# | ||
#. Translators: This label appears above a field | ||
#. meant to hold the user's mailing address. | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. meant to hold the user's mailing address. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:258 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:797 | ||
#: lms/templates/signup_modal.html:122 | ||
msgid "Mailing address" | ||
msgstr "Indirizzo" | ||
|
||
#. Translators: This label appears above a field | ||
#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they | ||
#. live. | ||
#. Translators: This label appears above a field on the registration form | ||
#. which allows the user to input the State/Province/Region in which they | ||
#. live. | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/api/form_fields.py:274 | ||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/views/registration_form.py:864 | ||
msgid "State/Province/Region" | ||
msgstr "Stato/Provincia/Regione" | ||
|
||
#: openedx/core/djangoapps/user_authn/templates/user_authn/edx_ace/passwordreset/email/body.html:10 | ||
msgid "Password reset" | ||
msgstr "Reimpostazione password" | ||
|
@@ -21871,25 +21860,6 @@ msgstr "" | |
msgid "View Consent" | ||
msgstr "Visualizza consenso " | ||
|
||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:7 | ||
msgid "Could Not Link Accounts" | ||
msgstr "Impossibile collegare gli account " | ||
|
||
#. Translators: this message is displayed when a user tries to link their | ||
#. account with a third-party authentication provider (for example, Google or | ||
#. LinkedIn) with a given edX account, but their third-party account is | ||
#. already | ||
#. associated with another edX account. provider_name is the name of the | ||
#. third-party authentication provider, and platform_name is the name of the | ||
#. edX deployment. | ||
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_third_party_error.html:10 | ||
msgid "" | ||
"The {provider_name} account you selected is already linked to another " | ||
"{platform_name} account." | ||
msgstr "" | ||
"L'account {provider_name} selezionato è già collegato ad un altro account " | ||
"{platform_name}. " | ||
|
||
#: lms/templates/dashboard/_entitlement_reason_survey.html:7 | ||
msgid "" | ||
"We're sorry to see you go! Read the following statements and rate your level" | ||
|
@@ -24559,18 +24529,6 @@ msgstr "Attendere alcuni secondi e ricaricare la pagina. " | |
msgid "Currently the {platform_name} servers are overloaded" | ||
msgstr "Attualmente i server di {platform_name} sono sovraccarichi" | ||
|
||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html:20 | ||
msgid "Account Settings" | ||
msgstr "Impostazioni account" | ||
|
||
#: lms/templates/student_account/account_settings.html:82 | ||
msgid "" | ||
" and access to private sites offered by MIT Open Learning, Wharton Executive" | ||
" Education, and Harvard Medical School" | ||
msgstr "" | ||
" e l'accesso a siti privati offerti da MIT Open Learning, Wharton Executive " | ||
"Education e Harvard Medical School" | ||
|
||
#: lms/templates/student_account/finish_auth.html:6 | ||
msgid "Please Wait" | ||
msgstr "Un attimo, per favore..." | ||
|
@@ -24965,73 +24923,6 @@ msgstr "Upgrade ({course_price})" | |
msgid "This course does not have any updates." | ||
msgstr "Questo corso non ha aggiornamenti. " | ||
|
||
#. Translators: this section lists all the third-party authentication | ||
#. providers | ||
#. (for example, Google and LinkedIn) the user can link with or unlink from | ||
#. their edX account. | ||
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:10 | ||
msgid "Connected Accounts" | ||
msgstr "Account Collegati" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:18 | ||
msgid "Linked" | ||
msgstr "Collegato" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:20 | ||
msgid "Not Linked" | ||
msgstr "Non Collegato" | ||
|
||
#. Translators: clicking on this removes the link between a user's edX account | ||
#. and their account with an external authentication provider (like Google or | ||
#. LinkedIn). | ||
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:34 | ||
msgid "Unlink" | ||
msgstr "Scollega" | ||
|
||
#. Translators: clicking on this creates a link between a user's edX account | ||
#. and their account with an external authentication provider (like Google or | ||
#. LinkedIn). | ||
#: openedx/features/learner_profile/static/learner_profile/templates/third_party_auth.html:39 | ||
msgid "Link" | ||
msgstr "Collega" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:20 | ||
msgid "Completed {completion_date_html}" | ||
msgstr "Completato {completion_date_html}" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:39 | ||
msgid "{course_mode} certificate" | ||
msgstr "Certificato {course_mode} " | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:53 | ||
msgid "You haven't earned any certificates yet." | ||
msgstr "Non è stato ottenuto ancora alcun certificato. " | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner-achievements-fragment.html:58 | ||
msgid "Explore New Courses" | ||
msgstr "Esplora nuovi corsi " | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:16 | ||
msgid "Learner Profile" | ||
msgstr "Profilo studente" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:32 | ||
msgid "View My Records" | ||
msgstr "Visualizza record personali " | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:39 | ||
msgid "My Profile" | ||
msgstr "Il Mio Profilo" | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:41 | ||
msgid "" | ||
"Build out your profile to personalize your identity on {platform_name}." | ||
msgstr "Crea il tuo profilo per personalizzare l'identità in {platform_name}." | ||
|
||
#: openedx/features/learner_profile/templates/learner_profile/learner_profile.html:60 | ||
msgid "An error occurred. Try loading the page again." | ||
msgstr "Si è verificato un errore. Provare a ricaricare la pagina. " | ||
|
||
#: themes/red-theme/lms/templates/footer.html:87 | ||
msgid "" | ||
"{tos_link_start}Terms of Service{tos_link_end} and {honor_link_start}Honor " | ||
|