Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Main: Updates for file translations/edx-platform/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po in da #9089

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

transifex-integration[bot]
Copy link
Contributor

@transifex-integration transifex-integration bot commented Feb 9, 2025

⚠️ Sync of partially translated files:
untranslated content is included with an empty translation
or source language content depending on file format

The following localization files have been updated:

Parameter Value
Source File translations/edx-platform/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Translation File translations/edx-platform/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
Language Code da
Transifex Project openedx-translations
Transifex Resource edx-platform
Transifex Event reviewed
Grouping Resource-Language
Completion 77.16% or more
Mode onlyreviewed

77% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'da'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
@openedx-transifex-bot openedx-transifex-bot enabled auto-merge (rebase) February 9, 2025 10:42
Copy link

github-actions bot commented Feb 9, 2025

⚠️ There are errors in the translation files:

INVALID: translations/edx-platform/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po

translations/edx-platform/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po:8960: 'msgstr' is not a valid Python 
brace format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 0, there is an unterminated 
format directive.
translations/edx-platform/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po:9073: a format specification for 
argument 'tag_name' doesn't exist in 'msgstr'
translations/edx-platform/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po:11188: 'msgstr' is not a valid 
Python brace format string, unlike 'msgid'. Reason: In the directive number 2, there is an 
unterminated format directive.
msgfmt: found 3 fatal errors
3488 translated messages.

Different tags in source and translation
  msgid: Full Name cannot contain the following characters: < >
  -----> Fulde navn må ikke indeholde følgende tegn: &lt; &gt;
  -----> "< >" missing

Different tags in source and translation
  msgid: You have used {attempts} of {max_attempts} attempts for this problem.
  -----> Du har brugt {forsøg} af {max_attempts} forsøg til dette problem.
  -----> "{attempts}" vs "{forsøg}"

Different tags in source and translation
  msgid: ChoiceGroup: unexpected tag {tag_name}
  -----> ChoiceGroup: uventet tag {tag_nem}
  -----> "{tag_name}" vs "{tag_nem}"

Different tags in source and translation
  msgid: Add the key/value pair for any custom parameters, such as the page
         your e-book should open to or the background color for this
         component.{break_tag}See {docs_anchor_open}the edX LTI
         documentation{anchor_close} for more details on this setting.
  -----> Tilføj nøgle/værdi-parret for eventuelle tilpassede parametre, såsom
         den side, din e-bog skal åbne til, eller baggrundsfarven for denne
         komponent.{break_tag}Se {docs_anchor_open}edX LTI-
         dokumentationen{anchor_close] for flere detaljer om denne indstilling.
         .
  -----> "{anchor_close}" missing

Different tags in source and translation
  msgid: {num} of {total}
  -----> {antal} af {total}
  -----> "{num}" vs "{antal}"

Different tags in source and translation
  msgid: You agree to use the APIs solely for the purpose of delivering content
         that is accessed through the APIs (the "API Content") to your own
         website, mobile site, app, blog, email distribution list, or social
         media property ("Your Application") or for another commercial use that
         you described in your request for access and that {platform_name} has
         approved on a case-by-case basis. {platform_name_capitalized} may
         monitor your use of the APIs for compliance with the Terms and may
         deny your access or shut down your integration if you attempt to go
         around or exceed the requirements and limitations set by
         {platform_name}. Your Application or other approved use of the API or
         the API Content must not prompt your end users to provide their
         {platform_name} username, password or other {platform_name} user
         credentials anywhere other than on the {platform_name} website at
         {platform_url}.
  -----> Du accepterer udelukkende at bruge API'erne med det formål at levere
         indhold, der tilgås via API'erne (&quot;API-indholdet&quot;) til dit
         eget websted, mobilwebsted, app, blog, e-mail-distributionsliste eller
         ejendom på sociale medier (&quot;Din applikation&quot; &quot;) eller
         til anden kommerciel brug, som du beskrev i din anmodning om adgang,
         og som {platform_name} har godkendt fra sag til sag.
         {platform_name_capitalized} overvåger muligvis din brug af API'erne
         for overholdelse af vilkårene og kan nægte din adgang eller lukke ned
         for din integration, hvis du forsøger at omgå eller overskride kravene
         og begrænsningerne fastsat af {platform_name}. Din applikation eller
         anden godkendt brug af API'en eller API-indholdet må ikke bede dine
         slutbrugere om at angive deres {platform_name} brugernavn, adgangskode
         eller andre {platform_name} brugerlegitimationsoplysninger andre
         steder end på {platform_name}-webstedet på {platform_name}839adz0}.
  -----> "{platform_url}" missing

Different tags in source and translation
  msgid: All names, logos and seals ("Trademarks") that appear in the APIs, API
         Content, or on or through the services made available on or through
         the APIs, if any, are the property of their respective owners. You may
         not remove, alter, or obscure any copyright, Trademark, or other
         proprietary rights notices incorporated in or accompanying the API
         Content. If any {platform_name} Participant (as hereinafter defined)
         or other third party revokes access to API Content owned or controlled
         by that {platform_name} Participant or third party, including without
         limitation any Trademarks, you must ensure that all API Content
         pertaining to that {platform_name} Participant or third party is
         deleted from Your Application and your networks, systems and servers
         as soon as reasonably possible. "{platform_name_capitalized}
         Participants" means MIT, Harvard, and the other entities providing
         information, API Content or services for the APIs, the course
         instructors and their staffs.
  -----> Alle navne, logoer og segl (&quot;varemærker&quot;), der forekommer i
         API'erne, API-indholdet eller på eller gennem de tjenester, der er
         gjort tilgængelige på eller gennem API'erne, hvis nogen, er deres
         respektive ejeres ejendom. Du må ikke fjerne, ændre eller tilsløre
         nogen meddelelser om ophavsret, varemærker eller andre
         ejendomsrettigheder, der er inkorporeret i eller ledsager API-
         indholdet. Hvis en {platform_name}-deltager (som defineret i det
         følgende) eller anden tredjepart tilbagekalder adgangen til API-
         indhold, der ejes eller kontrolleres af den pågældende
         {platform_name}-deltager eller tredjepart, inklusive uden begrænsning
         eventuelle varemærker, skal du sikre, at alt API-indhold, der vedrører
         denne { platform_name} Deltager eller tredjepart slettes fra din
         applikation og dine netværk, systemer og servere så hurtigt som det er
         rimeligt muligt. &quot;{platform_name_capitalized} Deltagere&quot;
         betyder MIT, Harvard og de andre enheder, der leverer information,
         API-indhold eller tjenester til API'erne, kursusinstruktørerne og
         deres medarbejdere.
  -----> "{ platform_name}" added

Different tags in source and translation
  msgid: Course Progress for '{username}' ({email})
  -----> Kursusforløb for '{brugernavn}' ({email})
  -----> "{username}" vs "{brugernavn}"

Different tags in source and translation
  msgid:  {p_tag}You currently do not have any peer grading to do.  In order to
         have peer grading to do: {ul_tag} {li_tag}You need to have submitted a
         response to a peer grading problem.{end_li_tag} {li_tag}The course
         team needs to score the essays that are used to help you better
         understand the grading criteria.{end_li_tag} {li_tag}There must be
         submissions that are waiting for grading.{end_li_tag} {end_ul_tag}
         {end_p_tag}
  ----->  {p_tag}Du skal i øjeblikket ikke foretage nogen peer-bedømmelse. For
         at have peer-bedømmelse at gøre: {ul_tag} {li_tag}Du skal have
         indsendt et svar på et peer-bedømmelsesproblem.{end_li_tag} {li_tag}
         bedømmelseskriterierne.{end_li_tag} {li_tag}Der skal være
         afleveringer, der venter på bedømmelsen.{end_li_tag} {end_ul_tag}
         {a073azce
  -----> "{end_p_tag}" missing

Different tags in source and translation
  msgid: This is to confirm that you changed the e-mail associated with
         {platform_name} from {old_email} to {new_email}. If you did not make
         this request, please contact us at
  -----> Dette er for at bekræfte, at du har ændret den e-mail, som er
         tilknyttet {platform_name} fra {gammel_email} til {ny_email}.
  -----> "{new_email}", "{old_email}" vs "{gammel_email}", "{ny_email}"




---------------------------------------
FAILURE: Some translations are invalid.
---------------------------------------

This comment has been posted by the validate-translation-files.yml GitHub Actions workflow.

77% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'da'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
77% of minimum 30% reviewed source file: 'django.po'
on 'da'.

Sync of partially translated files: 
untranslated content is included with an empty translation 
or source language content depending on file format
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

0 participants