Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #3123 from rism-digital/MFalletta-patch-1
Browse files Browse the repository at this point in the history
Update 2017-10-17-elena-pozzasorgo-1784--1865.md
  • Loading branch information
MFalletta authored Jan 24, 2025
2 parents d02038b + 3c3e65a commit 8eda191
Showing 1 changed file with 6 additions and 6 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions _posts/de/2017-10/2017-10-17-elena-pozzasorgo-1784--1865.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,13 +11,13 @@ email: ''
author: ''
---

_Die Reihe**RISM A-Z**führt uns heute zum BuchstabenP mit diesemBeitragvon_**** Vjera Katalinić und Lucija Konfic_ (RISM Kroatien).
_Die Reihe **RISM A-Z** führt uns heute zum Buchstaben P mit diesem Beitrag von Vjera Katalinić und Lucija Konfic (RISM Kroatien)._

Elena Pozza-Sorgo (Jelena Pucić-Sorkočević, geborene Elena Luisa Ragnina, verheiratet mitNiccolò Luciano di Pozza-Sorgo [Nikola Lukin Pucić-Sorkočević]; 1784 – 1865), war[Mitglied einerAdelsfamilie aus Dubrovnik](/new_publications/2014/10/13/vjera-katalinić-the-sorkočevićes-aristocratic.html){:target="_blank"}. Neben Kroatisch sprach sie fließend Italienisch (nach ihrer Zeit in Dubrovnik setzte sie ihre Ausbildungin derToskana fort) und Latein. Sie verfasste Gedichte, spielte Klavier und schrieb ihre ersten Kompositionen: somit war sie die erste kroatische Komponistin,deren Werke erhalten sind.
Elena Pozza-Sorgo (Jelena Pucić-Sorkočević, geborene Elena Luisa Ragnina, verheiratet mit Niccolò Luciano di Pozza-Sorgo [Nikola Lukin Pucić-Sorkočević]; 1784 – 1865), war [Mitglied einer Adelsfamilie aus Dubrovnik](/new_publications/2014/10/13/vjera-katalinić-the-sorkočevićes-aristocratic.html){:target="_blank"}. Neben Kroatisch sprach sie fließend Italienisch (nach ihrer Zeit in Dubrovnik setzte sie ihre Ausbildung in der Toskana fort) und Latein. Sie verfasste Gedichte, spielte Klavier und schrieb ihre ersten Kompositionen: somit war sie die erste kroatische Komponistin, deren Werke erhalten sind.

Etwa 30 Bände mit Musikalien aus ihrem Besitz und mit ihrer Signatur sind innerhalb der Privatsammlung ihrer Nachfahren erhalten. Diese sind unlängst der Wissenschaftlichen Bibliothek (HR-Dz) übergeben worden. Auch in der Sammlung der Franziskaner vonDubrovnik (HR-Dsmb, [Link zu diesen Quellen bei RISM](https://opac.rism.info/search?View=rism&q=pozza+sorgo+elena&Language=de){:target="_blank"}) sind Werke aus ihrem Besitz erhalten: Arien und Duette aus zeitgenössischen Opern(von Giuseppe Farinelli, Domenico Cimarosa, Francesco Bianchi, Pietro Antonio,Pietro Carlo Guglielmi, Giuseppe Sarti, etc.), Instrumentalwerke(wie Pleyels Trio in C-Dur, Mozarts Quartett op. 13 und die Sonate op. 16, Beethovens Klaviertrios op. 1). Darunter befinden sich auch sechs Klavierlieder, die vonElena Pozza-Sorgo komponiert wurden:
Etwa 30 Bände mit Musikalien aus ihrem Besitz und mit ihrer Signatur sind innerhalb der Privatsammlung ihrer Nachfahren erhalten. Diese sind unlängst der Wissenschaftlichen Bibliothek (HR-Dz) übergeben worden. Auch in der Sammlung der Franziskaner von Dubrovnik (HR-Dsmb, [Link zu diesen Quellen bei RISM](https://opac.rism.info/search?View=rism&q=pozza+sorgo+elena&Language=de){:target="_blank"}) sind Werke aus ihrem Besitz erhalten: Arien und Duette aus zeitgenössischen Opern (von Giuseppe Farinelli, Domenico Cimarosa, Francesco Bianchi, Pietro Antonio, Pietro Carlo Guglielmi, Giuseppe Sarti, etc.), Instrumentalwerke (wie Pleyels Trio in C-Dur, Mozarts Quartett op. 13 und die Sonate op. 16, Beethovens Klaviertrios op. 1). Darunter befinden sich auch sechs Klavierlieder, die von Elena Pozza-Sorgo komponiert wurden:

1) Sento che l'alma e' oppressa – in zweiTextversionen mit der fast identischen Musik
1) Sento che l'alma e' oppressa – in zwei Textversionen mit der fast identischen Musik

2) Ciglio che al sol s'aggira

Expand All @@ -29,7 +29,7 @@ Etwa 30 Bände mit Musikalien aus ihrem Besitz und mit ihrer Signatur sind inner

6) Torna la bella aurora.

Sie sind in ein Klaviersystem notiert, der Text ist unter der Vokal-Melodie geschrieben, die die Oberstimme des Klaviers verdoppelt. Der musikalische Satz ist schlicht gehalten, während der Text an Pietro Metastasios Stil angelehnt ist. Diesemusikalische Form war häufig die Grundlage für den privaten UnterrichtadeligerDamen in dieser Zeit.
Sie sind in ein Klaviersystem notiert, der Text ist unter der Vokal-Melodie geschrieben, die die Oberstimme des Klaviers verdoppelt. Der musikalische Satz ist schlicht gehalten, während der Text an Pietro Metastasios Stil angelehnt ist. Diese musikalische Form war häufig die Grundlage für den privaten Unterricht adeliger Damen in dieser Zeit.


_Abbildungen:_"Sento che l'alma è oppressa," Worte und Musik von Elena Pozza-Sorgo, vermutlich in ihrer eigenen Handchrift. Bibliothekder Franjevački samostan Male braće (HR-Dsmb 75/1963,[RISM ID no. 500052976](https://opac.rism.info/search?id=500052976&Language=de){:target="_blank"}). Mit freundlicher Genehmigung der Autorinnen.
_Abbildung:_ "Sento che l'alma è oppressa", Worte und Musik von Elena Pozza-Sorgo, vermutlich in ihrer eigenen Handchrift. Bibliothekder Franjevački samostan Male braće (HR-Dsmb 75/1963, [RISM ID no. 500052976](https://opac.rism.info/search?id=500052976&Language=de){:target="_blank"}). Mit freundlicher Genehmigung der Autorinnen.

0 comments on commit 8eda191

Please sign in to comment.