-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 16
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
[skip ci] by GHA https://github.com/sphinx-doc/sphinx-doc-translation…
- Loading branch information
sphinx-auto-update
committed
Nov 5, 2023
1 parent
963d3dc
commit 33a1f28
Showing
14 changed files
with
327 additions
and
74 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,6 +7,7 @@ | |
# cyrille gachot <[email protected]>, 2023 | ||
# Jérémie Tarot <[email protected]>, 2023 | ||
# LAURENT Raphaël <[email protected]>, 2023 | ||
# Christophe CHAUVET <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
|
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 00:35+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 01:45+0000\n" | ||
"Last-Translator: LAURENT Raphaël <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <[email protected]>, 2023\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/fr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -29,35 +30,36 @@ msgstr "Auteurs de Sphinx" | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:2 | ||
msgid "Maintainers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Mainteneurs" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:4 ../../sphinx/AUTHORS.rst:24 | ||
msgid "*Listed alphabetically in forename, surname order*" | ||
msgstr "" | ||
"*Classement par ordre alphabétique des prénoms et des noms de famille*" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:6 | ||
msgid "Adam Turner <@AA-Turner>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Adam Turner <@AA-Turner>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:7 | ||
msgid "Armin Ronacher <[email protected]>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Armin Ronacher <[email protected]>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:8 | ||
msgid "Daniel Neuhäuser <@DasIch>" | ||
msgstr "Daniel Neuhäuser <@DasIch>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:9 | ||
msgid "François Freitag <@francoisfreitag>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "François Freitag <@francoisfreitag>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:10 | ||
msgid "Georg Brandl <[email protected]>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Georg Brandl <[email protected]>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:11 | ||
msgid "Jakob Lykke Andersen <@jakobandersen>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Jakob Lykke Andersen <@jakobandersen>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:12 | ||
msgid "Jean-François Burnol <@jfbu>" | ||
|
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Robert Lehmann <@lehmannro>" | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:15 | ||
msgid "Stephen Finucane <@stephenfin>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Stephen Finucane <@stephenfin>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:16 | ||
msgid "Takayuki Shimizukawa <[email protected]>" | ||
|
@@ -85,15 +87,15 @@ msgstr "Takeshi Komiya <@tk0miya>" | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:18 | ||
msgid "Timotheus Kampik <@TimKam>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Timotheus Kampik <@TimKam>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:19 | ||
msgid "Yoshiki Shibukawa <@shibukawa>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Yoshiki Shibukawa <@shibukawa>" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:22 | ||
msgid "Contributors" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Contributeurs" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:26 | ||
msgid "Adrián Chaves (Gallaecio) -- coverage builder improvements" | ||
|
@@ -127,7 +129,7 @@ msgstr "Barry Varsovie -- Améliorations de la commande d'installation" | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:33 | ||
msgid "Ben Egan -- Napoleon improvements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Ben Egan -- améliorations de Napoleo" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:34 | ||
msgid "Benjamin Peterson -- unittests" | ||
|
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Horst Gutmann -- soutien à l'internationalisation" | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:57 | ||
msgid "Hugo van Kemenade -- support FORCE_COLOR and NO_COLOR" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Hugo van Kemenade -- support de FORCE_COLOR et NO_COLOR" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:58 | ||
msgid "Ian Lee -- quickstart improvements" | ||
|
@@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Stefan van der Walt -- Extension autosummary " | |
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:86 | ||
msgid "Powers -- HTML output improvements" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Powers -- améliorations de la sortie HTML" | ||
|
||
#: ../../sphinx/AUTHORS.rst:87 | ||
msgid "Taku Shimizu -- epub3 builder" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,6 +5,7 @@ | |
# | ||
# Translators: | ||
# Thomas Prévost <[email protected]>, 2021 | ||
# Christophe CHAUVET <[email protected]>, 2023 | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
|
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" | |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2020-05-29 21:52+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 19:48+0000\n" | ||
"Last-Translator: Thomas Prévost <thomasprevost85@gmail.com>, 2021\n" | ||
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2023\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/sphinx-doc/teams/15434/fr/)\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -83,6 +84,15 @@ msgid "" | |
"the Sphinx community should be respectful when dealing with other members as" | ||
" well as with people outside the Sphinx community." | ||
msgstr "" | ||
"**Soyez respectueux.** Nous ne serons pas tous toujours d'accord, mais le " | ||
"désaccord n'est pas une excuse pour un mauvais comportement ou de mauvaises " | ||
"manières. Nous pouvons tous ressentir une certaine frustration de temps en " | ||
"temps, mais nous ne pouvons pas permettre que cette frustration se " | ||
"transforme en attaque personnelle. Il est important de se rappeler qu’une " | ||
"communauté dans laquelle les gens se sentent mal à l’aise ou menacés n’est " | ||
"pas productive. Les membres de la communauté Sphinx doivent être respectueux" | ||
" lorsqu'ils traitent avec les autres membres ainsi qu'avec les personnes " | ||
"extérieures à la communauté Sphinx." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:33 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -92,6 +102,12 @@ msgid "" | |
"exclusionary behavior aren't acceptable. This includes, but is not limited " | ||
"to:" | ||
msgstr "" | ||
"**Soyez prudent dans les mots que vous choisissez.** Nous sommes une " | ||
"communauté de professionnels et nous nous comportons de manière " | ||
"professionnelle. Soyez gentil avec les autres. N'insultez pas et ne " | ||
"rabaissez pas les autres participants. Le harcèlement et autres " | ||
"comportements d'exclusion ne sont pas acceptables. Cela comprend, sans " | ||
"toutefois s'y limiter :" | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:39 | ||
msgid "Violent threats or language directed against another person." | ||
|
@@ -121,17 +137,19 @@ msgstr "" | |
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:50 | ||
msgid "Unwelcome sexual attention." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Attention sexuelle indésirable." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:52 | ||
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Prôner ou encourager l’un des comportements ci-dessus." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:54 | ||
msgid "" | ||
"Repeated harassment of others. In general, if someone asks you to stop, then" | ||
" stop." | ||
msgstr "" | ||
"Harcèlement répété des autres. En général, si quelqu’un vous demande " | ||
"d’arrêter, arrêtez." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:57 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -144,6 +162,16 @@ msgid "" | |
"each other doesn’t get us anywhere. Instead, focus on helping to resolve " | ||
"issues and learning from mistakes." | ||
msgstr "" | ||
"**Lorsque nous ne sommes pas d'accord, essayez de comprendre pourquoi.** Les" | ||
" désaccords, tant sociaux que techniques, surviennent tout le temps et " | ||
"Sphinx ne fait pas exception. Il est important que nous résolvions les " | ||
"désaccords et les points de vue divergents de manière constructive. " | ||
"N'oubliez pas que nous sommes différents. Différentes personnes ont des " | ||
"points de vue différents sur les problèmes. Être incapable de comprendre " | ||
"pourquoi quelqu’un a un point de vue ne signifie pas qu’il a tort. N’oubliez" | ||
" pas qu’il est humain de se tromper et que se blâmer les uns les autres ne " | ||
"nous mène nulle part. Au lieu de cela, concentrez-vous sur la résolution des" | ||
" problèmes et sur l’apprentissage de vos erreurs." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:66 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -152,13 +180,20 @@ msgid "" | |
"all of us and the technical communities in which we participate. This code " | ||
"of conduct applies to all spaces of the Sphinx community." | ||
msgstr "" | ||
"Il ne s’agit pas d’une liste exhaustive des choses que vous ne pouvez pas " | ||
"faire. Prenez-le plutôt dans l’esprit dans lequel il est prévu : un guide " | ||
"pour faciliter notre enrichissement à tous et aux communautés techniques " | ||
"auxquelles nous participons. Ce code de conduite s'applique à tous les " | ||
"espaces de la communauté Sphinx." | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:72 | ||
msgid "Attribution" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Attribution" | ||
|
||
#: ../../sphinx/CODE_OF_CONDUCT:74 | ||
msgid "" | ||
"Original text courtesy of the Speak Up! project: " | ||
"http://web.archive.org/web/20141109123859/http://speakup.io/coc.html." | ||
msgstr "" | ||
"Texte original inspiré du projet Speak Up! : " | ||
"http://web.archive.org/web/20141109123859/http://speakup.io/coc.html." |
Oops, something went wrong.