Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (3773 of 3773 strings)

Co-authored-by: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>
Signed-off-by: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>
Signed-off-by: weblate (bot) <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/pl/
Translation: tenacity/Tenacity Audio Editor
  • Loading branch information
Grzegorz Pruchniakowski authored and weblate committed Dec 15, 2024
1 parent 40344d2 commit 0c9cfd2
Showing 1 changed file with 36 additions and 35 deletions.
71 changes: 36 additions & 35 deletions locale/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tenacity 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ~tenacity/[email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 09:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Pruchniakowski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/tenacity/tenacity/"
"pl/>\n"
Expand All @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"

#: libraries/lib-audio-devices/AudioIOBase.cpp
msgid "Stream is active ... unable to gather information.\n"
Expand Down Expand Up @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. the temporal position in the audio.
#: src/AdornedRulerPanel.cpp
msgid "Record/Play head"
msgstr "Głowica nagrywania/odtwarzania"
msgstr "Wskaźnik nagrywania/odtwarzania"

#: src/AdornedRulerPanel.cpp src/prefs/GUIPrefs.cpp
msgid "Timeline"
Expand Down Expand Up @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Zablokuj obszar odtwarzania"

#: src/AdornedRulerPanel.cpp
msgid "Pinned Play Head"
msgstr "Podpięty do głowicy odtwarzania"
msgstr "Podpięty do wskaźnika odtwarzania"

#: src/AdornedRulerPanel.cpp
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "Narysuj widmo..."

#: src/HelpText.cpp
msgid "Welcome!"
msgstr "Witamy!"
msgstr "Witaj!"

#. i18n-hint: Title for a topic.
#: src/HelpText.cpp
Expand Down Expand Up @@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr "Analizowanie drugiej ścieżki z pary stereo: %s"
#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
msgid "Processing stereo channels independently: %s"
msgstr "Przetwarzanie ścieżki stereo niezależnie: %s"
msgstr "Przetwarzanie kanałów stereo niezależnie: %s"

#: src/effects/Normalize.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Vamp"

#: src/export/Export.cpp
msgid "Export Audio"
msgstr "Eksportuj dźwięk"
msgstr "Eksportuj nagranie"

#: src/export/Export.cpp src/export/ExportMultiple.cpp src/menus/EditMenus.cpp
msgid "Edit Metadata Tags"
Expand Down Expand Up @@ -9074,19 +9074,19 @@ msgstr "(program zewnętrzny)"
#: src/export/ExportCL.cpp src/export/ExportPCM.cpp
#, c-format
msgid "Cannot export audio to %s"
msgstr "Nie można eksportować dźwięku do %s"
msgstr "Nie można eksportować nagrania do %s"

#: src/export/ExportCL.cpp src/export/ExportMultiple.cpp
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"

#: src/export/ExportCL.cpp
msgid "Exporting the selected audio using command-line encoder"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku za pomocą kodera wiersza poleceń"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania za pomocą kodera wiersza poleceń"

#: src/export/ExportCL.cpp
msgid "Exporting the audio using command-line encoder"
msgstr "Eksportowanie dźwięku za pomocą kodera wiersza poleceń"
msgstr "Eksportowanie nagrania za pomocą kodera wiersza poleceń"

#: src/export/ExportCL.cpp
msgid "Command Output"
Expand Down Expand Up @@ -9255,12 +9255,12 @@ msgstr ""
#: src/export/ExportFFmpeg.cpp
#, c-format
msgid "Exporting selected audio as %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku jako %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania jako %s"

#: src/export/ExportFFmpeg.cpp src/export/ExportPCM.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the audio as %s"
msgstr "Eksportowanie dźwięku jako %s"
msgstr "Eksportowanie nagrania jako %s"

#: src/export/ExportFFmpeg.cpp src/export/ExportMP3.cpp
msgid "Invalid sample rate"
Expand Down Expand Up @@ -9969,11 +9969,11 @@ msgstr ""

#: src/export/ExportFLAC.cpp
msgid "Exporting the selected audio as FLAC"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku jako FLAC"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania jako FLAC"

#: src/export/ExportFLAC.cpp
msgid "Exporting the audio as FLAC"
msgstr "Eksportowanie dźwięku jako FLAC"
msgstr "Eksportowanie nagrania jako FLAC"

#: src/export/ExportMP2.cpp
msgid "MP2 Files"
Expand All @@ -9991,12 +9991,12 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu"
#: src/export/ExportMP2.cpp
#, c-format
msgid "Exporting selected audio at %ld kbps"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku z jakością %ld kbps"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania z jakością %ld kbps"

#: src/export/ExportMP2.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the audio at %ld kbps"
msgstr "Eksportowanie dźwięku jako %ld kbps"
msgstr "Eksportowanie nagrania z jakością %ld kbps"

#: src/export/ExportMP3.cpp
msgid "220-260 kbps (Best Quality)"
Expand Down Expand Up @@ -10121,32 +10121,32 @@ msgstr "Nie można zainicjować strumienia MP3"
#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting selected audio with %s preset"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku z presetem %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania z presetem %s"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the audio with %s preset"
msgstr "Eksportowanie dźwięku z presetem %s"
msgstr "Eksportowanie nagrania z presetem %s"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting selected audio with VBR quality %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku z jakością VBR %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania z jakością VBR %s"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the audio with VBR quality %s"
msgstr "Eksportowanie dźwięku z jakością VBR %s"
msgstr "Eksportowanie nagrania z jakością VBR %s"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting selected audio at %d Kbps"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku z jakością %d kbps"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania z jakością %d kbps"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the audio at %d Kbps"
msgstr "Eksportowanie dźwięku jako %d kbps"
msgstr "Eksportowanie nagrania z jakością %d kbps"

#: src/export/ExportMP3.cpp
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -10404,11 +10404,11 @@ msgstr "Nie można eksportować - problem z plikiem"

#: src/export/ExportOGG.cpp
msgid "Exporting the selected audio as Ogg Vorbis"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku jako Ogg Vorbis"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania jako Ogg Vorbis"

#: src/export/ExportOGG.cpp
msgid "Exporting the audio as Ogg Vorbis"
msgstr "Eksportowanie dźwięku jako Ogg Vorbis"
msgstr "Eksportowanie nagrania jako Ogg Vorbis"

#: src/export/ExportPCM.cpp src/import/ImportPCM.cpp
msgid "AIFF (Apple/SGI)"
Expand Down Expand Up @@ -10444,12 +10444,12 @@ msgstr "Formaty WAVEX i GSM 6.10 są niekompatybilne"

#: src/export/ExportPCM.cpp
msgid "Cannot export audio in this format."
msgstr "Nie można eksportować danych w tym formacie."
msgstr "Nie można eksportować nagrania w tym formacie."

#: src/export/ExportPCM.cpp
#, c-format
msgid "Exporting the selected audio as %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego dźwięku jako %s"
msgstr "Eksportowanie zaznaczonego nagrania jako %s"

#. i18n-hint: %s will be the error message from libsndfile, which
#. * is usually something unhelpful (and untranslated) like "system
Expand Down Expand Up @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr ""

#: src/menus/FileMenus.cpp
msgid "Export Selected Audio"
msgstr "Eksportuj zaznaczony dźwięk"
msgstr "Eksportuj zaznaczone nagranie"

#. i18n-hint: filename containing exported text from label tracks
#: src/menus/FileMenus.cpp
Expand Down Expand Up @@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "Eksportuj jako &OGG"

#: src/menus/FileMenus.cpp
msgid "&Export Audio..."
msgstr "&Eksportuj dźwięk..."
msgstr "&Eksportuj nagranie..."

#: src/menus/FileMenus.cpp
msgid "Expo&rt Selected Audio..."
Expand Down Expand Up @@ -13923,7 +13923,8 @@ msgstr "U&staw"
#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "Note: Pressing Cmd+Q will quit. All other keys are valid."
msgstr ""
"Uwaga: Naciśnięcie Cmd+Q spowoduje wyjście. Pozostałe klawisze są prawidłowe."
"Uwaga: Naciśnięcie Cmd+Q spowoduje zakończenie. Pozostałe klawisze są "
"prawidłowe."

#: src/prefs/KeyConfigPrefs.cpp
msgid "&Import..."
Expand Down Expand Up @@ -14527,7 +14528,7 @@ msgstr "Niestandardowa nazwa tekstu"

#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "Recorded_Audio"
msgstr "Nagrany_dźwięk"
msgstr "Nagranie"

#: src/prefs/RecordingPrefs.cpp
msgid "&Track Number"
Expand Down Expand Up @@ -15008,11 +15009,11 @@ msgstr "&Podpięty do głowicy nagrywania/odtwarzania"

#: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "A&uto-scroll if head unpinned"
msgstr "A&utoprzewijanie, jeśli głowica jest odpięta"
msgstr "A&utoprzewijanie, jeśli wskaźnik jest odpięty"

#: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "Pinned &head position"
msgstr "Pozycja podpiętej &głowicy"
msgstr "Pozycja podpięte&go wskaźnika"

#: src/prefs/TracksPrefs.cpp
msgid "Default &view mode:"
Expand Down Expand Up @@ -18440,7 +18441,7 @@ msgstr "Amplituda (0-1)"

#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample Data Export"
msgstr "Eksportuj przykładowe dane"
msgstr "Eksportuj dane przykładowe"

#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Analyzing..."
Expand Down Expand Up @@ -18639,7 +18640,7 @@ msgstr "Lewy: ~a lin, ~a dB | Prawy: ~a liniowy, &nbsp;&nbsp;~a dB."

#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "sample data"
msgstr "przykładowe dane"
msgstr "dane przykładowe"

#: plug-ins/sample-data-export.ny
msgid "Sample #"
Expand Down Expand Up @@ -18721,7 +18722,7 @@ msgstr "Błąd.~%\"~a\" nie może zostać zapisany."

#: plug-ins/sample-data-import.ny
msgid "Sample Data Import"
msgstr "Importuj przykładowe dane"
msgstr "Importuj dane przykładowe"

#: plug-ins/sample-data-import.ny
msgid "Reading and rendering samples..."
Expand Down

0 comments on commit 0c9cfd2

Please sign in to comment.