-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
67c7d46
commit 95464fe
Showing
1 changed file
with
46 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,46 @@ | ||
\beginsong{Idas Sommerlied}[ | ||
txt={Astrid Lindgren, Torsten Meiwald (Übersetzung)}, | ||
mel={Georg Riedel}, | ||
txtjahr={1973}, | ||
wuw={Little Pink}, | ||
alb={No Show}, | ||
jahr={2023}, | ||
% jahr={1979}, | ||
% pfii={248}, | ||
% pfiii={127}, | ||
% kssiv={182}, | ||
index={Glaub nicht, von allein würd' es Sommer}, | ||
] | ||
|
||
\beginverse\memorize | ||
Glaub \[D]nicht, von allein würd' es \[G]Sommer in \[A7]Garten und Wiese und \[D]Wald. | ||
Den \[D]Sommer den muss jemand \[G]wecken, dann \[A7]blühen die Blumen schon \[D]bald. | ||
Ich \[F#m]lasse die Blumen er\[Em]blühen, lass \[A7]sprießen das Gras und den \[F#7]Klee. | ||
Ja, \[Hm]nun kann der Sommer be\[G]ginnen, denn \[A7]schmelzen ließ ich schon den \[D]Schnee. | ||
\endverse | ||
\beginverse | ||
Ich ^lasse das Wasser schnell ^strömen und ^setze die Bäche in ^Gang, | ||
lass ^Schwalben am Himmel jetzt ^fliegen und ^Mücken, den Schwalben zum ^Fang. | ||
Ich ^schenke den Bäumen die ^Blätter und ^setze die Nester hin^ein. | ||
Ich ^lasse den Himmel er^glühen am ^Abend mit rosigem ^Schein. | ||
\endverse | ||
\beginverse | ||
Und ^Waldbeeren werde ich ^machen, ich ^finde die braucht jedes ^Kind, | ||
und ^andere herrliche ^Sachen, die ^passend für Kinder jetzt ^sind. | ||
Ich ^mache so lustige ^Stellen, grad ^richtig zum Spielen mit ^dir. | ||
Da ^hüpf ich und renne und ^springe und ^spüre den Sommer in ^mir. | ||
\endverse | ||
\beginverse | ||
Och ^smultron det gör jag åt ^barna, för ^det tycker jag dom kan ^få, | ||
och ^andra små roliga ^saker som ^passar när barnen är ^små. | ||
Och ^jag gör så roliga ^ställen, där ^barnen kan springa om^kring, | ||
då ^blir barna fulla med ^sommar och ^bena blir fulla med ^spring. | ||
Ich \[F#,]mache so lustige \[Em]Stellen, grad \[A7]richtig zum Spielen mit \[F#7]dir. | ||
Da \[Hm]hüpf ich und renne und \[G]springe und \[A7]spüre den Sommer in \[D]mir. | ||
\endverse | ||
\endsong |