Skip to content

Commit

Permalink
Maintenance: Translations update from translations.zammad.org
Browse files Browse the repository at this point in the history
Special thanks to the amazing translation team. You rock! 💪

Co-authored-by: Weblate <[email protected]>
Co-authored-by: Dusan Vuckovic <[email protected]>
  • Loading branch information
3 people authored Sep 3, 2024
1 parent 0c807ab commit 7bdf716
Showing 1 changed file with 17 additions and 15 deletions.
32 changes: 17 additions & 15 deletions locale/sr/LC_MESSAGES/user-docs.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Zammad (for Agents)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-29 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 08:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Vuckovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translations.zammad.org/projects/"
"documentations/user-documentation-pre-release/sr/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3123,8 +3123,6 @@ msgstr ""
"settings/group>` тикета."

#: ../basics/service-ticket/settings/owner.rst:21
#, fuzzy
#| msgid "Why would I want to re-assign a ticket to someone else?"
msgid "Why Would I Want to Re-assign a Ticket to Someone Else?"
msgstr "Зашто бих желео да доделим тикет неком другом?"

Expand Down Expand Up @@ -3243,8 +3241,6 @@ msgstr ""
"касније)"

#: ../basics/service-ticket/settings/state.rst:20
#, fuzzy
#| msgid "State colors"
msgid "State Colors"
msgstr "Боје стања"

Expand All @@ -3257,8 +3253,6 @@ msgstr ""
"тикета – без увида у детаље."

#: ../basics/service-ticket/settings/state.rst:30
#, fuzzy
#| msgid "What's the difference between “new” and “open”?"
msgid "What's the Difference Between “New” and “Open”?"
msgstr "Која је разлика између „новог“ и „отвореног“?"

Expand Down Expand Up @@ -5745,36 +5739,38 @@ msgstr "Снимак екрана приликом уређивања задат

#: ../extras/checklist.rst:59
msgid "Additional Features"
msgstr ""
msgstr "Додатне функције"

#: ../extras/checklist.rst:69
#, fuzzy
#| msgid "Remove the complete checklist"
msgid "Refer to other tickets in the checklist"
msgstr "Уклоните комплетан списак"
msgstr "Укажите на друге тикете у списку задатака"

#: ../extras/checklist.rst:62
msgid ""
"You can add another ticket as a checklist item by typing or pasting its hook "
"and number into the item label (e.g. ``Ticket#423456``). This item is not "
"manually checkable but reflects the state of the referenced ticket."
msgstr ""
"Можете додати други тикет као задатак на списак уносом или налепљивањем "
"његовог прикључка и броја као назив (нпр. ``Ticket#423456``). Овај задатак "
"се не може ручно означити већ приказује тренутно стање наведеног тикета."

#: ../extras/checklist.rst:66
msgid "**Copying ticket hook and number**"
msgstr ""
msgstr "**Копирање прикључка и броја тикета**"

#: ../extras/checklist.rst:68
msgid ""
"To copy the ticket hook and number from another ticket, click on the copy "
"button at the top or use the keyboard shortcut :kbd:`.` in that ticket."
msgstr ""
"Да бисте ископирали прикључак и број другог тикета, кликните на дугме за "
"копирање при врху прегледа или користите пречицу на тастатури :kbd:`.` у том "
"тикету."

#: ../extras/checklist.rst:79
#, fuzzy
#| msgid "Remove the complete checklist"
msgid "Check of completed checklist"
msgstr "Уклоните комплетан списак"
msgstr "Провера завршеног списка"

#: ../extras/checklist.rst:72
msgid ""
Expand All @@ -5783,12 +5779,18 @@ msgid ""
"all items are completed, Zammad will prompt you to either work on the "
"remaining tasks and keep the ticket open or to close it anyway."
msgstr ""
"Zammad укључује и функцију која аутоматски проверава да ли су сви задаци са "
"списка комплетирани. Провера се извршава када затварате тикет. Уколико нису "
"означене сви задаци, Zammad ће вас упитати да ли желите да наставите рад на "
"осталим задацима и задржите тикет отвореним или да га свакако затворите."

#: ../extras/checklist.rst:77
msgid ""
"When referencing other tickets in your checklist, only those which are "
"closed (with a green circle) are considered as completed."
msgstr ""
"Када референцирате друге тикета у свом списку, само они који су затворени ("
"са зеленим кругом) се сматрају одзначеним."

#: ../extras/customers.rst:2
msgid "Customers"
Expand Down

0 comments on commit 7bdf716

Please sign in to comment.