Skip to content

Commit

Permalink
Version rollout (yairm210#12439)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Bump version and create initial changelog entry

* Update Traditional_Chinese.properties (yairm210#12438)

* Update Traditional_Chinese.properties

* Update Traditional_Chinese.properties

* Update Catalan.properties (yairm210#12433)

* Update Latin translation (yairm210#12432)

* Merge a branch

* Update translation

* Fix translation

* Fix translation

* Fix translation

* Update translation

* Update translation

* Fix translation

---------

Co-authored-by: sls1005 <[email protected]>

* Update Portuguese.properties (yairm210#12429)

* Update Italian.properties (yairm210#12428)

* Fix Ukrainian.properties: Fix apostrophe and delete stress mark (yairm210#12427)

* Fix Ukrainian.properties: Delete stress mark - 0x301

* Fix Ukrainian.properties: Replace U+0027 with U+02BC

Regexp: ([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])\u0027([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])

* Fix Ukrainian.properties: Replace U+2019 with U+02BC

Regexp: ([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])\u2019([ЄІ-ЇА-ЩЬЮ-щью-яєіїҐґ])

* Update French.properties (yairm210#12425)

* Update Indonesian.properties (yairm210#12424)

* Update Indonesian.properties

Corrections and translation.

* Update Indonesian.properties

* Update Indonesian.properties

* Update Russian.properties (yairm210#12421)

* Update Russian.properties

* Update Russian.properties

* Update Brazilian_Portuguese.properties (yairm210#12420)

* Update German translation (yairm210#12419)

* Update German translation

* Update German translation

---------

Co-authored-by: yairm210 <[email protected]>
Co-authored-by: 羅少希 <[email protected]>
Co-authored-by: Joan Josep <[email protected]>
Co-authored-by: sls1005 <[email protected]>
Co-authored-by: sls1005 <[email protected]>
Co-authored-by: murilozinkkkj <[email protected]>
Co-authored-by: Giuseppe D'Addio <[email protected]>
Co-authored-by: Miroslav Belov <[email protected]>
Co-authored-by: Ouaz <[email protected]>
Co-authored-by: X2003 <[email protected]>
Co-authored-by: dadadnet <[email protected]>
Co-authored-by: Vitor Gabriel <[email protected]>
Co-authored-by: mape6 <[email protected]>
  • Loading branch information
14 people authored Nov 10, 2024
1 parent 6a171fe commit 1c4d878
Show file tree
Hide file tree
Showing 15 changed files with 487 additions and 616 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2351,8 +2351,7 @@ every [positiveAmount] turns = cada [positiveAmount] turnos
before turn number [amount] = antes do número de turno [amount]
after turn number [amount] = após o número de turno [amount]
on [speed] game speed = na [speed] velocidade do jogo
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty =
on [difficulty] difficulty = no modo [difficulty] de dificuldade
when [victoryType] Victory is enabled = quando Vitória [victoryType] está ativado
when [victoryType] Victory is disabled = quando Vitória [victoryType] está desativado
when religion is enabled = quando a religião é habilitada
Expand Down
34 changes: 17 additions & 17 deletions android/assets/jsons/translations/Catalan.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -982,7 +982,7 @@ An enemy [unit] has attacked our [ourUnit] = Un [unit] enemic ha atacat el nostr
An enemy [unit] ([amount] HP) has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] PV) ha atacat el nostre [ourUnit] ([amount2] PV).
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit].
# Requires translation!
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) =
Enemy city [cityName] has attacked our [ourUnit] ([amount2] HP) = La ciutat enemiga [cityName] ha atacat el nostre [ourUnit] ([amount2] PV).
An enemy [unit] has captured [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
An enemy [unit] ([amount] HP) has captured [cityName] ([amount2] HP) = Un [unit] enemic ([amount] PV) ha capturat [cityName] ([amount2] PV).
An enemy [unit] has raided [cityName] = Un [unit] enemic ha capturat [cityName].
Expand Down Expand Up @@ -1179,9 +1179,9 @@ Fortify = Fortifica
Fortify until healed = Fortifica fins que es curi
Fortification = Fortificació
# Requires translation!
Guard =
Guard = Guarda
# Requires translation!
Guarding =
Guarding = Guardant
Sleep = Dorm
Sleep until healed = Dorm fins que es curi
Moving = Movent-se
Expand Down Expand Up @@ -1974,7 +1974,7 @@ Gain a free [building] [cityFilter] = Obtén 1 [building] de franc [cityFilter]
# Countables

# Requires translation!
Remaining [civFilter] Civilizations =
Remaining [civFilter] Civilizations = [civFilter] civilitzacions restants

# Unused Resources

Expand Down Expand Up @@ -2350,20 +2350,20 @@ before turn number [amount] = abans del torn [amount]
after turn number [amount] = després del torn [amount]
on [speed] game speed = a velocitat de partida [speed]
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty =
on [difficulty] difficulty = a dificultat [difficulty]
when [victoryType] Victory is enabled = quan la victòria per [victoryType] està activada
when [victoryType] Victory is disabled = quan la victòria per [victoryType] està desactivada
# Requires translation!
when religion is enabled =
when religion is enabled = quan la religió està activada
# Requires translation!
when religion is disabled =
when religion is disabled = quan la religió està desactivada
# Requires translation!
when espionage is enabled =
when espionage is enabled = quan l’espionatge està activat
# Requires translation!
when espionage is disabled =
when espionage is disabled = quan l’espionatge està desactivat
with [amount]% chance = amb una probabilitat de [amount] %.
# Requires translation!
for [civFilter] Civilizations =
for [civFilter] Civilizations = per a civilitzacions [civFilter]
when at war = quan està en guerra
when not at war = quan no està en guerra
during a Golden Age = durant una edat d’or
Expand Down Expand Up @@ -2411,9 +2411,9 @@ in cities without a [buildingFilter] = en ciutats sense [buildingFilter]
in cities with at least [amount] [populationFilter] = en ciutats amb almenys [amount] [populationFilter]
in cities with [amount] [populationFilter] = en ciutats amb [amount] [populationFilter]
# Requires translation!
in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] =
in cities with between [amount] and [amount2] [populationFilter] = en ciutats entre [amount] i [amount2] [populationFilter]
# Requires translation!
in cities with less than [amount] [populationFilter] =
in cities with less than [amount] [populationFilter] = en ciutats amb menys de [amount] [populationFilter]
with a garrison = amb guarnició
for [mapUnitFilter] units = per a unitats de tipus [mapUnitFilter]
when [mapUnitFilter] = quan [mapUnitFilter]
Expand Down Expand Up @@ -2530,7 +2530,7 @@ for [amount] turns = durant [amount] torns
hidden from users = amagat als usuaris
for every [countable] = per cada [countable]
# Requires translation!
for every adjacent [tileFilter] =
for every adjacent [tileFilter] = per cada casella de [tileFilter] adjacent
for every [amount] [countable] = per cada [amount] de [countable]
(modified by game speed) = (modificat per la velocitat de partida)
Comment [comment] = [comment]
Expand All @@ -2550,7 +2550,7 @@ Cannot be used as permanent audiovisual mod = No es pot fer servir com a mod aud
Mod preselects map [comment] = El mod preselecciona el mapa [comment]
if [modFilter] is enabled = si [modFilter] està actiu
# Requires translation!
if [modFilter] is not enabled =
if [modFilter] is not enabled = si [modFilter] no està activat

######### countable ###########

Expand Down Expand Up @@ -3244,7 +3244,7 @@ My friend, does this seem reasonable to you? = Amic meu, això us sembla raonabl
Greetings! = Salutacions!
What? = Què?
Hellenic League = Lliga hel·lènica
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rei Alexandre, líder de la poderosa nació grega, a qui els déus han beneit. El 480 aC, les ciutats-estat bel·licoses Atenes, Esparta, Tebes i moltes altres van trobar el seu camí per a unir forces i permeteren que els grecs derrotessin la poderosa Pèrsia el segle V abans de Crist, tant per terra com per mar. En seguíreu l’exemple i lideràreu una coalició grega que tombá l’Imperi Persa el 331 aC. Vàreu conquerir quasi tot el món conegut i d’Europa a Àfrica i l’Índia construíreu un imperi sense rival fins llavors.
Great King Alexander, leader of the mighty Greek nation, you are truly blessed by the gods. In 480 BC, quarrelsome city-states such as Athens, Sparta, Thebes, found a way to join their forces, allowing Greece to defeat the mighty Persia in the 5th century BC, both on land and sea. Following their example, you lead a Greek coalition and finally struck down the Persian Empire in 331 BC. You conquered almost all the known world, and from Europe to Africa to India, you built an empire unmatched by any before it. = Gran Rei Alexandre, líder de la poderosa nació grega, a qui els déus han beneit. El 480 aC, les ciutats-estat bel·licoses Atenes, Esparta, Tebes i moltes altres van trobar el seu camí per a unir forces i permeteren que els grecs derrotessin la poderosa Pèrsia el segle V abans de Crist, tant per terra com per mar. En seguíreu l’exemple i lideràreu una coalició grega que tombà l’Imperi Persa el 331 aC. Vàreu conquerir quasi tot el món conegut i d’Europa a Àfrica i l’Índia construíreu un imperi sense rival fins llavors.
Megalexandros, son of Zeus, will you ride Bucephalas again, to gift the world with the brightness of the Greek culture? Will your new empire shine through the ages of history? = Megalexandre, fill de Zeus, cavalcareu amb en Bucèfal una altra vegada, per a donar al món la llum de la cultura grega? Brillarà el vostre nou imperi a través de la història?
Athens = Atenes
Sparta = Esparta
Expand Down Expand Up @@ -3276,7 +3276,7 @@ Pylos = Pilos d’Èlide
Pella = Pel·la
Naxos = Naxos
Larissa = Làrissa
Apollonia = Apol·lonia de Calcídia
Apollonia = Apol·lònia de Calcídia
Messene = Messene
Orchomenos = Orcomen
Ambracia = Ambràcia
Expand Down Expand Up @@ -4411,7 +4411,7 @@ Choquequirao = Choquequirao
Inca = Imperi Inca

Harald Bluetooth = Harald Blåtand
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Si he de ser honest, em canso dels vostres jocs sense sentit. Per què no acabem amb les nostres disputes al camp de batalla com homes de veritat? Potser els skáld cantaran sobre el vostre valor... o el meu!
If I am to be honest, I tire of those pointless charades. Why don't we settle our disputes on the field of battle, like true men? Perhaps the skalds will sing of your valor... or mine! = Si he de ser honest, em canso dels vostres jocs sense sentit. Per què no acabem amb les nostres disputes al camp de batalla com homes de veritat? Potser els skald cantaran sobre el vostre valor... o el meu!
Ahahah! You seem to show some skills of a true Viking! Too bad that I'll probably kill you! = Ah! Sembla que teniu habilitats d’un viking! Llàstima que segurament us acabi matant!
Loki must have stood by you, for a common man alone could not have defeated me... Oh well! I will join the einherjar in Valhalla and feast, while you toil away here. = En Loki deu haver estat al vostre costat, perquè un home comú sol no pot haver-me derrotat... Bé! Em reuniré amb els einherjar al Valhalla i ho celebrarem mentre vós continueu aquí treballant dur.
Harald Bluetooth bids you welcome to his lands, a Viking unlike any the seas and lands have ever known! Hah, are you afraid? = En Harald Blåtand us dóna la benvinguda a les vostres terres, un viking com cap altre que les mares i les terres hagin conegut! Ah, teniu por?
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion android/assets/jsons/translations/French.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2346,7 +2346,7 @@ before turn number [amount] = avant le tour [amount]
after turn number [amount] = après le tour [amount]
on [speed] game speed = en vitesse de jeu [speed]
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty =
on [difficulty] difficulty = en difficulté [difficulty]
when [victoryType] Victory is enabled = quand la Victoire [victoryType] est activée
when [victoryType] Victory is disabled = quand la Victoire [victoryType] est désactivée
when religion is enabled = quand la religion est activée
Expand Down
3 changes: 1 addition & 2 deletions android/assets/jsons/translations/German.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2345,8 +2345,7 @@ every [positiveAmount] turns = aller [positiveAmount] Runden
before turn number [amount] = vor Runde [amount]
after turn number [amount] = nach Runde [amount]
on [speed] game speed = bei [speed] Spielgeschwindigkeit
# Requires translation!
on [difficulty] difficulty =
on [difficulty] difficulty = bei Schwierigkeitsgrad [difficulty]
when [victoryType] Victory is enabled = wenn [victoryType] Sieg aktiviert ist
when [victoryType] Victory is disabled = wenn [victoryType] Sieg deaktiviert ist
when religion is enabled = wenn Religion aktiviert ist
Expand Down
Loading

0 comments on commit 1c4d878

Please sign in to comment.