-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
19 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,23 +1,24 @@ | ||
# Brazilian Portuguese translation of SentenceNav add-on. | ||
# Copyright (C) 2021 NVDA Contributors. | ||
# Copyright (C) 2021-2025 NVDA Contributors. | ||
# This file is distributed under the same license as the NVDA package. | ||
# Ângelo Abrantes <[email protected]>, 2018-2020. | ||
# Tiago Melo Casal <[email protected]>, 2021. | ||
# Josevan Barbosa Fernandes <[email protected]>, 2025. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: SentenceNav\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2018-11-23 19:02+1000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-07-03 16:15-0300\n" | ||
"Last-Translator: Tiago Melo Casal <[email protected].br>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 12:45-0300\n" | ||
"Last-Translator: Josevan Fernandes <[email protected].br>\n" | ||
"Language-Team: NVDA Brazilian Portuguese translation team (Equipe de " | ||
"tradução do NVDA para Português Brasileiro) <[email protected]>\n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.5\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
|
||
#. Translators: Title for the settings dialog | ||
|
@@ -28,9 +29,8 @@ msgstr "Configurações do SentenceNav" | |
msgid "Always" | ||
msgstr "Sempre" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Only across paragraphs with same indentation and same style level" | ||
msgstr "Somente entre parágrafos com o mesmo recuo e mesmo nível de título" | ||
msgstr "Somente entre parágrafos com o mesmo recuo e o mesmo nível de estilo" | ||
|
||
msgid "Never" | ||
msgstr "Nunca" | ||
|
@@ -89,9 +89,9 @@ msgid "Capital letters with no spaces in language %s" | |
msgstr "Letras maiúsculas, sem espaços, no idioma %s" | ||
|
||
#. Translators: Label for lower case letters edit box | ||
#, fuzzy, python-format | ||
#, python-format | ||
msgid "Lower case letters with no spaces in language %s" | ||
msgstr "Letras maiúsculas, sem espaços, no idioma %s" | ||
msgstr "Letras minúsculas sem espaços no idioma %s" | ||
|
||
#. Phrase regex-related edit boxes | ||
#. Translators: Label for phrase breakers edit box | ||
|
@@ -113,6 +113,8 @@ msgid "" | |
"Enable experimental support for Microsoft Word and WordPad (overrides " | ||
"default NVDA functionality)" | ||
msgstr "" | ||
"Habilitar o suporte experimental para Microsoft Word e WordPad (substitui a " | ||
"funcionalidade padrão do NVDA)" | ||
|
||
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. | ||
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. | ||
|
@@ -122,44 +124,39 @@ msgstr "SentenceNav — Navegação por Sentença" | |
msgid "SentenceNav..." | ||
msgstr "SentenceNav..." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to next sentence." | ||
msgstr "Sem próxima sentença" | ||
msgstr "Passe para a próxima frase." | ||
|
||
#. Translators: message when no next sentence available in the document | ||
msgid "No next sentence" | ||
msgstr "Sem próxima sentença" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to previous sentence." | ||
msgstr "Sem sentença anterior" | ||
msgstr "Mover para a frase anterior." | ||
|
||
#. Translators: message when no previous sentence available in the document | ||
msgid "No previous sentence" | ||
msgstr "Sem sentença anterior" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Speak current sentence." | ||
msgstr "Sem próxima sentença" | ||
msgstr "Fale a frase atual." | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to next phrase." | ||
msgstr "Sem próxima frase" | ||
msgstr "Passe para a próxima frase." | ||
|
||
#. Translators: message when no next phrase available in the document | ||
msgid "No next phrase" | ||
msgstr "Sem próxima frase" | ||
|
||
#, fuzzy | ||
msgid "Move to previous phrase." | ||
msgstr "Sem frase anterior" | ||
msgstr "Ir para a frase anterior." | ||
|
||
#. Translators: message when no previous phrase available in the document | ||
msgid "No previous phrase" | ||
msgstr "Sem frase anterior" | ||
|
||
msgid "Speak current phrase." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Fale a frase atual." | ||
|
||
#. Add-on description | ||
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager | ||
|